forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated es, fr and pt translations
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 09:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 15:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Boxoa590\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
@@ -31,42 +31,47 @@ msgid ""
|
||||
"The details of how you\n"
|
||||
"can make your contribution are provided below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous vous remercions de votre intérêt à contribuer à I2P ! \n"
|
||||
"Les détails sur la façon dont vous\n"
|
||||
"pouvez faire votre contribution sont fournies ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez faire un don directement via PayPal vers le compte "
|
||||
"\"%(account)s\"."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:19
|
||||
msgid "One time donation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donation en une fois :"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:33
|
||||
msgid "Donate 10 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donner 10 €/mois pendant 12 mois:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:41
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:53
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:65
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
|
||||
msgid "I2P donation "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donation I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:47
|
||||
msgid "Donate 20 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donner 20 €/mois pendant 12 mois:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:59
|
||||
msgid "Donate 30 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donner 30 €/mois pendant 12 mois:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:71
|
||||
msgid "Donate 50 €/month for 12 months:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donner 50 €/mois pendant 12 mois:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:86
|
||||
msgid "Flattr this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flattr ceci"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:90
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -78,6 +83,12 @@ msgid ""
|
||||
"<b>%(account)s</b> and leave eche|on a note if you'd like your donation "
|
||||
"to be mentioned on the I2P webpage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Depuis décember 2010, eche|on fait fonctionner un compte <a "
|
||||
"href=\"http://bitcoin.org\">Bitcoin</a> pour le projet I2P.\n"
|
||||
"Si vous souhaitez faire un don en utilisant Bitcoin, il suffit de "
|
||||
"transférer votre quantité désirée de pièces de monnaie pour le compte\n"
|
||||
"<b>%(account)s</b> et laisser à eche|on une note si vous souhaitez que "
|
||||
"votre don soit mentionné sur le site web I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:95
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -85,6 +96,10 @@ msgid ""
|
||||
"mail is also available. But it is less secure\n"
|
||||
"as the envelope can be lost on the way to us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous voulez rester plus ou moins anonyme, la possibilité d'envoyer de "
|
||||
"l'argent par courrier postal est également disponible. Mais il est moins "
|
||||
"sûr \n"
|
||||
"car l'enveloppe peut être perdue sur le chemin vers nous."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:99
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -94,6 +109,11 @@ msgid ""
|
||||
"donation\">%(email)s</a>\n"
|
||||
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous souhaitez faire un don par courrier postal, envoyer un courriel à"
|
||||
" <a href=\"mailto:%(email)s?subject=information about snailmail "
|
||||
"donation\">%(email)s</a>\n"
|
||||
"et vous recevrez un courriel avec des instructions expliquant comment "
|
||||
"procéder."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:104
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -103,14 +123,18 @@ msgid ""
|
||||
"given in support of the I2P Project at the <a "
|
||||
"href=\"%(halloffame)s\">hall of fame</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En attendant, n'hésitez pas à jeter un oeil à aux généreux dons qui ont "
|
||||
"été\n"
|
||||
"fournis en appui au projet I2P, dans le <a salle de "
|
||||
"href=\"%(halloffame)s\">temple de la renommée</ a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2
|
||||
msgid "Get Involved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impliquez-vous !"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4
|
||||
msgid "We need your help!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nous avons besoin de votre aide !"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -118,6 +142,9 @@ msgid ""
|
||||
"irc.freenode.net, or within I2P on irc.freshcoffee.i2p or "
|
||||
"irc.postman.i2p)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour vous impliquer, n'hésitez pas à nous rejoindre sur le canal IRC #i2p"
|
||||
" (sur\n"
|
||||
"irc.freenode.net, ou dans I2P sur irc.freshcoffee.i2p ou irc.postman.i2p)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:9
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -126,6 +153,10 @@ msgid ""
|
||||
" get in\n"
|
||||
"touch as we're always looking for eager contributors!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous êtes intéressé à vous joindre à notre <a "
|
||||
"href=\"%(team)s\">équipe</a>, veuillez entrer\n"
|
||||
"en contact car nous sommes toujours à la recherche de collaborateurs "
|
||||
"enthousiastes !"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -133,10 +164,13 @@ msgid ""
|
||||
"contribute!\n"
|
||||
"Here's a list to help you get started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous avons besoin d'aide dans de nombreux domaines, et vous n'avez pas "
|
||||
"besoin de connaître Java pour contribuer !\n"
|
||||
"Voici une liste pour vous aider à démarrer !"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18
|
||||
msgid "Spread the Word!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passez le mot !"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -144,10 +178,14 @@ msgid ""
|
||||
"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n"
|
||||
"Tell your friends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informer les gens au sujet de I2P sur des forums, blogs et des "
|
||||
"commentaires à des articles.\n"
|
||||
"Complétez l'article de Wikipedia concernant I2P dans votre langue.\n"
|
||||
"Dites à vos amis."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tester"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -156,6 +194,10 @@ msgid ""
|
||||
"and report results on #i2p or as bugs on <a "
|
||||
"href=\"http://%(trac)s/report/1\">Trac</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faites fonctionner les dernières versions de <a "
|
||||
"href=\"%(monotone)s\">monotone</a>⏎\n"
|
||||
"et signalez résultats sur #i2p ou bugs sur <a "
|
||||
"href=\"http://%(trac)s/report/1\">Trac</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:29
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user