Pull translations from Transifex

This commit is contained in:
zzz
2021-10-11 12:25:26 -04:00
parent 87ca8d5a7c
commit b90d781ebd
123 changed files with 103762 additions and 78850 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Chinese translations for I2P.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
# Translators:
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 17:09+0000\n"
"Last-Translator: ciaran <ciaranchen@qq.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Scott Rhodes <starring169@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -89,6 +89,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:28
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:40
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:33
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:33
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:45
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "发布细节"
@@ -158,6 +160,8 @@ msgstr "主要更改"
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:41
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:49
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:51
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:64
msgid "Bug Fixes"
msgstr "问题修复"
@@ -217,6 +221,8 @@ msgstr "问题修复"
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:48
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:61
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:62
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:76
msgid "Other"
msgstr "其他"
@@ -277,6 +283,8 @@ msgstr "其他"
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:87
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:93
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:97
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "SHA256 校验:"
@@ -1751,6 +1759,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:55
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:78
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:83
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:87
msgid "Translation updates"
msgstr ""
@@ -1927,6 +1937,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:22
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:27
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:27
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:39
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -2806,6 +2818,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:30
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:47
msgid "Changes"
msgstr ""
@@ -5108,6 +5122,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:11
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:11
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:11
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:11
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:11
msgid "Update details"
msgstr "更新细节"
@@ -5303,6 +5319,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:60
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:82
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:88
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:92
msgid "Full list of fixed bugs"
msgstr ""
@@ -12369,3 +12387,451 @@ msgstr ""
msgid "i2psnark: Increase max pipeline"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:2
msgid "0.9.48 Release"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:9
msgid "0.9.48 with performance enhancements"
msgstr "0.9.48 包含性能提升"
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:16
msgid ""
"0.9.48 enables our new end-to-end encryption protocol (proposal 144) for "
"most services.\n"
"We have added preliminary support for new tunnel build message encryption"
" (proposal 152).\n"
"There are significant performance improvements throughout the router."
msgstr ""
"0.9.48 在大多数服务上启用了我们的新端到端加密协议提案144。\n"
"我们已经添加对新隧道建立的信息加密提案152的初步支持。\n"
"整个路由的性能都有显著提高。"
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:22
msgid ""
"Packages for Ubuntu Xenial (16.04 LTS) are no longer supported.\n"
"Users on that platform should upgrade so you may continue to receive I2P "
"updates."
msgstr ""
"Ubuntu Xenial (16.04 长期支持版) 的软件包已不再支持。\n"
"使用该平台的用户应当升级以继续获得 I2P 更新。"
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:37
msgid "Avoid old DSA-SHA1 routers for lookups, stores, and tunnel peers"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:38
msgid "Block same-country connections when in hidden mode"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:39
msgid "BOB: Add deprecation warning"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:40
msgid "Build: Drop support for Xenial; ant 1.9.8 or higher required to build"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:41
msgid "i2ptunnel: Enable dual-key encryption for most tunnel types"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:42
msgid "JBigI: Add library for Linux aarch64, zen, and zen2"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:43
msgid "Preliminary support for ECIES-X25519 routers (proposals 152 and 156)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:44
msgid "Ratchet: Efficiency improvements and memory reduction"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:45
msgid "SSU: Randomize intro key"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:46
msgid "SSU performance improvements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:47
msgid "System tray: Enable by default for Linux KDE and LXDE"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:53
msgid "Build: Set release property for better runtime compatibility"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:54
msgid "Console: Fix Jetty not starting on Java 11.0.9.1"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:55
msgid "i2psnark: Limit size of embedded video"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:56
msgid "Improved IPv6 address validation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:57
msgid "Installer: Disable pack200 to support Java 14+"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:58
msgid "Installer: Add missing linux armv7 and aarch64 wrapper binaries"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:59
msgid "i2ptunnel: Filter server response headers when not compressing"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:60
msgid "NTCP2: Fix sending termination message on idle timeout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:61
msgid "Streaming: Fix handling of tag options"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:67
msgid "Build: Reproducible build fix"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:68
msgid "Core: Refactoring of data structures to reduce memory usage"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:69
msgid "Crypto: Cache HMAC256 instances"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:70
msgid "i2psnark: Hide BEP 48 padding directory in UI"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:71
msgid "i2psnark: Checks for unsupported v2 torrents"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:72
msgid "i2psnark: Remove old opentrackers"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:73
msgid "i2ptunnel: Improved support for offline keys"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:75
msgid "NetDB: Increase minimum floodfill version for leaseset lookups"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:76
msgid "NTCP: Set nodelay on sockets"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:77
msgid "Proxy: Remove old jump servers"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:78
msgid "Ratchet: Rotate keys faster"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:80
msgid "Wrapper 3.5.44 (new installs only)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:82
msgid "New partial translations for Kurdish, Turkmen, Argentinian Spanish"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:2
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:11
msgid "Hello Git, Goodbye Monotone"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:9
msgid "Hello git, goodbye mtn"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:16
msgid "The I2P Git Migration is nearly concluded"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:21
msgid ""
"For over a decade, I2P has relied on the venerable Monotone service to "
"support\n"
"its version control needs, but during the past few years, most of the "
"world has\n"
"moved on to the now-universal Git version control system. In that same\n"
"time, the I2P Network has become faster and more reliable, and accessible"
"\n"
"workarounds to Git's non-resumability have been developed."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:29
msgid ""
"Today marks a significant occasion for I2P, as we switched off the old "
"mtn\n"
"i2p.i2p branch, and moved the development of the core Java I2P libraries "
"from\n"
"Monotone to Git officially."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:35
msgid ""
"While our use of mtn has been questioned in the past, and it's not always"
" been a\n"
"popular choice, I'd like to take this moment, as perhaps the very last "
"project to use\n"
"Monotone to thank the Monotone developers, current and former, wherever "
"they are,\n"
"for the software they created."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:44
msgid "GPG Signing"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:49
msgid ""
"Checkins to the I2P Project repositories require you to configure GPG "
"signing for\n"
"your git commits, including Merge Requests and Pull Requests. Please "
"configure\n"
"your git client for GPG signing before you fork i2p.i2p and check "
"anything in."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:55
msgid "Official Repositories and Gitlab/Github Syncing"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:60
msgid ""
"The official repository is the one hosted at https://i2pgit.org/i2p-"
"hackers/i2p.i2p\n"
"and at https://git.idk.i2p/i2p-hackers/i2p.i2p, but there is a \"Mirror\""
" available\n"
"at Github at https://github.com/i2p/i2p.i2p."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:66
msgid ""
"Now that we're on git, we can synchronize repositories from our own self-"
"hosted Gitlab\n"
"instance, to Github, and back again. This means that it is possible to "
"create and submit\n"
"a merge request on Gitlab and when it is merged, the result will be "
"synced with Github,\n"
"and a Pull Request on Github, when merged, will appear on Gitlab."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:73
msgid ""
"This means that it's possible to submit code to us through our Gitlab "
"instance or through\n"
"Github depending on what you prefer, however, more of the I2P developers "
"are regularly\n"
"monitoring Gitlab than Github. MR's to Gitlab are more likely to be "
"merged sooner\n"
"than PR's to Github."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:80
msgid "Thanks"
msgstr "感谢"
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:85
msgid ""
"Congratulations and thanks to everyone who helped in the git migration, "
"especially\n"
"zzz, eche|on, nextloop, and our site mirror operators! While some of us "
"will miss\n"
"Monotone, it has become a barrier for new and existing participants in "
"I2P development\n"
"and we're excited to join the world of developers using Git to manage "
"their distributed\n"
"projects."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:2
msgid "0.9.49 Release"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:9
msgid "0.9.49 with SSU fixes and faster crypto"
msgstr "0.9.49 包含SSU修复及更快速的加密"
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:16
msgid ""
"0.9.49 continues the work to make I2P faster and more secure.\n"
"We have several improvements and fixes for the SSU (UDP) transport that "
"should result in faster speeds.\n"
"This release also starts the migration to new, faster ECIES-X25519 "
"encryption for routers.\n"
"(Destinations have been using this encryption for a few releases now)\n"
"We've been working on the specifications and protocols for new encryption"
" for several years,\n"
"and we are getting close to the end of it! The migration will take "
"several releases to complete."
msgstr ""
"0.9.49 继续使 I2P 更快更安全。\n"
"我们对 SSU (UDP) 传输做了若干改进和修复,速度应有所提高。\n"
"同时此发布开始为路由迁移至新的,更快的 ECIES-X25519 加密。\n"
"(至今目标地址采用此加密已有数个发布)\n"
"这几年,我们一直致力于新加密的规范和协议,\n"
"现已经接近尾声了!迁移会在数个发布中完成。"
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:25
msgid ""
"For this release, to minimize disruption, only new installs and a very "
"small percentage of existing installs\n"
"(randomly selected at restart) will be using the new encryption.\n"
"If your router does \"rekey\" to use the new encryption, it may have "
"lower traffic or less reliability than usual for several days after you "
"restart.\n"
"This is normal, because your router has generated a new identity.\n"
"Your performance should recover after a while."
msgstr ""
"对于此发布,为尽量减少中断,只有新安装的以及极小比例的现有安装\n"
"(重启时随机选择)会采用新加密。\n"
"如果你的路由确实“重新键入”以使用新加密,在你重启后的几天内,它可能会比平时流量更少或可靠性更低。\n"
"这是正常现象,因为你的路由生成了一个新的身份。\n"
"你的路由性能随后会恢复正常。"
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:33
msgid ""
"We have \"rekeyed\" the network twice before, when changing the default "
"signature type,\n"
"but this is the first time we've changed the default encryption type.\n"
"Hopefully it will all go smoothly, but we're starting slowly to be sure."
msgstr ""
"以往我们在改变默认签名类型时已两次“重新键入”网络,\n"
"但这是首次更改默认加密方式。\n"
"希望一切都能顺利进行,我们正逐步确定。"
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:49
msgid "Build: Git migration"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:50
msgid "Build: Move web resources to wars"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:51
msgid "i2psnark WebSeed support"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:52
msgid "i2psnark padding file support"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:53
msgid "i2ptunnel: Move proxy resources to jar"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:54
msgid "Router: Redesign ECIES encryption for floodfills (proposal 156)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:55
msgid "Router: Verify RI stores after startup"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:56
msgid "Router: Reduce Sybil threshold"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:57
msgid "Router: ECIES for new routers"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:58
msgid "Router: Start of ECIES migration"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:59
msgid "SSU: Send individual fragments of messages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:60
msgid "SSU: Westwood+ congestion control"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:61
msgid "SSU: Fast retransmit"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:66
msgid "Build: Fix Gradle build"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:67
msgid "Crypto: Increase ratchet tag window to prevent message loss"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:68
msgid "I2CP: Fix encrypted leaseset combined with ECIES crypto or offline keys"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:69
msgid "i2ptunnel: Fix config file saving issues"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:70
msgid "Router: Fix leaseset request fails causing watchdog to bark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:71
msgid "Router: Hidden mode fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:72
msgid "SSU: Fix partial acks not being sent"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:73
msgid "SSU: Fix occasional high CPU usage"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:78
msgid "Crypto: AES performance improvements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:79
msgid "DoH: Change to RFC 8484 style"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:80
msgid "i2ptunnel: Remove DSA shared clients"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:81
msgid "Proxy: Add jump servers"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:82
msgid "Router: Add more countries for hidden mode"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:83
msgid "Router: Tunnel peer selection changes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:84
msgid "Router: Move Sybil subsystem from console to router for embedded use"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:85
msgid "Router: Verify RI stores for a while after startup"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:86
msgid "Util: New unit tests"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,11 +1,11 @@
# Chinese translations for I2P.
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
# Translators:
# bright hong <heathcliff2333@outlook.com>, 2020
# xkimo_daeee <michael_ies@yahoo.com>, 2014
# Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2020
# Scott Rhodes <starring169@gmail.com>, 2020-2021
# Tommy Lmath <l5h5t7@qq.com>, 2016
# YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2016
# YFdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2014,2016
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Beta Ba <linsui@inbox.lv>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Scott Rhodes <starring169@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:106
msgid "Using a Test Network to Attack I2P"
msgstr ""
msgstr "使用测试网络攻击 I2P"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:108
msgid ""
@@ -362,8 +362,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/vrp.html:15
msgid ""
"As i2p is an open-source community, many volunteers and development team "
"members run their own EepSites as well as public (“clearnet”) domains. "
"These\n"
"members run their own I2P Sites as well as public (“non-private "
"internet”) domains. These\n"
"sites/servers are NOT in the scope of the vulnerability assessment / "
"response process, only the underlying code of i2p is."
msgstr ""