Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2014-06-11 06:08:19 +00:00
parent a4f4d86008
commit 866a93a9e7
19 changed files with 265 additions and 178 deletions

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-23 23:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 14:20+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 02:10+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -182,6 +182,12 @@ msgid ""
"not yet enabled by default, as we plan to do more testing during the "
"upcoming 0.9.3 development cycle."
msgstr ""
"O lançamento da versão 0.9.2 inclui extensas mudanças de baixo nível que "
"melhoram o desempenho e a eficiência do roteador. Atualizamos nossa "
"biblioteca UPnP para, esperançosamente, fazer o UPnP funcionar para um "
"maior número de pessoas. O I2PSnark possui agora suporte a DHT, contudo "
"não ainda configurado como padrão, uma vez que pretendemos realizar mais "
"testes durante o ciclo de desenvolvimento da versão 0.9.3 por vir."
#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:12
@@ -227,12 +233,17 @@ msgid ""
"I2PSnark: Add DHT support, not yet enabled by default, will do further "
"testing and plan to enable by default in 0.9.3."
msgstr ""
"I2PSnark: Adicionado suporte a DHT, não ainda estabelecido como padrão, "
"que passará por testes e será estabelecido como padrão, conforme se "
"planeja, no lançamento da versão 0.9.3."
#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:34
msgid ""
"Fix various issues affecting memory usage and performance on high-"
"bandwidth routers"
msgstr ""
"Corrige diversos problemas que afetavam o uso de memória e o desempenho "
"em roteadores de banda-larga de alta capacidade"
#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:35
msgid "Fix problems in UDP for routers using a reduced-MTU connection, e.g. a VPN"
@@ -340,6 +351,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:34
msgid "Fix bug causing multiple browsers to open at startup"
msgstr ""
"Corrigido erro que causava a abertura de múltiplos navegadores ao "
"inicializar"
#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:38
msgid "Improvements in caching"
@@ -392,7 +405,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:49
msgid "More checks for valid IPs and ports entered in console"
msgstr ""
msgstr "Mais verificações para IPs válidos e portas fornecidos no painel"
#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:50
msgid "Fix bug that wasted a lot of entropy"
@@ -443,6 +456,8 @@ msgid ""
"Big rework of the update system; Preliminary support for updates via "
"i2psnark"
msgstr ""
"Grande retrabalho no sistema de atualização; suporte preliminar para "
"atualizações via i2psnark"
#: i2p2www/blog/2012/12/17/0.9.4-Release.rst:37
msgid "Add per-destination outbound priorities"
@@ -1986,6 +2001,9 @@ msgid ""
"0.9.12 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==========================\n"
"Lançamento da versão 0.9.12\n"
"=========================="
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:10
msgid "0.9.12 adds support for ECDSA and updates to Jetty 8"
@@ -2111,14 +2129,13 @@ msgid "Change the default addressbook subscription URL"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.13 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==========================\n"
"Lançamento da versão 0.9.11\n"
"Lançamento da versão 0.9.13\n"
"=========================="
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:10
@@ -2144,9 +2161,8 @@ msgid "SusiMail"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:33
#, fuzzy
msgid "Many UI improvements"
msgstr "Anonimato aperfeiçoado"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:34
msgid "Implement local storage of messages"
@@ -2213,7 +2229,6 @@ msgid "Use constant-time method for HMAC verification"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:56
#, fuzzy
msgid "New translation: Slovak"
msgstr "Novas traduções"
msgstr ""