forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# Portuguese (Brazil) translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# blueboy, 2013
|
||||
# blueboy, 2014-2015
|
||||
# blueboy, 2014-2016
|
||||
# blueboy, 2013-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 14:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 00:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pt_BR/)\n"
|
||||
@@ -128,11 +128,12 @@ msgid ""
|
||||
"and leave Meeh a note if you'd like your donation to be\n"
|
||||
"mentioned on the I2P webpage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desde %(date)s, Meeh vem operando uma conta de <a "
|
||||
"href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> para o projeto I2P. Se você prefere"
|
||||
" usar %(cointype)s, basta transferir a quantia que deseja doar, nessa "
|
||||
"moeda, para a conta <b>%(account)s</b> e deixar uma nota para o Meeh se "
|
||||
"desejar que a doação seja mencionada na página web da I2P."
|
||||
"Desde %(date)s Meeh vem operando uma conta de <a "
|
||||
"href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> para o projeto I2P. Se você "
|
||||
"gostaria de usar %(cointype)s para doar, basta transferir a quantia que "
|
||||
"deseja doar, nessa moeda, para a conta <b>%(account)s</b> e deixar uma "
|
||||
"nota para o Meeh se desejar que a doação seja mencionada na página web da"
|
||||
" I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:80
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -144,6 +145,11 @@ msgid ""
|
||||
" and leave echelon a note if you'd like your donation to be\n"
|
||||
" mentioned on the I2P webpage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desde %(date)s echelon vem operando uma conta de <a "
|
||||
"href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> para o projeto I2P. Se você "
|
||||
"gostaria de usar %(cointype)s para doar, basta transferir a quantia que "
|
||||
"deseja doar, nessa moeda, para <b>%(account)s</b> e deixar uma nota para "
|
||||
"o echelon se desejar que a doação seja mencionada na página web da I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:94
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -411,9 +417,8 @@ msgstr ""
|
||||
"com respeito a falhas de segurança, necessitam de pesquisa."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reseeding"
|
||||
msgstr "Teste!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:78
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1028,7 +1033,7 @@ msgstr "Tornar IPv6 nativo na I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:113
|
||||
msgid "Setting up a SILC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurando um servidor de SILC"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:123
|
||||
msgid "Datastore over I2P"
|
||||
@@ -1121,6 +1126,8 @@ msgid ""
|
||||
"A solution likely based on a DHT will be investigated and \n"
|
||||
"finally implemented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma solução possivelmente baseada numa DHT será investigada e finalmente "
|
||||
"implementada"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:2
|
||||
msgid "Bounty russian translation of webpage and router console"
|
||||
@@ -1132,6 +1139,10 @@ msgid ""
|
||||
"into I2P a anonymous donator set out the bounty for translation\n"
|
||||
"of the I2P web page and I2P router console into russian language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para incrementar o uso da I2P e atrair mais pessoas\n"
|
||||
"para que ingressem na I2P um doador anônimo propôs um prêmio para a "
|
||||
"tradução\n"
|
||||
"do website da I2P e do painel do roteador para o russo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1318,7 +1329,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80
|
||||
msgid "paid to unittests dev team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pago a equipe de desenvolvedores de testes de unidade"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1373,7 +1384,7 @@ msgstr "Simulação de multi-roteador"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:115
|
||||
msgid "will be split in more sub-tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "será divida em mais subtarefas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:117
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1524,6 +1535,8 @@ msgid ""
|
||||
"Setting up connections for a peer-to-peer applications requires a very "
|
||||
"large amount of tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurar conexões para aplicações p2p requer uma quantidade bastante "
|
||||
"grande de túneis."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:65
|
||||
msgid "Figure 2:"
|
||||
@@ -4108,9 +4121,8 @@ msgid "How to Set up a Reseed Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Serviços"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4122,9 +4134,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr "Acordos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/reseed.html:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4265,5 +4276,3 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Detailed Instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user