forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 00:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
@@ -329,108 +329,17 @@ msgid "Current balance: as of %(date)s"
|
||||
msgstr "Balance actual a día %(date)s"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:8
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:45
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:615
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:616
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:617
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:618
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:620
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:621
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:622
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:625
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:626
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:627
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:630
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:631
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:632
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:633
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:634
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:635
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:636
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:637
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:638
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:639
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:640
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:641
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:642
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:645
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:646
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:647
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:648
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:649
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:650
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:652
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:653
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:656
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:657
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:658
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:659
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:660
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:662
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:663
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:664
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:665
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:666
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:667
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:669
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:670
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:671
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:672
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:674
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:675
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:676
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:677
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:678
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:681
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:682
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:683
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:684
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:686
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:687
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:688
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:690
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:691
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:692
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:693
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:695
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:696
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:697
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:698
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:699
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:705
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:708
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:709
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:710
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:711
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:712
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:714
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:715
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:716
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:721
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:722
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:723
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:724
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:725
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:726
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:727
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:728
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:729
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:730
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:732
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:733
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:741
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:742
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:743
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:744
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:745
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:746
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:747
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:748
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:749
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:750
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:751
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:752
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:753
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:754
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:755
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:756
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:757
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:758
|
||||
@@ -439,62 +348,64 @@ msgstr "Balance actual a día %(date)s"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:761
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:762
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:763
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:764
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:765
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:766
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:767
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:768
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:769
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:770
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:771
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:772
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:773
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:774
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:775
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:776
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:777
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:778
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:779
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:780
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:781
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:782
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:783
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:784
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:785
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:786
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:787
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:788
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:789
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:790
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:791
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:792
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:794
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:793
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:795
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:796
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:797
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:798
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:799
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:800
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:801
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:802
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:803
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:804
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:805
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:806
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:807
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:808
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:809
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:810
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:811
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:812
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:813
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:814
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:815
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:816
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:817
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:818
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:819
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:821
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:822
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:823
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:826
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:827
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:829
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:830
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:843
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:844
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:845
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:846
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:824
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:825
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:831
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:834
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:835
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:836
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:837
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:838
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:840
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:841
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:842
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:847
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:848
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:849
|
||||
@@ -505,18 +416,8 @@ msgstr "Balance actual a día %(date)s"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:854
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:855
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:856
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:857
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:858
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:859
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:860
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:861
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:862
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:863
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:864
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:865
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:866
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:867
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:868
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:869
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:870
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:871
|
||||
@@ -526,6 +427,7 @@ msgstr "Balance actual a día %(date)s"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:875
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:876
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:877
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:878
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:879
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:880
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:881
|
||||
@@ -534,15 +436,16 @@ msgstr "Balance actual a día %(date)s"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:884
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:885
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:886
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:887
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:888
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:889
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:890
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:892
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:893
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:894
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:895
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:896
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:897
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:898
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:899
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:901
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:902
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:903
|
||||
@@ -552,20 +455,19 @@ msgstr "Balance actual a día %(date)s"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:907
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:908
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:909
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:910
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:911
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:912
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:913
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:914
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:915
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:916
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:917
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:918
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:920
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:921
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:922
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:923
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:924
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:925
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:926
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:927
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:928
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:929
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:930
|
||||
@@ -583,19 +485,117 @@ msgstr "Balance actual a día %(date)s"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:943
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:944
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:945
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:948
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:949
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:952
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:953
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:955
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:956
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:969
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:970
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:971
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:972
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:973
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:974
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:975
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:976
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:977
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:978
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:979
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:980
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:981
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:982
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:983
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:984
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:985
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:986
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:987
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:988
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:989
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:990
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:991
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:992
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:993
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:994
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:995
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:996
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:997
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:998
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:999
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1000
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1001
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1002
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1003
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1005
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1006
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1007
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1008
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1009
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1010
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1011
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1012
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1014
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1015
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1016
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1018
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1019
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1020
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1021
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1022
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1024
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1027
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1028
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1029
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1030
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1031
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1032
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1033
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1034
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1035
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1036
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1037
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1038
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1039
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1040
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1042
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1043
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1044
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1046
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1049
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1050
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1051
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1052
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1053
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1054
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1055
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1056
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1057
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1058
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1059
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1060
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1061
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1062
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1063
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1064
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1065
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1066
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1067
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1069
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1070
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:1071
|
||||
msgid "General fund"
|
||||
msgstr "Caja total"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:9
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:12
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(euroval)s € and %(btcval)s BTC"
|
||||
msgstr "%(euroval)s € y %(btcval)s BTC"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(ltcval)s LTC; and %(xmzval)s XMR"
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(bchval)s BCH; and %(xmzval)s XMR"
|
||||
msgstr "%(ltcval)s LTC; y %(xmzval)s XMR"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:11
|
||||
@@ -607,45 +607,40 @@ msgid "I2PHex bounty"
|
||||
msgstr "Recompensa por I2PHex"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:14
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:16
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(euroval)s €"
|
||||
msgstr "%(euroval)s €"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:15
|
||||
msgid "I2P in debian mirrors"
|
||||
msgstr "Mirros de Debian para I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17
|
||||
msgid "Bitcoin client for I2P"
|
||||
msgstr "Cliente Bitcoin para I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:17
|
||||
msgid "Unit Tests for I2P router"
|
||||
msgstr "Unit Tests para el ruter I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:19
|
||||
msgid "Bounty Robert"
|
||||
msgstr "Recompensa por Robert"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:22
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:20
|
||||
msgid "Bounty Syndie"
|
||||
msgstr "Recompensa por Syndie"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:23
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:21
|
||||
msgid "Bounty I2P for CCR Microtic Board"
|
||||
msgstr "Recompensa I2P para una placa CCR Mikrotik"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:26
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:24
|
||||
msgid "Current running costs:"
|
||||
msgstr "Costes de ejecución actuales:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:37
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:35
|
||||
msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!"
|
||||
msgstr "¡Muchas gracias a las siguientes personas que han donado a I2P!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have made a donation, please send an email to <a "
|
||||
@@ -656,35 +651,40 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"mailto:%(echelon)s\">echelon</a> con su nombre o nick (y "
|
||||
"opcionalmente su página web) para que podamos listarle aquí."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:41
|
||||
msgid "Current monthly subscriptions:"
|
||||
msgstr "Subscripciones mensuales actuales:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2017 donations and costs:"
|
||||
msgstr "Donaciones y costes de 2016:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:142
|
||||
msgid "2016 donations and costs:"
|
||||
msgstr "Donaciones y costes de 2016:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:153
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:279
|
||||
msgid "2015 donations and costs:"
|
||||
msgstr "Donaciones y costes de 2015:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:316
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:442
|
||||
msgid "2014 donations and costs:"
|
||||
msgstr "Donaciones y costes de 2014:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:435
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:561
|
||||
msgid "2013 donations and costs:"
|
||||
msgstr "Donaciones y costes en el 2013:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:612
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:738
|
||||
msgid "2012 donations and costs:"
|
||||
msgstr "Donaciones y costes en el 2012:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:740
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:866
|
||||
msgid "2011 donations and costs:"
|
||||
msgstr "Donaciones y costes en el 2011:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:841
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:967
|
||||
msgid "Previous to 2011 donations:"
|
||||
msgstr "Donaciones previas al 2011:"
|
||||
|
||||
@@ -1187,11 +1187,20 @@ msgstr ""
|
||||
"str4d (desarrollador), COMPSCI 460: Computer Networking, University of "
|
||||
"Wisconsin Whitewater, 17 de febrero de 2016"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project - An overview and guide to the technology\n"
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">(mp4)</a>\n"
|
||||
"<a href=\"%(link2)s\">(webm)</a>\n"
|
||||
"Andrew Savchenko (bircoph), FOSDEM, Brussel, February 4, 2018"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:144
|
||||
msgid "Tutorials"
|
||||
msgstr "Tutoriales"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:137
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:147
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P Windows Tutorial</a>\n"
|
||||
@@ -1203,7 +1212,7 @@ msgstr ""
|
||||
"le mostrará cono instalar I2P en Windows. Por <a "
|
||||
"href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:144
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P Debian Tutorial</a>\n"
|
||||
@@ -1215,7 +1224,7 @@ msgstr ""
|
||||
" le mostrará como instalar I2P en sistemas basados en Debian. Por <a "
|
||||
"href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:151
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:161
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">How to set up anonymous site in I2P</a>\n"
|
||||
@@ -1227,7 +1236,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Youtube) Como configurar una web anónima en I2P. Por <a "
|
||||
"href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:158
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P Tutorial Mac OS X</a>\n"
|
||||
@@ -1240,7 +1249,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tutorial de como ejecutar I2P en os X y como conectar a "
|
||||
"irc.telecomix.i2p. Por <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:165
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:175
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Felix Atari explains the basic principles of I2P</a>"
|
||||
@@ -1253,7 +1262,7 @@ msgstr ""
|
||||
" (Vídeo en Youtube) Agent Felix Atari of the Telecomix Crypto Munitions "
|
||||
"Bureau. Por <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:172
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
|
||||
@@ -1266,7 +1275,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(Windows Install)</a> (Vídeo en Youtube) Esta guía muestra como instalar "
|
||||
"y configurar las aplicaciones necesarias para acceder a I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:178
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">How to connect to I2P</a>\n"
|
||||
@@ -1276,7 +1285,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">How to connect to I2P</a> (Vídeo en Youtube) Como "
|
||||
"instalar I2P en Ubuntu."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:184
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Installing the I2P darknet software in Linux</a>\n"
|
||||
@@ -1287,7 +1296,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Installing the I2P darknet software in Linux</a> "
|
||||
"(Vídeo) Adrian Crenshaw. Enero 2011"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:191
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Short garlic routing animation</a>\n"
|
||||
@@ -1297,11 +1306,11 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Short garlic routing animation</a> (Vídeo en "
|
||||
"Youtube) Adrian Crenshaw.\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:199
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209
|
||||
msgid "Articles and Interviews"
|
||||
msgstr "Artículos y entrevistas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:202
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:212
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lance James (0x90) Interviewed by DistributedCity\n"
|
||||
@@ -1314,7 +1323,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link2)s\">Parte 2</a>\n"
|
||||
"26 de julio de 2002."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:210
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lance James (0x90) Interviewed by El País\n"
|
||||
@@ -1327,7 +1336,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Traducción al inglés</a>\n"
|
||||
"31 de octubre de 2002."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:217
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:227
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">2003 Business Week article referencing "
|
||||
@@ -1337,7 +1346,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Artículo de 2003 del Business Week refiriéndose "
|
||||
"invisiblenet (red invisible)</a> 14 de septiembre de 2003."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:222
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:232
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Netzwelt.de article about being anonymous in the "
|
||||
@@ -1348,7 +1357,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Artículo del Netzwelt.de sobre como permanecer "
|
||||
"anónimos en Internet</a> (Alemán) Noviembre 2007."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:228
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:238
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">zzz interviewed by gulli.com</a>\n"
|
||||
@@ -1359,7 +1368,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Marzo de 2009\n"
|
||||
"<a href=\"%(german)s\">Traducción al alemán</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:235
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
|
||||
@@ -1376,7 +1385,7 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=14336\">tracker"
|
||||
" de postman</a>)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:241
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:251
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Anonymity for the Masses</a>,\n"
|
||||
@@ -1386,7 +1395,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Anonymity for the Masses</a>, Jonathan Cox, "
|
||||
"Noviembre 11, 2011."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:247
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:257
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily "
|
||||
@@ -1403,7 +1412,7 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=15905\">tracker"
|
||||
" de postman</a>)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:253
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:263
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">Jeff and Str4d interviewed on the Brakeing Down "
|
||||
@@ -1414,7 +1423,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Brakeing Down Security Podcast Ep. 2015-010 (mp3)</a>\n"
|
||||
"Parte 1, 28 de febrero de 2015"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:258
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:268
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">Jeff and Str4d interviewed on the Brakeing Down "
|
||||
@@ -1425,11 +1434,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Brakeing Down Security Podcast Ep. 2015-011 (mp3)</a>\n"
|
||||
"Parte 2, 6 de marzo de 2015"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:265
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:275
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otro"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:268
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P mentioned in Netflix's \"House of Cards\" Season 2 Episode 2,\n"
|
||||
"February 14, 2014"
|
||||
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-08 12:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 00:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-26 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
@@ -95,6 +95,8 @@ msgstr "`Página de Descargas`"
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:32
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/05/03/0.9.30-Release.rst:56
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/08/07/0.9.31-Release.rst:32
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:29
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:30
|
||||
msgid "RELEASE DETAILS"
|
||||
msgstr "DETALLES DEL LANZAMIENTO"
|
||||
|
||||
@@ -148,6 +150,8 @@ msgstr "Cambios más importantes"
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:48
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/05/03/0.9.30-Release.rst:68
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/08/07/0.9.31-Release.rst:41
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:37
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:43
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Correcciones de errores"
|
||||
|
||||
@@ -191,6 +195,8 @@ msgstr "Correcciones de errores"
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:62
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/05/03/0.9.30-Release.rst:82
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/08/07/0.9.31-Release.rst:54
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:44
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:74
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otro"
|
||||
|
||||
@@ -235,6 +241,8 @@ msgstr "Otro"
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:25
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/05/03/0.9.30-Release.rst:102
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/08/07/0.9.31-Release.rst:69
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:58
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:104
|
||||
msgid "SHA256 Checksums:"
|
||||
msgstr "Sumas de comprobación SHA256:"
|
||||
|
||||
@@ -416,6 +424,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:69
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/05/03/0.9.30-Release.rst:94
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/08/07/0.9.31-Release.rst:60
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:49
|
||||
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
|
||||
msgstr "Actualizar datos de geolocalización IP (Sólo PPA y nuevas instalaciones)"
|
||||
|
||||
@@ -2090,6 +2099,8 @@ msgstr "Nuevas traducciones"
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:68
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/05/03/0.9.30-Release.rst:93
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/08/07/0.9.31-Release.rst:59
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:48
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:94
|
||||
msgid "Translation updates"
|
||||
msgstr "Actualizaciones de traducción"
|
||||
|
||||
@@ -2308,6 +2319,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:26
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/05/03/0.9.30-Release.rst:50
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/08/07/0.9.31-Release.rst:26
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:23
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
|
||||
"maintain security and help the network is to run the latest release."
|
||||
@@ -3586,6 +3599,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:34
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/05/03/0.9.30-Release.rst:58
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/08/07/0.9.31-Release.rst:34
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:31
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:32
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Cambios"
|
||||
|
||||
@@ -6609,6 +6624,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/03/04/0.9.29-Windows-Installer-Fix.rst:12
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/05/03/0.9.30-Release.rst:12
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/08/07/0.9.31-Release.rst:12
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:12
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update details\n"
|
||||
"=============="
|
||||
@@ -7257,6 +7274,8 @@ msgstr "Nueva traducción al chino (de Taiwán)"
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/02/27/0.9.29-Release.rst:74
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/05/03/0.9.30-Release.rst:99
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/08/07/0.9.31-Release.rst:66
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:55
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:101
|
||||
msgid "`Full list of fixed bugs`"
|
||||
msgstr "`Lista completa de fallos reparados`"
|
||||
|
||||
@@ -9321,3 +9340,638 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Locale-independent Jetty directory listing"
|
||||
msgstr "Listado del directorio Jetty independiente de la regionalización"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.32 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"Versión 0.9.31\n"
|
||||
"=============="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "0.9.32 with Console Updates"
|
||||
msgstr "0.9.31 con actualizaciones de consola"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.32 contains a number of fixes in the router console and associated "
|
||||
"webapps (addressbook, i2psnark, and susimail).\n"
|
||||
"We have also changed the way we handle configured hostnames for published"
|
||||
" router infos, to eliminate some network enumeration attacks via DNS.\n"
|
||||
"We have added some checks in the console to resist rebinding attacks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:33
|
||||
msgid "Disallow hostnames in router addresses (proposal 141)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Validate Host header in console"
|
||||
msgstr "Añade capacidad de detener la aplicación web mediante consola"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:39
|
||||
msgid "Numerous console, i2psnark, susidns, and susimail UI fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:40
|
||||
msgid "Fix i2psnark issues with expanding sections in some browsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debian packaging fixes"
|
||||
msgstr "Reparaciones del bloqueo de SSU (UDP Seguro Semiconfiable)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:46
|
||||
msgid "New benchmarking framework"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2017/11/07/0.9.32-Release.rst:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Indonesian translation"
|
||||
msgstr "Nueva traducción al Rumano"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.33 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"Versión 0.9.31\n"
|
||||
"=============="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "0.9.33 with Bug Fixes"
|
||||
msgstr "La 0.9.29 contiene correcciones de fallos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.33 contains a large number of bug fixes, including i2psnark, "
|
||||
"i2ptunnel, streaming, and SusiMail.\n"
|
||||
"For those who cannot access the reseed sites directly, we now support "
|
||||
"several types of proxies for reseeding.\n"
|
||||
"We now set rate limits by default in the hidden services manager.\n"
|
||||
"For those that run high-traffic servers, please review and adjust the "
|
||||
"limits as necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:34
|
||||
msgid "DesktopGui: Enable on OSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "i2ptunnel: Set default rate limits"
|
||||
msgstr "Incrementa los límites predeterminados de la conexión"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:36
|
||||
msgid "Reseeding: Add support for proxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:39
|
||||
msgid "new installs only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:45
|
||||
msgid "Client: Remove key when stopping or disabling encrypted lease set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:46
|
||||
msgid "Console: Several keyring configuration fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:47
|
||||
msgid "EepGet: Detect and reject redirect to https"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:48
|
||||
msgid "HTTP Proxy: Fix up characters in URLs not escaped by browsers "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:49
|
||||
msgid "i2psnark: Fix bad completion status on recheck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:50
|
||||
msgid "i2psnark: Prohibit comments unless name is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "i2psnark: Fix crash stopping update torrent"
|
||||
msgstr "Valoraciones y comentarios en i2psnark"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:52
|
||||
msgid "i2ptunnel: Don't erase messages on refresh in UI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:53
|
||||
msgid "i2ptunnel: Propagate reset to and from streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:54
|
||||
msgid "i2ptunnel: Add header read timeouts to client proxies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:55
|
||||
msgid "i2ptunnel: Prevent changing sig type after creating destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:56
|
||||
msgid "Jetty: Fix zero length in request log for static content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:57
|
||||
msgid "Router: Reduce router info lock contention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Streaming: Fix loopback hangs"
|
||||
msgstr "Streaming: cambios en RTO"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:59
|
||||
msgid "Streaming: Fix bug causing excessive acks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:60
|
||||
msgid "Streaming: Fix connection close after reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:61
|
||||
msgid "SusiMail: Fix several issues when using multiple browser tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:62
|
||||
msgid "SusuMail: Fix bugs corrupting text attachments and large message bodies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:63
|
||||
msgid "SusiMail: Reject sending messages that exceed server limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:64
|
||||
msgid "SusiMail: Reduce chance of crashes sending large attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:65
|
||||
msgid "SusiMail: Subject line encoding fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:66
|
||||
msgid "SusiMail: Fix Cc header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:67
|
||||
msgid "SusiMail: Fix encoding for attachment file names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:68
|
||||
msgid "SusiMail: POP3 socket close after failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:69
|
||||
msgid "Unit test fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:70
|
||||
msgid "Utils: Use constant-time method to check passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:76
|
||||
msgid "Build: Add partial Gradle support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:77
|
||||
msgid "Console: Hide or combine aliased tunnels on tunnels pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:78
|
||||
msgid "Console: Note encrypted leasesets on netdb page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:79
|
||||
msgid "Console: Use bandwidth setting for burst bandwidth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:80
|
||||
msgid "Console: Refactor multipart form handling to use Servlet 3.0 API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:81
|
||||
msgid "Console: Move most handlers and helpers to the war"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:82
|
||||
msgid "Debian: Xenial build is now separate, Zesty+ matches Buster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Debian: Remove ecj dependency; replace glassfish with libtaglibs where "
|
||||
"able"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:84
|
||||
msgid "Debian: Fix builds for x32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:85
|
||||
msgid "i2ptunnel: Refactor edit jsps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:86
|
||||
msgid "i2ptunnel: Message box improvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:87
|
||||
msgid "Session Key Manager: Delete excess tag sets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:88
|
||||
msgid "SOCKS: Move client code to core"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Startup: Increase open files ulimit if able, in i2prouter script (new "
|
||||
"installs only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:90
|
||||
msgid "SusiMail: UI tweaks and minor fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:91
|
||||
msgid "SusiMail: Use internal sockets to connect to servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SusiMail: Encoder refactoring"
|
||||
msgstr "Refactorización del código SSL y de criptografía"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:93
|
||||
msgid "SusiMail: State tracking refactoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/01/30/0.9.33-Release.rst:95
|
||||
msgid "Update GeoIP data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"===========================\n"
|
||||
"High-level Roadmap for 2018\n"
|
||||
"==========================="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==========================\n"
|
||||
"Batida de Summer Dev: APIs\n"
|
||||
"=========================="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"2018 will be the year of new protocols, new collaborations, and a more "
|
||||
"refined focus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the many things we discussed at 34C3 was what we should focus on "
|
||||
"for the\n"
|
||||
"coming year. In particular, we wanted a roadmap that was clear about what"
|
||||
" we\n"
|
||||
"want to ensure we get done, vs what would be really nice to have, and be "
|
||||
"able to\n"
|
||||
"help onboard newcomers to either category. Here is what we came up with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Priority: New crypto(graphy!)\n"
|
||||
"-----------------------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many of the current primitives and protocols still retain their original "
|
||||
"designs\n"
|
||||
"from circa 2005, and need improvement. We have had a number of open "
|
||||
"proposals\n"
|
||||
"for several years with ideas, but forward progress has been slow. We all "
|
||||
"agreed\n"
|
||||
"that this needs to be our top priority for 2018. The core components are:"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- New transport protocols (to replace NTCP and SSU). See Prop111_.\n"
|
||||
"- New onion-encryption protocol for building and using tunnels.\n"
|
||||
"- New NetDB datatypes to enable enhanced Destinations. See Prop123_.\n"
|
||||
"- Upgraded end-to-end protocol (replacing ElGamal)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Work on this priority falls into several areas:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Writing proposals.\n"
|
||||
"- Writing working implementations of them that we can test.\n"
|
||||
"- Reviewing proposals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"We cannot release new protocol specifications across the entire network "
|
||||
"without\n"
|
||||
"work on all of these areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nice-to-have: Code reuse\n"
|
||||
"------------------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the benefits of starting the above work now, is that over the last"
|
||||
" few\n"
|
||||
"years there have been independent efforts to create simple protocols and\n"
|
||||
"protocol frameworks that achieve many of the aims we have for our own "
|
||||
"protocols,\n"
|
||||
"and have gained traction with the wider community. By leveraging this "
|
||||
"work, we\n"
|
||||
"get a \"force multiplier\" effect:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- We benefit from protocol designs, security proofs, and code written by "
|
||||
"others,\n"
|
||||
" reducing the amount of work we need to do for the same level of\n"
|
||||
" feature-completeness and security assurances.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Work we do can be leveraged by other communities, increasing their "
|
||||
"interest in\n"
|
||||
" collaborating with us, and thinking about I2P as a whole."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"My proposals in particular will be leveraging the `Noise Protocol "
|
||||
"Framework`_,\n"
|
||||
"and the `SPHINX packet format`_. I have collaborations lined up with "
|
||||
"several\n"
|
||||
"people outside I2P for these!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"Priority: Clearnet collaboration\n"
|
||||
"--------------------------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"On that topic, we've been slowly building interest over the last six "
|
||||
"months or\n"
|
||||
"so. Across PETS2017, 34C3, and RWC2018, I've had some very good "
|
||||
"discussions\n"
|
||||
"about ways in which we can improve collaboration with the wider "
|
||||
"community. This\n"
|
||||
"is really important to ensure we can garner as much review as possible "
|
||||
"for new\n"
|
||||
"protocols. The biggest blocker I've seen is the fact that the majority of"
|
||||
" I2P\n"
|
||||
"development collaboration currently happens inside I2P itself, which\n"
|
||||
"significantly increases the effort required to contribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The two priorities in this area are:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Set up a project-run development forum that is accessible both inside "
|
||||
"and\n"
|
||||
" outside I2P.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Set up mailing lists for review and discussion of proposals (possibly\n"
|
||||
" connected to the above forum)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"Other goals which are classed as nice-to-have:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Set up a usable git-to-mtn pathway, to enable us to effectively solicit"
|
||||
"\n"
|
||||
" clearnet contributions on GitHub while keeping the canonical dev "
|
||||
"environment\n"
|
||||
" on Monotone.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- Write a \"position paper\" that accurately explains I2P to academic "
|
||||
"audiences,\n"
|
||||
" and puts it in context with existing literature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"I expect that collaborations with people outside I2P will be done "
|
||||
"entirely on\n"
|
||||
"GitHub, for minimal friction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Priority: Preparation for long-lived releases\n"
|
||||
"---------------------------------------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P is now in Debian Sid (their unstable repo) which will stablilise in "
|
||||
"around a\n"
|
||||
"year and a half, and has also been pulled into the Ubuntu repository for\n"
|
||||
"inclusion in the next LTS release in April. We are going to start having "
|
||||
"I2P\n"
|
||||
"versions that end up hanging around for years, and we need to ensure we "
|
||||
"can\n"
|
||||
"handle their presence in the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"The primary goal here is to roll out as many of the new protocols as we "
|
||||
"feasibly\n"
|
||||
"can in the next year, to hit the next Debian stable release. For those "
|
||||
"that\n"
|
||||
"require multi-year rollouts, we should incorporate the forward-"
|
||||
"compatability\n"
|
||||
"changes as early as we can."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Priority: Pluginization of current apps\n"
|
||||
"---------------------------------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Debian model encourages having separate packages for separate "
|
||||
"components. We\n"
|
||||
"agreed that decoupling the currently-bundled Java applications from the "
|
||||
"core\n"
|
||||
"Java router would be beneficial for several reasons:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- It codifies the boundary between the applications and the router.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- It should make it easier to get these apps running with non-Java "
|
||||
"routers.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"- It would enable third parties to create \"I2P bundles\" containing just"
|
||||
" the\n"
|
||||
" applications they want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"In combination with the earlier priorities, this moves the main I2P "
|
||||
"project more\n"
|
||||
"in the direction of e.g. the Linux kernel. We will spend more time "
|
||||
"focusing on\n"
|
||||
"the network itself, leaving third-party developers to focus on "
|
||||
"applications that\n"
|
||||
"use the network (something that is significantly easier to do after our "
|
||||
"work in\n"
|
||||
"the last few years on APIs and libraries)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nice-to-have: App improvements\n"
|
||||
"------------------------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are a bunch of app-level improvements that we want to work on, but "
|
||||
"do not\n"
|
||||
"currently have the developer time to do so, given our other priorities. "
|
||||
"This is\n"
|
||||
"an area we would love to see new contributors for! Once the above "
|
||||
"decoupling is\n"
|
||||
"complete, it will be significantly easier for someone to work on a "
|
||||
"specific\n"
|
||||
"application independently of the main Java router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"One such application we would love to have help with is I2P Android. We "
|
||||
"will be\n"
|
||||
"keeping it up-to-date with the core I2P releases, and fixing bugs as we "
|
||||
"can, but\n"
|
||||
"there is much that could be done to improve the underlying code as well "
|
||||
"as the\n"
|
||||
"usability."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Priority: Susimail and I2P-Bote stabilisation\n"
|
||||
"---------------------------------------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Having said that, we do want to work specifically on Susimail and I2P-"
|
||||
"Bote fixes\n"
|
||||
"in the near term (some of which have landed in 0.9.33). They have had "
|
||||
"less work\n"
|
||||
"over the last few years than other I2P apps, and so we want to spend some"
|
||||
" time\n"
|
||||
"bringing their codebases up to par, and making them easier for new "
|
||||
"contributors\n"
|
||||
"to jump into!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nice-to-have: Ticket triage\n"
|
||||
"---------------------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have a large backlog of tickets in a number of I2P subsystems and "
|
||||
"apps. As\n"
|
||||
"part of the above stabilisation effort, we would love to clean up some of"
|
||||
" our\n"
|
||||
"older long-standing issues. More importantly, we want to ensure that our "
|
||||
"tickets\n"
|
||||
"are correctly organised, so that new contributors can find good tickets "
|
||||
"to work\n"
|
||||
"on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Priority: User support\n"
|
||||
"----------------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Día 2, 16 de agosto - 1PM\n"
|
||||
"----------------------"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"One aspect of the above we will be focusing on is keeping in touch with "
|
||||
"users\n"
|
||||
"who take the time to report issues. Thank you! The smaller we can make "
|
||||
"the\n"
|
||||
"feedback loop, the quicker we can resolve problems that new users face, "
|
||||
"and the\n"
|
||||
"more likely it is that they keep participating in the community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"We'd love your help!\n"
|
||||
"--------------------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"That all looks very ambitious, and it is! But many of the items above "
|
||||
"overlap,\n"
|
||||
"and with careful planning we can make a serious dent in them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/11/high-level-roadmap.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are interested in helping with any of the goals above, come chat "
|
||||
"to us!\n"
|
||||
"You can find us on OFTC and Freenode (#i2p-dev), and Twitter (@GetI2P)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/12/bsidesnyc.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"================\n"
|
||||
"I2P at BSidesNYC\n"
|
||||
"================"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"================\n"
|
||||
"Informe de la excursión al 31C3\n"
|
||||
"================"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2018/02/12/bsidesnyc.rst:10
|
||||
msgid "Trip report about the I2P meetup at BSidesNYC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 00:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-08 12:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 00:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 10:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr ""
|
||||
"delimitador de paquetes o campo de tamaño en el protocolo datagram."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:114
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:644
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:648
|
||||
msgid "Specification"
|
||||
msgstr "Especificación"
|
||||
|
||||
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:723
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2np.html:226
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:545
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:579
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:583
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/implementation.html:506
|
||||
msgid "Future Work"
|
||||
msgstr "Trabajo futuro"
|
||||
@@ -5859,8 +5859,9 @@ msgid "Embedding I2P in your Application"
|
||||
msgstr "Incrustando I2P en su aplicación"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:3
|
||||
msgid "April 2015"
|
||||
msgstr "Abril de 2015"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "November 2017"
|
||||
msgstr "Noviembre de 2016"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6353,35 +6354,16 @@ msgid ""
|
||||
"Some apps may need more, e.g. i2ptunnel.jar or addressbook.jar.\n"
|
||||
"Don't forget jbigi.jar, or a subset of it for the platforms you support, "
|
||||
"to make the crypto much faster.\n"
|
||||
"We are currently building them for Java 6, as of 0.9.14. The source is "
|
||||
"mostly compatible with Java 5 if you want to do your own compile,\n"
|
||||
"but we may start using Java 6 features at any time without notice.\n"
|
||||
"We plan to migrate to Java 7 in 2015.\n"
|
||||
"We are currently building them for Java 7, as of 0.9.24. The source is "
|
||||
"mostly compatible with Java 6 if you want to do your own compile,\n"
|
||||
"but we may start using Java 7 features at any time without notice.\n"
|
||||
"If you're building Debian / Ubuntu packages, you should require the I2P "
|
||||
"package from our PPA instead of bundling it.\n"
|
||||
"You almost certainly do not need susimail, susidns, the router console, "
|
||||
"and i2psnark, for example."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como mínimo necesitará i2p.jar, router.jar, streaming.jar, y "
|
||||
"mstreaming.jar.\n"
|
||||
"Puede omitir los dos ficheros jar de transporte streaming para una "
|
||||
"aplicación de sólo-datagramas.\n"
|
||||
"Algunas aplicaciones puede que necesiten más, ej. i2ptunnel.jar o "
|
||||
"addressbook.jar.\n"
|
||||
"No olvide jbigi.jar, o un subconjunto de este para las plataformas que "
|
||||
"soporte, para hacer la criptografía mucho más rápida.\n"
|
||||
"Actualmente estamos compilándolos para Java 6, desde la 0.9.14. La fuente"
|
||||
" es en su mayoría compatible con Java 5 si quiere hacer su propia "
|
||||
"compilación,\n"
|
||||
"pero puede que comencemos a usar las características de Java 6 en "
|
||||
"cualquier momento sin avisar.\n"
|
||||
"Planeamos migrar a Java7 en 2015.\n"
|
||||
"Si está compilando paquetes Debian / Ubuntu, debe pedir el paquete I2P a "
|
||||
"nuestro archivo PPA en lugar de empaquetarlo.\n"
|
||||
"Casi seguro que no necesita susimail, susidns, la consola del router I2P,"
|
||||
" e i2psnark, por ejemplo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:230
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following files should be included in the I2P installation directory,"
|
||||
" specified with the \"i2p.dir.base\" property.\n"
|
||||
@@ -6405,7 +6387,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Puede añadir un fichero router.config al directorio base para "
|
||||
"superponerse a la configuración inicial predeterminada."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:237
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"License requirements may require you to include the LICENSES.txt file and"
|
||||
" the licenses directory."
|
||||
@@ -6413,21 +6395,62 @@ msgstr ""
|
||||
"Los condicionantes de la licencia pueden requerir que incluya el fichero "
|
||||
"LICENSES.txt y el directorio de licencias."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:243
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:242
|
||||
msgid "You may also wish to bundle a hosts.txt file."
|
||||
msgstr "Puede que también quiera empaquetar un fichero hosts.txt."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:246
|
||||
msgid "Be sure to specify a Java 6 bootclasspath if compiling with Java 8."
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Be sure to specify a Java 7 bootclasspath if compiling with Java 8."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de especificar una bootclasspath de Java 6 si compila con Java "
|
||||
"8."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:253
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Android considerations"
|
||||
msgstr "Consideraciones de routers I2P de inundación (floodfill)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our Android router app may be shared by multiple clients.\n"
|
||||
"If it is not installed, the user will be prompted when he starts a client"
|
||||
" app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some developers have expressed concern that this is a poor user "
|
||||
"experience,\n"
|
||||
"and they wish to embed the router in their app.\n"
|
||||
"We do have an Android router service library on our roadmap, which could "
|
||||
"make embedding easier.\n"
|
||||
"More information needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:264
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:275
|
||||
msgid "If you require assistance, please contact us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:270
|
||||
msgid "Maven jars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have a limited number of our jars on <a "
|
||||
"href=\"http://search.maven.org/#search%7Cga%7C1%7Cg%3A%22net.i2p%22\">Maven"
|
||||
" Central</a>.\n"
|
||||
"There are numerous trac tickets for us to address that will improve and "
|
||||
"expand the released jars on Maven Central."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:281
|
||||
msgid "Datagram (DHT) considerations"
|
||||
msgstr "Consideraciones de datagrama (DHT)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:255
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your application is using I2P datagrams, e.g. for a DHT,\n"
|
||||
"there's lots of advanced options available to reduce overhead and "
|
||||
@@ -6458,11 +6481,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Construya el suyo propio. Si está integrando nodos semilla en el código, "
|
||||
"recomendamos que incluya varios."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:268
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:295
|
||||
msgid "Comarketing"
|
||||
msgstr "Marketing colaborativo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:269
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's work together. Don't wait until it's done.\n"
|
||||
"Give us your Twitter handle and start tweeting about it, we will return "
|
||||
@@ -6472,11 +6495,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Denos su identificador de Twitter y comience a twitear acerca de ello, "
|
||||
"devolveremos el favor."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:275
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:302
|
||||
msgid "Malware"
|
||||
msgstr "Malware"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:276
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:303
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please don't use I2P for evil.\n"
|
||||
"It could cause great harm both to our network and our reputation."
|
||||
@@ -6484,11 +6507,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Por favor, no use I2P para el mal.\n"
|
||||
"Podría causar un gran daño tanto a nuestra red como a nuestra reputación."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:282
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:309
|
||||
msgid "Join Us"
|
||||
msgstr "Únase a nosotros"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:283
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:310
|
||||
msgid ""
|
||||
"This may be obvious, but join the community. Run I2P 24/7. Start an "
|
||||
"eepsite about your project.\n"
|
||||
@@ -6501,11 +6524,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Podemos ayudar a conseguirle usuarios, probadores, traductores, o incluso"
|
||||
" programadores."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:291
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:318
|
||||
msgid "Application Examples"
|
||||
msgstr "Ejemplos de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:292
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may wish to install and play with the I2P Android app, and look at "
|
||||
"its code, for an example of an application that bundles the router.\n"
|
||||
@@ -6523,11 +6546,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Otros ejemplos son: Vuze, la aplicación Nightweb Android, iMule, TAILS, "
|
||||
"iCloak, y Monero."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:300
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:327
|
||||
msgid "Code Example"
|
||||
msgstr "Ejemplo de código"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:301
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:328
|
||||
msgid ""
|
||||
"None of the above actually tells you how to write your code to\n"
|
||||
"bundle the Java router, so following is a brief example."
|
||||
@@ -6536,7 +6559,7 @@ msgstr ""
|
||||
"para empaquetar el router I2P Java, así que a continuación tiene\n"
|
||||
"un breve ejemplo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:331
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/embedding.html:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"This code is for the case where your application starts the router, as in"
|
||||
" our Android app.\n"
|
||||
@@ -9849,7 +9872,6 @@ msgstr "La base de datos de la red"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
|
||||
msgid "September 2017"
|
||||
msgstr "Septiembre de 2017"
|
||||
|
||||
@@ -12454,7 +12476,7 @@ msgstr "I2P: Un sistema escalable para las comunicaciones anónimas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:5
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:338
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:342
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Introducción"
|
||||
|
||||
@@ -19754,12 +19776,12 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(rfc1950)s\">especificación ZLIB</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:107
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:183
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:187
|
||||
msgid "Idle Timeout"
|
||||
msgstr "Periodo de inactividad"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ntcp.html:108
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:184
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Idle timeout and connection close is at the discretion of each endpoint "
|
||||
"and may vary.\n"
|
||||
@@ -20306,6 +20328,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Secure Semireliable UDP"
|
||||
msgstr "UDP Seguro Semifiable"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "October 2017"
|
||||
msgstr "Octubre de 2010"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:7
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20391,20 +20418,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:61
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:70
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:71
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:77
|
||||
msgid "See below"
|
||||
msgstr "Vea debajo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:80
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:84
|
||||
msgid "Protocol Details"
|
||||
msgstr "Detalles del protocolo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:82
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:86
|
||||
msgid "Congestion control"
|
||||
msgstr "Control de congestión"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"SSU's need for only semireliable delivery, TCP-friendly operation,\n"
|
||||
"and the capacity for high throughput allows a great deal of latitude in\n"
|
||||
@@ -20417,7 +20445,7 @@ msgstr ""
|
||||
"El algoritmo de control de congestión esbozado debajo está pensado\n"
|
||||
"para ser tanto eficiente en ancho de banda, como fácil de implementar."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:91
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Packets are scheduled according to the router's policy, taking care\n"
|
||||
"not to exceed the router's outbound capacity or to exceed the measured \n"
|
||||
@@ -20440,7 +20468,7 @@ msgstr ""
|
||||
"algunos mensajes despues de un periodo indicado o un número de "
|
||||
"retransmisiones, mientras que continúa transmitiendo otros mensajes."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:102
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"The congestion detection techniques vary from TCP as well, since each \n"
|
||||
"message has its own unique and nonsequential identifier, and each message"
|
||||
@@ -20466,7 +20494,7 @@ msgstr ""
|
||||
"de nuevo, o si el mensaje aún no ha sido recibido en su totalidad, el "
|
||||
"bitfield debería ser retransmitido con cualquier nuevo cambio."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:114
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current implementation does not pad the packets to\n"
|
||||
"any particular size, but instead just places a single message fragment "
|
||||
@@ -20478,7 +20506,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dentro de un paquete y lo envía para fuera (con cuidado de no exceder el "
|
||||
"MTU)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of router version 0.8.12,\n"
|
||||
"two MTU values are used for IPv4: 620 and 1484.\n"
|
||||
@@ -20489,7 +20517,7 @@ msgstr ""
|
||||
"IPv4: 620 y 1484. El valor del MTU es reajustado dependiendo del "
|
||||
"porcentaje de paquetes que es retrasnmitido."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"For both MTU values, it is desirable that (MTU % 16) == 12, so that\n"
|
||||
"the payload portion after the 28-byte IP/UDP header is a multiple of\n"
|
||||
@@ -20499,7 +20527,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(MTU % 16 == 12), así que la porción de la carga tras la cabecera \n"
|
||||
"de 28-bytes IP/UDP es un múltiplo de 16 bytes, para propositos de cifrado."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the small MTU value, it is desirable to pack a 2646-byte\n"
|
||||
"Variable Tunnel Build Message efficiently into multiple packets;\n"
|
||||
@@ -20509,7 +20537,7 @@ msgstr ""
|
||||
"construcción de túnel variable de 2646 bytes eficientemente dentro de "
|
||||
"múltiples paquetes; el MTU de 620 bytes encaja bien dentro de 5 paquetes."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on measurements, 1492 fits nearly all reasonably small I2NP "
|
||||
"messages\n"
|
||||
@@ -20522,7 +20550,7 @@ msgstr ""
|
||||
"1900 hasta 4500 bytes, que de todas formas no encajarían dentro del MTU "
|
||||
"de la red)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:145
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"The MTU values were 608 and 1492 for releases 0.8.9 - 0.8.11.\n"
|
||||
"The large MTU was 1350 prior to release 0.8.9."
|
||||
@@ -20530,7 +20558,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Los valores del MTU eran 608 y 1492 para las versiones 0.8.9 - 0.8.11. El"
|
||||
" MTU largo era de 1350 en las versiones anteriores a la 0.8.9."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:150
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum receive packet size\n"
|
||||
"is 1571 bytes as of release 0.8.12.\n"
|
||||
@@ -20541,7 +20569,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bytes. Para las versiones 0.8.9 - 0.8.11 era de 1535 bytes. Para las "
|
||||
"versiones anteriores a 0.8.9 era de 2048 bytes. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:157
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"As of release 0.9.2, if a router's network interface MTU is less than "
|
||||
"1484,\n"
|
||||
@@ -20552,7 +20580,7 @@ msgstr ""
|
||||
"menor de 1484, esto será publicado en la base de datos de la red, y los "
|
||||
"otros ruters deberían respetarlo cuando una conexión es establecida."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:163
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"For IPv6, the minimum MTU is 1280. The IPv6 IP/UDP header is 48 bytes,\n"
|
||||
"so we use an MTU where (MTN % 16 == 0), which is true for 1280.\n"
|
||||
@@ -20565,11 +20593,11 @@ msgstr ""
|
||||
"El valor máximo de MTU de IPv6 is 1488\n"
|
||||
"(el máximo era 1472 antes de la versión 0.9.28)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:170
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:174
|
||||
msgid "Message Size Limits"
|
||||
msgstr "Límites de los tamaños de mensaje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:171
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the maximum message size is nominally 32KB, the practical\n"
|
||||
"limit differs. The protocol limits the number of fragments to 7 bits, or "
|
||||
@@ -20593,11 +20621,11 @@ msgstr ""
|
||||
" poder aumentar el límite del transporte UDP por encima de 32KB. Para las"
|
||||
" conexiones que usan un MTU más largo, son posibles mensajes más largos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:193
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:197
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Claves"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:195
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"All encryption used is AES256/CBC with 32 byte keys and 16 byte IVs.\n"
|
||||
"When Alice originates a session with Bob,\n"
|
||||
@@ -20617,7 +20645,7 @@ msgstr ""
|
||||
"la introKey (clave de entrada) públicamente accesible de Bob se usa para "
|
||||
"el MAC y el cifrado (de la comunicación)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:203
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both the initial message and the subsequent\n"
|
||||
"reply use the introKey of the responder (Bob) - the responder does \n"
|
||||
@@ -20634,7 +20662,7 @@ msgstr ""
|
||||
"usada por Bob ya debería ser conocida por Alice cuando ella contacte con\n"
|
||||
"él, aunque la clave DSA de Alice puede que aún no sea concocida por Bob."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:212
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upon receiving a message, the receiver checks the \"from\" IP address and"
|
||||
" port\n"
|
||||
@@ -20655,7 +20683,7 @@ msgstr ""
|
||||
"aunque si el destinatario está sobrecargado, puede que también sea "
|
||||
"desechado."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:223
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"If Alice and Bob have an established session, but Alice loses the \n"
|
||||
"keys for some reason and she wants to contact Bob, she may at any \n"
|
||||
@@ -20673,7 +20701,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ella primero intentará que le responda, y si Bob continúa sin responder,"
|
||||
" ella asumirá que la clave se perdió y restablecerá una nueva."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:234
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:238
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the DH key agreement,\n"
|
||||
@@ -20683,7 +20711,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Para el acuerdo de la clave DH, <a href=\"%(rfc3526)s\">RFC3526</a> grupo"
|
||||
" MODP de 2048bit (#14) se utiliza:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:244
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:248
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"These are the same p and g used for I2P's\n"
|
||||
@@ -20692,11 +20720,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Estos son los mismos p y g usados por el <a "
|
||||
"href=\"%(cryptography)s#elgamal\">cifrado ElGamal</a> de I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:249
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:253
|
||||
msgid "Replay prevention"
|
||||
msgstr "Prevención de Respuesta"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:251
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:255
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replay prevention at the SSU layer occurs by rejecting packets \n"
|
||||
"with exceedingly old timestamps or those which reuse an IV. To\n"
|
||||
@@ -20708,7 +20736,7 @@ msgstr ""
|
||||
"duplicados, se utilizan una secuencia de filtros Bloom para "
|
||||
"\"destruirlos\", y así sólo se detecten los IVs añadidos recientemente."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:258
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"The messageIds used in DataMessages are defined at layers above\n"
|
||||
"the SSU transport and are passed through transparently. These IDs\n"
|
||||
@@ -20723,11 +20751,11 @@ msgstr ""
|
||||
"respuesta en los messageId - las capas superiores deberían tener esto en "
|
||||
"cuenta."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:266
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:270
|
||||
msgid "Addressing"
|
||||
msgstr "Direccionamiento"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:268
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"To contact an SSU peer, one of two sets of information is necessary:\n"
|
||||
"a direct address, for when the peer is publicly reachable, or an\n"
|
||||
@@ -20739,7 +20767,7 @@ msgstr ""
|
||||
"indirecta, para usar a un tercero para que introduzca al par. No hay "
|
||||
"restricción en el número de direcciones que un par puede tener."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:280
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each of the addresses may also expose a series of options - special\n"
|
||||
"capabilities of that particular peer. For a list of available\n"
|
||||
@@ -20749,7 +20777,7 @@ msgstr ""
|
||||
"capacidades especiales para un par en particular. Para una lista de "
|
||||
"capacidades disponibles, vea <a href=\"#capabilities\">más abajo</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:286
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:290
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addresses, options, and capabilities are published in the <a "
|
||||
@@ -20758,11 +20786,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Las direcciones, opciones y capacidades son publicadas en la <a "
|
||||
"href=\"%(netdb)s\">base de datos de la red</a>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:291
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:295
|
||||
msgid "Direct Session Establishment"
|
||||
msgstr "Establecimiento de una sesión directa"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:292
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"Direct session establishment is used when no third party is required for "
|
||||
"NAT traversal.\n"
|
||||
@@ -20771,11 +20799,11 @@ msgstr ""
|
||||
"El establecimiento de una sesión directa se usa cuando no hace falta un "
|
||||
"tercero para el NAT trasversal. La secuencia del mensaje es como sigue:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:297
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:301
|
||||
msgid "Connection establishment (direct)"
|
||||
msgstr "Establecimiento de la conexión (directa)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:298
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:302
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alice connects directly to Bob.\n"
|
||||
"IPv6 is supported as of version 0.9.8."
|
||||
@@ -20783,7 +20811,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Alice conecta directamente con Bob.\n"
|
||||
"IPv6 está soportado desde la versión 0.9.8."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:313
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:317
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the SessionConfirmed message is received, Bob sends a small\n"
|
||||
@@ -20801,7 +20829,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"tiempo de llegada\" de 8 bytes es el ID de toda la red actual, el cual "
|
||||
"es 2 (por ejemplo 0x0000000000000002)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:322
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:326
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the status message is sent, the peers usually exchange\n"
|
||||
@@ -20817,7 +20845,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(commonstructures)s#struct_RouterInfo\">RouterInfos</a>\n"
|
||||
"(datos del router I2P), no obstante, esto no es necesario."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:331
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"It does not appear that the type of the status message or its contents "
|
||||
"matters.\n"
|
||||
@@ -20830,7 +20858,7 @@ msgstr ""
|
||||
" segundos, desde que el mensaje es enviado inmediatamente, quizás el "
|
||||
"mensaje de estado se pueda eliminar."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:340
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"Introduction keys are delivered through an external channel \n"
|
||||
"(the network database, where they are identical to the router Hash for "
|
||||
@@ -20858,7 +20886,7 @@ msgstr ""
|
||||
"par con el que está conectando (pero no necesariamente a ninguno de los "
|
||||
"pares intermediarios)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:354
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indirect session establishment by means of a third party introduction\n"
|
||||
"is necessary for efficient NAT traversal. Charlie, a router behind a\n"
|
||||
@@ -20903,17 +20931,17 @@ msgstr ""
|
||||
"paquete RelayResponse de Bob, ella empieza una establecimiento de sesión "
|
||||
"completamente nuevo con el puerto y la IP especificados. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:381
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:385
|
||||
msgid "Connection establishment (indirect using an introducer)"
|
||||
msgstr "Establecimiento de la conexión (usando un introductor indirecto)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:383
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:387
|
||||
msgid "Alice first connects to introducer Bob, who relays the request to Charlie."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alice primero se conecta al Bob introductor, que reenvía la petición a "
|
||||
"Charlie."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:401
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the hole punch, the session is established between Alice and "
|
||||
"Charlie as in a direct establishment."
|
||||
@@ -20921,11 +20949,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Después de la creación del agujero en el NAT, la sesión es establecida "
|
||||
"entre Alice y Charlie como si fuese directa."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:413
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:417
|
||||
msgid "Peer testing"
|
||||
msgstr "Prueba del par"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:415
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:419
|
||||
msgid ""
|
||||
"The automation of collaborative reachability testing for peers is\n"
|
||||
"enabled by a sequence of PeerTest messages. With its proper \n"
|
||||
@@ -20939,7 +20967,7 @@ msgstr ""
|
||||
"accesibilidad y puede actualizar su comportamiento de acuerdo con ello. "
|
||||
"El proceso de prueba es bastante simple:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:434
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each of the PeerTest messages carry a nonce identifying the\n"
|
||||
"test series itself, as initialized by Alice. If Alice doesn't \n"
|
||||
@@ -20955,7 +20983,7 @@ msgstr ""
|
||||
"perdidos, ella conocerá su estado de accesibilidad. Los estados a los que"
|
||||
" puede llegar son:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:444
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:448
|
||||
msgid ""
|
||||
"If she doesn't receive a response from Bob, she will retransmit\n"
|
||||
"up to a certain number of times, but if no response ever arrives,\n"
|
||||
@@ -20971,7 +20999,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Alternativamente, Bob puede estar caído o incapaz de hacer que Charlie "
|
||||
"responda."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:453
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:457
|
||||
msgid ""
|
||||
"If Alice doesn't receive a PeerTest message with the \n"
|
||||
"expected nonce from a third party (Charlie), she will retransmit\n"
|
||||
@@ -20991,7 +21019,7 @@ msgstr ""
|
||||
"correctamente (la IP y el puerto que Bob ofrece deberían estar "
|
||||
"reenviados/forwarded)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:464
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:468
|
||||
msgid ""
|
||||
"If Alice receives Bob's PeerTest message and both of Charlie's\n"
|
||||
"PeerTest messages but the enclosed IP and port numbers in Bob's \n"
|
||||
@@ -21009,7 +21037,7 @@ msgstr ""
|
||||
"explícitamente un puerto y tener ese puesto expuesto siempre a las "
|
||||
"conexiones remotas, ignorando cualquier búsqueda de puertos futura."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:474
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"If Alice receives Charlie's first message but not his second,\n"
|
||||
"she will retransmit her PeerTest message to Charlie up to a \n"
|
||||
@@ -21021,7 +21049,7 @@ msgstr ""
|
||||
"pero si no se recibe ninguna respuesta sabrá que o Charlie está "
|
||||
"confundido o no está encendido."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:482
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alice should choose Bob arbitrarily from known peers who seem\n"
|
||||
"to be capable of participating in peer tests. Bob in turn should\n"
|
||||
@@ -21040,7 +21068,7 @@ msgstr ""
|
||||
"designar un nuevo par como Bob e intentar de nuevo con un nonce "
|
||||
"diferente."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:492
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:496
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alice's introduction key is included in all of the PeerTest \n"
|
||||
"messages so that she doesn't need to already have an established\n"
|
||||
@@ -21054,11 +21082,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Alice puede establecer una sesión con Bob o Charlie, pero no es "
|
||||
"necesario."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:520
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:524
|
||||
msgid "Transmission window, ACKs and Retransmissions"
|
||||
msgstr "Window,ventana, de retransmisión, ACKs y Retrasmisiones"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:521
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:525
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The DATA message may contain ACKs of full messages and\n"
|
||||
@@ -21072,7 +21100,7 @@ msgstr ""
|
||||
" mensajes de datos de la <a href=\"%(ssuspec)s\">página de especificación"
|
||||
" del protocolo</a> para más detalles."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:529
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:533
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The details of windowing, ACK, and retransmission strategies are not "
|
||||
@@ -21095,11 +21123,11 @@ msgstr ""
|
||||
" de espera, similar al TCP o <a href=\"%(streaming)s\">streaming</a>. Vea"
|
||||
" el código para los valores iniciales, mínimos y máximos."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:541
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:545
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Seguridad"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:542
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:546
|
||||
msgid ""
|
||||
"UDP source addresses may, of course, be spoofed.\n"
|
||||
"Additionally, the IPs and ports contained inside specific\n"
|
||||
@@ -21113,7 +21141,7 @@ msgstr ""
|
||||
" no sean legítimos. Además, algunas acciones y respuestas pueden "
|
||||
"necesitar de ser vueltas a limitar."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:550
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:554
|
||||
msgid ""
|
||||
"The details of validation are not specified\n"
|
||||
"here. Implementers should add defenses where appropriate."
|
||||
@@ -21121,11 +21149,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Los detalles de validación no están especificados aquí. Los "
|
||||
"desarrolladores deberían añadir defensas donde sea apropiado."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:556
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:560
|
||||
msgid "Peer capabilities"
|
||||
msgstr "Capacidades del par"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:560
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:564
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the peer address contains the 'B' capability, that means \n"
|
||||
"they are willing and able to participate in peer tests as\n"
|
||||
@@ -21135,7 +21163,7 @@ msgstr ""
|
||||
"desea y puede participar en una prueba de par como un 'Bob' o como un "
|
||||
"'Charlie'."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:572
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:576
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the peer address contains the 'C' capability, that means\n"
|
||||
"they are willing and able to serve as an introducer - serving\n"
|
||||
@@ -21145,7 +21173,7 @@ msgstr ""
|
||||
"desea y puede servir como un introductor - funcionando como un Bob para "
|
||||
"un Alice, que de otra forma dería inaccesible."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:581
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:585
|
||||
msgid ""
|
||||
"Analysis of current SSU performance, including assessment of window size "
|
||||
"adjustment\n"
|
||||
@@ -21158,7 +21186,7 @@ msgstr ""
|
||||
" parámetros, y el ajuste de la implementación del protocolo para mejorar "
|
||||
"el rendimiento."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:587
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:591
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current implementation repeatedly sends acknowledgments for the same "
|
||||
"packets,\n"
|
||||
@@ -21167,7 +21195,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La implementación actual envía repetidamente reconocimientos para los "
|
||||
"mismos paquetes, lo que aumenta la sobrecarga innecesariamente."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:592
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:596
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default small MTU value of 620 should be analyzed and possibly "
|
||||
"increased.\n"
|
||||
@@ -21180,19 +21208,19 @@ msgstr ""
|
||||
"debería ser evaluada. ¿Cabe un paquete de streaming de 1730 bytes en 3 "
|
||||
"paquetes pequeños SSU? Probablemente no."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:598
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:602
|
||||
msgid "The protocol should be extended to exchange MTUs during the setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El protocolo debería ser ampliado para intercambiar MTUs durante la "
|
||||
"configuración."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:602
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:606
|
||||
msgid "Rekeying is currently unimplemented and may never be."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La renovación de claves actualmente no está implementada y puede que "
|
||||
"nunca lo esté."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:606
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:610
|
||||
msgid ""
|
||||
"The potential use of the 'challenge' fields in RelayIntro and "
|
||||
"RelayResponse,\n"
|
||||
@@ -21203,7 +21231,7 @@ msgstr ""
|
||||
"RelayResponse, y el uso del campo de relleno en el SessionRequest en el "
|
||||
"SessionCreated, no están documentados."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:611
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:615
|
||||
msgid ""
|
||||
"Instead of a single fragment per packet, a more efficient\n"
|
||||
"strategy may be to bundle multiple message fragments into the same "
|
||||
@@ -21214,7 +21242,7 @@ msgstr ""
|
||||
"podría ser el juntar varios fragmentos de mensajes dentro del mismo "
|
||||
"paquete, mientras no exceda el MTU."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:617
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:621
|
||||
msgid ""
|
||||
"A set of fixed packet sizes may be appropriate to further hide the data \n"
|
||||
"fragmentation to external adversaries, but the tunnel, garlic, and end to"
|
||||
@@ -21226,7 +21254,7 @@ msgstr ""
|
||||
"externos, pero el túnel, garlic, y un relleno de fin a fin deberían ser "
|
||||
"suficiente para la mayoría de las necesidades hasta entonces."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:623
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:627
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why are introduction keys the same as the router hash, should it be "
|
||||
"changed, would there be any benefit?"
|
||||
@@ -21234,11 +21262,11 @@ msgstr ""
|
||||
"¿Por qué son las claves de introducción las mismas que el hash del ruter,"
|
||||
" deberían cambiarse, habría algún beneficio?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:627
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:631
|
||||
msgid "Capacities appear to be unused."
|
||||
msgstr "Las capacidades parecen estar sin usar."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:631
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:635
|
||||
msgid ""
|
||||
"Signed-on times in SessionCreated and SessionConfirmed appear to be "
|
||||
"unused or unverified."
|
||||
@@ -21246,11 +21274,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Los tiempos acordados en SessionCreated (sesión creada) y "
|
||||
"SessionConfirmed (sesión confirmada) parecen estar sin usar o verificar."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:636
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:640
|
||||
msgid "Implementation Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama de implementación"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:637
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"This diagram\n"
|
||||
"should accurately reflect the current implementation, however there may "
|
||||
@@ -21259,7 +21287,7 @@ msgstr ""
|
||||
"El diagrama debe reflejar con exactitud la implementación actual, sin "
|
||||
"embargo puede haber muchas diferencias pequeñas."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:645
|
||||
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:649
|
||||
msgid "Now on the SSU specification page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En la actualidad en la página de especificación SSU (UDP seguro "
|
||||
|
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-26 20:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 00:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-12 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
@@ -442,10 +442,11 @@ msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Hoja de ruta"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
|
||||
msgid "June 2017"
|
||||
msgstr "Junio de 2017"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "January 2018"
|
||||
msgstr "Enero de 2017"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:304
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:395
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reachability Mapping / handle peers partially reachable / enhanced <a "
|
||||
@@ -455,19 +456,19 @@ msgstr ""
|
||||
"mejorar los <a href=\"%(todo)s#fullRestrictedRoutes\">ruters "
|
||||
"restringidos</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:307
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:398
|
||||
msgid "Full restricted routes"
|
||||
msgstr "Rutas restringidas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:308
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:399
|
||||
msgid "Tunnel mixing and padding"
|
||||
msgstr "Mezclado y relleno de los túneles"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:309
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:400
|
||||
msgid "User defined message delays"
|
||||
msgstr "Mensajes con el retraso definido por los usuarios"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:317
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please see the <a href=\"%(todo)s\">TODO</a> list for more detailed info "
|
||||
@@ -822,7 +823,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ruter."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:118
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:114
|
||||
msgid "Arabic translation"
|
||||
msgstr "Traducción al árabe."
|
||||
|
||||
@@ -1001,6 +1002,7 @@ msgid "I2P Ubuntu/Debian package"
|
||||
msgstr "Paquetes I2P para Ubuntu/Debian"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/deb-pack.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the future of I2P and in order to attract more people\n"
|
||||
"to I2P, this bounty was set for including an I2P package into the Ubuntu "
|
||||
@@ -1010,7 +1012,9 @@ msgid ""
|
||||
"Ubuntu and Debian archive mirrors and Debian bug \n"
|
||||
"<a href=\"http://bugs.debian.org/cgi-"
|
||||
"bin/bugreport.cgi?bug=448638\">448638</a> \n"
|
||||
"needs to be closed successfully."
|
||||
"needs to be closed successfully.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Done in 2017 by mhatta."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para el futuro y para atraer más gente a I2P, esta recompensa se creó "
|
||||
"para incluir los paquetes de I2P dentro de los repositorios de Ubuntu y "
|
||||
@@ -1088,29 +1092,29 @@ msgid "Current bounties"
|
||||
msgstr "Recompensas actuales"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:77
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:97
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:77
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:97
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:77
|
||||
msgid "Judge"
|
||||
msgstr "Juez"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:77
|
||||
msgid "Dev"
|
||||
msgstr "Desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:77
|
||||
msgid "Bounty"
|
||||
msgstr "Recompensas"
|
||||
|
||||
@@ -1121,18 +1125,16 @@ msgstr "Frost para el almacenamiento de datos de I2P"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:46
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:94
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:87
|
||||
msgid "Proposal in development"
|
||||
msgstr "Proposición en desarrollo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:41
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:48
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:76
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:89
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:69
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:82
|
||||
msgid "vacant"
|
||||
msgstr "vacante"
|
||||
|
||||
@@ -1145,79 +1147,79 @@ msgid "Backporting Phex code onto I2PHex"
|
||||
msgstr "Portar el código de Phex dentro de I2PHex"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:52
|
||||
msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors"
|
||||
msgstr "Paquetes I2P disponibles en los repositorios de Debian y Ubuntu"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:59
|
||||
msgid "Bitcoin client for I2P"
|
||||
msgstr "Cliente Bitcoin para I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:53
|
||||
msgid "Done, phase of verification"
|
||||
msgstr "Hecho, fase de verificación"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:59
|
||||
msgid "Unit tests and Multi-router Simulation"
|
||||
msgstr "Unit tests y simulación multi-tuter"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:60
|
||||
msgid "Partly done, partly in work, partly still open"
|
||||
msgstr "Parcialmente hecho, parcialmente trabajando, parcialmente aún abierto"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:81
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:74
|
||||
msgid "Hold bounties, set on hold due to jrandom AWOL and missing funding"
|
||||
msgstr "Recompensas paradas, paradas a causa de la desaparición de jrandom."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:86
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:79
|
||||
msgid "Bundling bounties"
|
||||
msgstr "Ordenando las recompensas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:87
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:80
|
||||
msgid "Proposed"
|
||||
msgstr "Propuesto"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:94
|
||||
msgid "Claimed bounties"
|
||||
msgstr "Recompensas reclamadas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:97
|
||||
msgid "Dev team"
|
||||
msgstr "Equipo de desarrollo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:106
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:99
|
||||
msgid "I2P package in Debian and Ubuntu mirrors"
|
||||
msgstr "Paquetes I2P disponibles en los repositorios de Debian y Ubuntu"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
|
||||
msgid "Make I2P IPv6 native"
|
||||
msgstr "Hacer I2P IPV6 nativo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:109
|
||||
msgid "Setting up a SILC server"
|
||||
msgstr "Configurar un servidor SILC"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:119
|
||||
msgid "Datastore over I2P"
|
||||
msgstr "Almacenamiento de datos sobre I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:124
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/russian-trans.html:3
|
||||
msgid "Russian translation"
|
||||
msgstr "Traducción al ruso"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:129
|
||||
msgid "Swarming file transfer"
|
||||
msgstr "Agrupando para la transferencia de archivo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:138
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:134
|
||||
msgid "Streaming library window size"
|
||||
msgstr "Tamaño de la ventana de la librería de streaming"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:143
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:139
|
||||
msgid "IRC connect time monitor"
|
||||
msgstr "Monitor del tiempo de conexión del IRC"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:148
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:144
|
||||
msgid "Unit tests (part 1)"
|
||||
msgstr "Unit tests (parte 1)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:160
|
||||
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dev lists anyone who may already be working on the bounty - collaboration"
|
||||
" is\n"
|
||||
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 00:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
|
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-08 12:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 00:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 10:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
@@ -1470,11 +1470,11 @@ msgstr ""
|
||||
"¿Qué ha pasado con *.i2p.net? ¿Qué ha pasado con jrandom? ¿Está muerto "
|
||||
"I2P?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:875
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:880
|
||||
msgid "Is installing Java required to use I2P?"
|
||||
msgstr "¿Se requiere instalar Java para usar I2P?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:884
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:889
|
||||
msgid "I have a question!"
|
||||
msgstr "¡Tengo una pregunta!"
|
||||
|
||||
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Errors and Their Solutions"
|
||||
msgstr "Errores y sus soluciones"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:816
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:47 i2p2www/pages/site/faq.html:821
|
||||
msgid ""
|
||||
"I'm using FreeBSD and when I start I2P I receive an error about "
|
||||
"<code>libm.so.4</code>!"
|
||||
@@ -1612,8 +1612,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:493 i2p2www/pages/site/faq.html:502
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:510 i2p2www/pages/site/faq.html:531
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:739 i2p2www/pages/site/faq.html:752
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:817 i2p2www/pages/site/faq.html:849
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:876 i2p2www/pages/site/faq.html:885
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:822 i2p2www/pages/site/faq.html:854
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:881 i2p2www/pages/site/faq.html:890
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "enlace"
|
||||
|
||||
@@ -3010,10 +3010,20 @@ msgstr ""
|
||||
"no-automatizada) para unirse a la red I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"As of release 0.9.33, you may also configure your router to reseed "
|
||||
"through a proxy.\n"
|
||||
"Go to <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a> and configure the proxy type, "
|
||||
"hostname, and port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:777
|
||||
msgid "Joining the I2P Network using a reseed file"
|
||||
msgstr "Unirse a la red I2P usando un fichero de resembrado"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:773
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:778
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please contact a known trustworthy friend who has a running I2P router, "
|
||||
"and ask\n"
|
||||
@@ -3044,41 +3054,41 @@ msgstr ""
|
||||
"ficheros de amigos de conocida confianza. Nunca importe un fichero de\n"
|
||||
"resembrado si no puede verificar su procedencia."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:783
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:788
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To import the received %(filename)s file into your local I2P router:"
|
||||
msgstr "Para importar el fichero %(filename)s recibido a su router I2P local:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:785 i2p2www/pages/site/faq.html:797
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:790 i2p2www/pages/site/faq.html:802
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
|
||||
msgstr "Vaya a <a href=\"%(url)s\">%(url)s</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:786
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:791
|
||||
msgid "Under \"Manual Reseed from File\" click \"Browse...\""
|
||||
msgstr "Bajo \"Resembrado manual desde fichero\" pulse \"Examinar...\""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:787
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:792
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select the %(filename)s file"
|
||||
msgstr "Seleccione el fichero %(filename)s"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:788
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:793
|
||||
msgid "Click \"Reseed from File\""
|
||||
msgstr "Pulse \"Resembrar desde fichero\""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:790
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:795
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check the <a href=\"%(url)s\">log</a> for the following message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compruebe el <a href=\"%(url)s\">registro</a> (log) para el siguiente "
|
||||
"mensaje:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:794
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:799
|
||||
msgid "Sharing a reseed file"
|
||||
msgstr "Compartir un fichero de resembrado"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:795
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:800
|
||||
msgid ""
|
||||
"For trusted friends you can use your local I2P router to give them a jump"
|
||||
" start:"
|
||||
@@ -3086,16 +3096,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Para amigos de confianza puede usar su router I2P local para brindarles "
|
||||
"un arranque asistido:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:798
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:803
|
||||
msgid "Under \"Create Reseed File\" click \"Create reseed file\""
|
||||
msgstr "Bajo \"Crear Fichero de Resembrado\" pulse \"Crear fichero de resembrado\""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:799
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:804
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Securely send the %(filename)s file to your friend"
|
||||
msgstr "Enviar de forma segura el fichero %(filename)s a un amigo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:801
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:806
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not reveal this file in any case to unknown users, since it contains\n"
|
||||
"sensitive private data (100 RouterInfo) from your own I2P router! In "
|
||||
@@ -3114,11 +3124,11 @@ msgstr ""
|
||||
"fichero con su amigo de confianza. También es aconsejable usar este\n"
|
||||
"procedimiento con moderación (< 2 veces por semana)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:809
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:814
|
||||
msgid " General guidelines for manual reseeding of I2P "
|
||||
msgstr "Directrices generales para el resembrado manual de I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:811
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:816
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not publicly publish the reseed file or share these files with a "
|
||||
"friend of a friend!"
|
||||
@@ -3126,17 +3136,17 @@ msgstr ""
|
||||
"¡No publique abiertamente el fichero de resembrado (clearnet) ni comparta"
|
||||
" estos ficheros con un amigo de un amigo (darknet)!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:812
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:817
|
||||
msgid "This file should be used only for a very limited number of friends (< 3)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Este fichero sólo se debe usar para un número muy limitado de amigos "
|
||||
"(<3)!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:813
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:818
|
||||
msgid "The file is valid only a few days (< 20)!"
|
||||
msgstr "¡El fichero sólo es válido unos pocos días (< 20)!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:819
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:824
|
||||
msgid ""
|
||||
"When trying to start the router using \"i2prouter start\", you may see "
|
||||
"output like the following:"
|
||||
@@ -3144,7 +3154,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cuando intenta arrancar el ruter usando \"i2prouter start\", puede ver "
|
||||
"una salida del tipo:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:824
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:829
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"In order to be inclusive and try to ensure that I2P will run on as many "
|
||||
@@ -3163,7 +3173,7 @@ msgstr ""
|
||||
"las librerías necesarias. Esas librerías pueden instalarse siguiendo los "
|
||||
"pasos siguientes:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:832
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"Switch to the root user with <code>su</code> or log in as "
|
||||
"<code>root</code>."
|
||||
@@ -3171,7 +3181,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Cambie al usuario root con <code>su</code> o inicie sesión como "
|
||||
"<code>root</code>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:838
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:843
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you cannot install these compatibility libraries (or do not want to), "
|
||||
@@ -3187,7 +3197,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sistema</a>, arrancando con el script <code>runplain.sh</code> de I2P, o "
|
||||
"puede sobreescribir el wrapper por uno del archivo de las fuentes."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:844
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:849
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the 0.8.9 release of I2P, the wrapper was upgraded to v3.5.12 and "
|
||||
"compiled on systems running FreeBSD 7.2."
|
||||
@@ -3195,7 +3205,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A partir de la versión 0.8.9 de I2P, el wrapper ha sido actualizado a "
|
||||
"v3.5.12 y compilado en sistemas corriendo FreeBSD 7.2."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:848
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:853
|
||||
msgid ""
|
||||
"In <code>wrapper.log</code> I see an error that states \"<code>Protocol "
|
||||
"family unavailable</code>\" when loading the Router Console"
|
||||
@@ -3204,7 +3214,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"<code>Protocol family unavailable</code>\" cuando arranco la consola "
|
||||
"del ruter."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:850
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:855
|
||||
msgid ""
|
||||
"Often this error will occur with any network enabled java software on "
|
||||
"some systems that are configured to use IPv6 by default. There are a few "
|
||||
@@ -3214,7 +3224,7 @@ msgstr ""
|
||||
"red en sistemas configurados para usar IPV6 por defecto. Hay varias "
|
||||
"formas de arreglarlo:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:855
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:860
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Linux based systems, you can <code>echo 0 > "
|
||||
"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only</code>"
|
||||
@@ -3222,11 +3232,11 @@ msgstr ""
|
||||
"En sistemas basados en Linux puede ejecutar <code>echo 0 > "
|
||||
"/proc/sys/net/ipv6/bindv6only</code>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:857
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:862
|
||||
msgid "Look for the following lines in <code>wrapper.config</code>."
|
||||
msgstr "Busque por las siguientes líneas en <code>wrapper.config</code>."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:861
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:866
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the "
|
||||
"lines are not there, add them without the \"#\"s."
|
||||
@@ -3234,7 +3244,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Si las líneas ya están ahí, descomentelas eliminando los \"#\". Si las "
|
||||
"líneas no están ahí añádalas sin los \"#\"."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:864
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another option would be to remove the <strong>::1</strong> from "
|
||||
"<code>~/.i2p/clients.config</code>"
|
||||
@@ -3242,7 +3252,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Otra opción sería borrar <strong>::1</strong> del archivo "
|
||||
"<code>~/.i2p/clients.config</code>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:868
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:873
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>WARNING</strong>: For any changes to <code>wrapper.config</code> "
|
||||
"to take effect, you must completely\n"
|
||||
@@ -3256,7 +3266,7 @@ msgstr ""
|
||||
"NO leerá de nuevo este archivo! Tiene que pulsar <em>apagar</em>, "
|
||||
"esperar 11 minutos y entonces arrancar I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:877
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:882
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While the main I2P client implementation requires Java, there are several"
|
||||
@@ -3267,7 +3277,7 @@ msgstr ""
|
||||
"varios <a href=\"%(alt)s\">clientes alternativos</a> que no requieren "
|
||||
"Java."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:886
|
||||
#: i2p2www/pages/site/faq.html:891
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Great! Find us on IRC irc.freenode.net #i2p or post to\n"
|
||||
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-01 23:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 00:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user