Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2014-04-24 06:25:41 +00:00
parent fb0ced2525
commit d1ce20b45a
30 changed files with 904 additions and 838 deletions

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 13:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:2
msgid "Web Browser Configuration"
msgstr ""
msgstr "Webbrowser-Konfiguration"
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:5
msgid ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11
msgid "How to configure your browser"
msgstr ""
msgstr "So konfigurieren Sie Ihren Browser"
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:36
msgid "IE Proxy Settings"
msgstr ""
msgstr "IE-Proxyeinstellungen"
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:40
msgid ""
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:53
msgid "Firefox Proxy Settings"
msgstr ""
msgstr "Firefox-Proxyeinstellungen"
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:57
msgid ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:63
msgid "Konqueror Proxy Options"
msgstr ""
msgstr "Konqueror-Proxyeinstellungen"
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64
msgid ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:70
msgid "Konqueror Proxy Ports"
msgstr ""
msgstr "Konqueror-Proxyports"
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74
msgid ""
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:2
msgid "Glossary"
msgstr ""
msgstr "Glossar"
#: i2p2www/pages/site/about/glossary.html:4
msgid ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:2
msgid "Hall Of Fame"
msgstr ""
msgstr "Ruhmeshalle"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:5
#, python-format
@@ -536,15 +536,15 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:98
msgid "2013 donations and costs:"
msgstr ""
msgstr "2013 Spenden und Kosten:"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:275
msgid "2012 donations and costs:"
msgstr ""
msgstr "2012 Spenden und Kosten:"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:403
msgid "2011 donations and costs:"
msgstr ""
msgstr "2011 Spenden und Kosten:"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:504
msgid "Previous to 2011 donations:"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:2
msgid "Intro"
msgstr ""
msgstr "Intro"
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:4
msgid "The Invisible Internet Project"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:15
msgid "Presentations"
msgstr ""
msgstr "Präsentationen"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:18
#, python-format
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:166
msgid "Articles and Interviews"
msgstr ""
msgstr "Artikel und Interviews"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:169
#, python-format
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:219
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Weitere"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:222
msgid ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:2
msgid "I2P Project Members"
msgstr ""
msgstr "I2P-Projektmitglieder"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:4
#, python-format
@@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:13
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Administrator"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:14
msgid "Project Manager"
msgstr ""
msgstr "Projektmanager"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:16
msgid "point of contact of last resort"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:19
msgid "Treasurer"
msgstr ""
msgstr "Kassenwart"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:21
msgid "manage donations / accounts / bounties"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:24
msgid "PR manager"
msgstr ""
msgstr "PR-Manager"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:26
msgid "press contact, manages public relations and affairs"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220
msgid "vacant"
msgstr ""
msgstr "frei"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:41
msgid "manage the mirrors for the website"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:49
msgid "Packager; Linux"
msgstr ""
msgstr "Paketierer; Linux"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:51
msgid "Linux (Debian/Ubuntu) distribution packager"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:54
msgid "Packager; Windows"
msgstr ""
msgstr "Paketierer; Windows"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:56
msgid "Windows installer packager"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:74
msgid "Security expert"
msgstr ""
msgstr "Sicherheitsexperte"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:76
msgid "threat model / crypto expert"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:94
msgid "Web Designer"
msgstr ""
msgstr "Webdesigner"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:96
msgid "manage the public project website content design"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:99
#, python-format
msgid "<a href=\"%(website)s\">Webserver</a> admin"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(website)s\">Webserver</a>administrator"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:101
msgid "manage the public project webservers"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:104
#, python-format
msgid "<a href=\"%(website)s\">Website</a> admin"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(website)s\">Webseiten</a>administrator"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:106
msgid "manage the public project website content"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168
msgid "eMule client over I2P"
msgstr ""
msgstr "eMule-Client über I2P"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:171
#, python-format
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:181
msgid "Console"
msgstr ""
msgstr "Konsole"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
msgid "Router console HTML/CSS design"
@@ -1343,11 +1343,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:193
msgid "C++ Router"
msgstr ""
msgstr "C++-Router"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:196
msgid "Translators"
msgstr ""
msgstr "Übersetzer"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:197
msgid "many many people!"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202
msgid "Contributors"
msgstr ""
msgstr "Beitragende"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:204
msgid "fire2pe dev, console enhancements"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:335
msgid "libSAM"
msgstr ""
msgstr "libSAM"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:339
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:343
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:3
msgid "August 2010"
msgstr ""
msgstr "August 2010"
#: i2p2www/pages/site/about/performance/future.html:7
msgid ""
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:105
#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:133
msgid "implemented"
msgstr ""
msgstr "implementiert"
#: i2p2www/pages/site/about/performance/history.html:12
#, python-format
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:2
msgid "Performance"
msgstr ""
msgstr "Leistung"
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:5
msgid ""
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:99
msgid "Performance Improvements"
msgstr ""
msgstr "Leistungsverbesserungen"
#: i2p2www/pages/site/about/performance/index.html:101
#, python-format

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:105
msgid "IPv6 support for both NTCP and SSU"
msgstr ""
msgstr "IPv6-Unterstützung für NTCP und SSU"
#: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:109
msgid "SSU protocol obfuscation by adding random padding"
@@ -1941,15 +1941,11 @@ msgid "`nominations`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.12 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"0.9.11 Release\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:10
msgid "0.9.12 adds support for ECDSA and updates to Jetty 8"
@@ -1991,9 +1987,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:56
#, fuzzy
msgid "`donated`"
msgstr "`donates`"
msgstr "`gespendet`"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:69
msgid "Encrypt Delivery Status Messages"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:2
msgid "I2P Compared to Freenet"
msgstr ""
msgstr "I2P im Vergleich zu Freenet"
#: i2p2www/pages/site/comparison/freenet.html:8
msgid ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:229
msgid "Paid VPN Services"
msgstr ""
msgstr "Bezahlte VPN-Dienste"
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:230
#: i2p2www/pages/site/comparison/other-networks.html:236
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Verzeichnis"
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:57
msgid "NetDb"
msgstr ""
msgstr "NetDb"
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:58
msgid "Directory Server"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
msgid "Hidden Service"
msgstr ""
msgstr "Versteckter Dienst"
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:62
msgid "Eepsite or Destination"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@
# amiga4000 <amiga4000@mail.i2p>, 2008
# D.A. Loader, 2013
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
# Ashoka <martin2p@posteo.de>, 2013
# Ashoka <martin.tastler@posteo.de>, 2013
# SteinQuadrat, 2013
# zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>, 2013
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-24 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 19:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:90
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:2
msgid "Datagrams"
msgstr ""
msgstr "Datagramme"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:92
msgid "Datagram Javadoc"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:221
msgid "User forum"
msgstr ""
msgstr "Benutzerforum"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:223
msgid "Developer forum inside I2P"
@@ -1166,11 +1166,11 @@ msgstr "Plugins"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:3
msgid "June 2012"
msgstr ""
msgstr "Juni 2012"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:6
msgid "General Information"
msgstr ""
msgstr "Allgemeine Information"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:7
msgid ""
@@ -1275,15 +1275,15 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:97
msgid "Required I2P version"
msgstr ""
msgstr "Benötigte I2P-Version"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:98
msgid "0.7.12 or newer."
msgstr ""
msgstr "0.7.12 oder neuer."
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:100
msgid "Installation"
msgstr ""
msgstr "Installation"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:101
msgid ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:120
msgid "Development"
msgstr ""
msgstr "Entwicklung"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:121
#, python-format
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:144
msgid "Known Issues"
msgstr ""
msgstr "Bekannte Probleme"
#: i2p2www/pages/site/docs/plugins.html:145
msgid ""
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/index.html:3
msgid "August 2010"
msgstr ""
msgstr "August 2010"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:5
msgid "Technical differences from SAM (for the better?)"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:72
msgid "COMMAND"
msgstr ""
msgstr "BEFEHL"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:72
msgid "OPERAND"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:282
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:297
msgid "FROM"
msgstr ""
msgstr "VON"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:130
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:142
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:282
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:297
msgid "TO"
msgstr ""
msgstr "AN"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:130
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:142
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:282
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:297
msgid "DIALOGUE"
msgstr ""
msgstr "DIALOG"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:137
msgid "MAKE NOTE OF THE ABOVE DESTINATION KEY, YOURS WILL BE DIFFERENT!"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:6
msgid "Datagram Overview"
msgstr ""
msgstr "Datagrammübersicht"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:7
#, python-format
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:37
msgid "Datagram Length"
msgstr ""
msgstr "Datagrammlänge"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:38
msgid ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:93
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:381
msgid "Data Integrity"
msgstr ""
msgstr "Datenintegrität"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:94
#, python-format
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/datagrams.html:10
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:581
msgid "Specification"
msgstr ""
msgstr "Spezifikation"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/datagrams.html:116
msgid "See the Datagrams Specification page."
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:13
msgid "API, version 1."
msgstr ""
msgstr "API, Version 1."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:14
msgid "Parameters are only provided in a named way (maps)."
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:136
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:153
msgid "Request:"
msgstr ""
msgstr "Anfrage:"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:22
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:31
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:144
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:168
msgid "Response:"
msgstr ""
msgstr "Antwort:"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:25
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:27
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:793
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:860
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beschreibung"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:29
msgid ""
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:37
msgid "Implemented methods"
msgstr ""
msgstr "Implementierte Methoden"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:38
msgid ""
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:188
msgid "Error codes"
msgstr ""
msgstr "Fehlercodes"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:189
msgid "Standard JSON-RPC2 error codes."
@@ -2417,11 +2417,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:191
msgid "Invalid request."
msgstr ""
msgstr "Ungültige Anfrage"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:192
msgid "Method not found."
msgstr ""
msgstr "Methode nicht gefunden."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:193
msgid "Invalid parameters."
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Ungültige Parameter."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:194
msgid "Internal error."
msgstr ""
msgstr "Interner Fehler."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2pcontrol.html:196
msgid "I2PControl specific error codes."
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:24
msgid "Default Services"
msgstr ""
msgstr "Standarddienste"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:25
msgid "Server tunnels"
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:55
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:137
msgid "Standard"
msgstr ""
msgstr "Standard"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:56
msgid ""
@@ -2582,11 +2582,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:86
msgid "Outproxy:"
msgstr ""
msgstr "Outproxy:"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:87
msgid "Internal I2P use:"
msgstr ""
msgstr "Interne I2P-Nutzung:"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:92
msgid ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:96
msgid "Whitelist:"
msgstr ""
msgstr "Weiße Liste:"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/i2ptunnel.html:111
msgid "Enables using the I2P router as a SOCKS proxy."
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:4
msgid "SOCKS and SOCKS proxies"
msgstr ""
msgstr "SOCKS und SOCKS-Proxies"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:5
msgid ""
@@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:57
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tunnel-routing.html:281
msgid "See Also"
msgstr ""
msgstr "Siehe auch"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/socks.html:59
#, python-format
@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:91
msgid "Options and Defaults"
msgstr ""
msgstr "Optionen und Standardeinstellungen"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:92
#, python-format
@@ -2995,13 +2995,13 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:103
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:447
msgid "Option"
msgstr ""
msgstr "Option"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:107
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:451
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Standard"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:117
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:267
@@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:265
msgid "The MTU in bytes."
msgstr ""
msgstr "Das MTU in Bytes."
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:269
msgid "Maximum number of retransmissions before failure."
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:340
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/streaming.html:10
msgid "Protocol Specification"
msgstr ""
msgstr "Protokollspezifikation"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:342
msgid "See the Streaming Library Specification page."
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:348
msgid "Setup"
msgstr ""
msgstr "Einrichtung"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:349
msgid ""
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:408
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Schließen"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:409
msgid ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:484
#: i2p2www/pages/site/docs/how/network-database.html:843
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Chronik"
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:485
msgid ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:3
msgid "September 2012"
msgstr ""
msgstr "September 2012"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:7
msgid ""
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:159
msgid "Client Connections"
msgstr ""
msgstr "Client-Verbindungen"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:160
msgid ""
@@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:285
#: i2p2www/pages/site/docs/how/intro.html:184
msgid "Additional Information"
msgstr ""
msgstr "Weitere Informationen"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/bittorrent.html:287
#, python-format
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:2
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:5
msgid "Supported Applications"
msgstr ""
msgstr "Unterstützte Anwendungen"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:9
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:186
@@ -4044,12 +4044,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:14
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:244
msgid "Development Tools"
msgstr ""
msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:17
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:246
msgid "Version control"
msgstr ""
msgstr "Versionsverwaltung"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:21
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:265
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:23
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:283
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-Mail"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:26
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:328
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:29
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:330
msgid "BitTorrent clients"
msgstr ""
msgstr "BitTorrent-Clients"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:31
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:372
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:40
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:439
msgid "Network Administration"
msgstr ""
msgstr "Netzwerkadministration"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:43
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:441
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:50
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:482
msgid "Real-time Chat"
msgstr ""
msgstr "Echtzeit-Chat"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:53
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:484
@@ -4099,12 +4099,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:55
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:494
msgid "IRC clients"
msgstr ""
msgstr "IRC-Clients"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:57
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:545
msgid "IRC servers"
msgstr ""
msgstr "IRC-Server"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:62
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:561
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:67
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:612
msgid "Proxy software"
msgstr ""
msgstr "Proxysoftware"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:69
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:637
@@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:79
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:698
msgid "Web servers"
msgstr ""
msgstr "Webserver"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:85
#, python-format
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:665
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:679
msgid "service"
msgstr ""
msgstr "Dienst"
#: i2p2www/pages/site/docs/applications/supported.html:138
msgid ""
@@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:212
msgid "Alternatives"
msgstr ""
msgstr "Alternativen"
#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:213
msgid ""
@@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:264
msgid "Certificates"
msgstr ""
msgstr "Zertifikate"
#: i2p2www/pages/site/docs/discussions/naming.html:265
msgid ""
@@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:20
msgid "ElGamal encryption"
msgstr ""
msgstr "ElGamal-Verschlüsselung"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:22
msgid ""
@@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/garlic-routing.html:293
#: i2p2www/pages/site/docs/how/peer-selection.html:296
msgid "References"
msgstr ""
msgstr "Referenzen"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:282
msgid "Feb. 7, 2006 Status Notes"
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:372
#, python-format
msgid "Meeting %(num)s"
msgstr ""
msgstr "Besprechung %(num)s"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/cryptography.html:374
msgid "Choosing the constants"
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:127
msgid "ElGamal Block"
msgstr ""
msgstr "ElGamal-Block"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/elgamal-aes.html:128
msgid "The encrypted ElGamal Block is always 514 bytes long."
@@ -13681,7 +13681,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:84
msgid "Deprecated - unused\n"
msgstr ""
msgstr "Veraltet - unbenutzt\n"
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:90
#, python-format
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:227
msgid "A random number\n"
msgstr ""
msgstr "Eine zufällige Zahl\n"
#: i2p2www/pages/site/docs/spec/common-structures.html:239
msgid "Defines an identifier that is unique to each router in a tunnel.\n"

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
@@ -3663,11 +3663,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:78
msgid "Anonymously:"
msgstr ""
msgstr "Anonym:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:81
msgid "Non-anonymously:"
msgstr ""
msgstr "Nicht anonym:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:83
msgid ""

View File

@@ -4,12 +4,13 @@
#
# Translators:
# amiga4000 <amiga4000@mail.i2p>, 2008
# blabla <blabla@trash-mail.com>, 2014
# gru3n3r <inactive+gru3n3r@transifex.com>, 2014
# D.A. Loader, 2013
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
# SteinQuadrat, 2013
# echeloni2p <echelon@i2pmail.org>, 2013-2014
# Ashoka <martin2p@posteo.de>, 2013
# Ashoka <martin.tastler@posteo.de>, 2013
# nextloop <ga25day@mytum.de>, 2013
# Forecast <taisto@web.de>, 2014
# zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>, 2013
@@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 19:53+0000\n"
"Last-Translator: blabla <blabla@trash-mail.com>\n"
"Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Blog"
#: i2p2www/pages/blog/index.html:4 i2p2www/pages/site/index.html:78
msgid "I2P Blog ATOM Feed"
msgstr "I2P Blog als ATOM-Feed"
msgstr "I2P-Blog als ATOM-Feed"
#: i2p2www/pages/blog/index.html:17
#, python-format
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "verfasst %(date)s von %(author)s"
#: i2p2www/pages/blog/latest.html:5
msgid "More blog posts&hellip;"
msgstr "mehr Blogartikel&hellip;"
msgstr "mehr Blogartikel &hellip;"
#: i2p2www/pages/blog/post.html:6
msgid "Posted:"
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Autor:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:4
msgid "Debian I2P Packages"
msgstr "I2P Debian Pakete"
msgstr "I2P-Debianpakete"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:6
msgid ""
@@ -96,7 +97,7 @@ msgid ""
"derivatives (<em>Try this if you're not using Debian)</em>"
msgstr ""
"Option 1: <a href=\"#ubuntu\">Neuste Versionen</a> von Ubuntu und dessen "
"Derivate (<em>Versuche dies, wenn du kein Debian benutzt)</em>."
"Derivaten (<em>Versuche dies, wenn du kein Debian benutzt)</em>."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24
msgid "Option 2: <a href=\"#debian\">Debian</a> (including Debian-derivatives)"
@@ -112,11 +113,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:28
msgid "Adding the PPA via the command line and installing I2P"
msgstr "Die PPA per Terminal hinzufügen und I2p installieren"
msgstr "Die PPA per Terminal hinzufügen und I2P installieren"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:31
msgid "Open a terminal and enter:"
msgstr "Öffne eine Konsole und gib ein:"
msgstr "Öffne eine Konsole und gib folgendes ein:"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:33
msgid ""
@@ -124,11 +125,11 @@ msgid ""
"gpg key that the repository has been signed with. The GPG key ensures\n"
"that the packages have not been tampered with since being built."
msgstr ""
"Mit diesem Befehl wird die PPA sowie der dazugehörige GPG-Schlüssel mit "
"dem die Paketquelle signiert wurde zur Sourceliste hinzugefügt.\n"
"Der GPG-Schlüssel ist notwendig, um sicher zu stellen, dass die "
"heruntergeladenen Pakete echte sind und nicht nachträglich manipuliert "
"wurden."
"Mit diesem Befehl wird die PPA sowie der dazugehörige GPG-Schlüssel, mit "
"dem die Paketquelle signiert wurde, zur Quelliste hinzugefügt.\n"
"Der GPG-Schlüssel ist notwendig, um sicherzustellen, dass die "
"heruntergeladenen Pakete authentisch sind und nicht nachträglich "
"manipuliert wurden."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:40
msgid "Notify your package manager of the new PPA by entering:"
@@ -142,13 +143,13 @@ msgid ""
"repository that is enabled on your system, including the I2P PPA that\n"
"was added with the earlier command."
msgstr ""
"Dieser Befehl fragt jede auf deinem System eingeschaltet Paketquelle nach"
" der neuesten Softwareliste ab. Inklusive der I2P PPA, welche mit dem "
"vorherigen Befehl hinzugefügt wurde. "
"Dieser Befehl fragt jede auf deinem System eingeschaltete Paketquelle "
"nach der neuesten Softwareliste ab. Inklusive der I2P-PPA, welche mit dem"
" vorherigen Befehl hinzugefügt wurde. "
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:48
msgid "You are now ready to install I2P!"
msgstr "Sie/Du bist nun bereit I2P zu installieren!"
msgstr "Du kannst nun I2P installieren!"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:52
msgid "Adding the PPA Using Synaptic"
@@ -404,16 +405,14 @@ msgstr "saubere Installationen"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "Mirrors"
msgstr "Spiegelserver:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:277
#, fuzzy
msgid "select alternate mirror"
msgstr "wähle alternativen Link"
msgstr "Alternativen Spiegelserver auswählen"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."
@@ -2984,6 +2983,8 @@ msgid ""
"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the "
"lines are not there, add them without the \"#\"s."
msgstr ""
"Wenn diese Zeilen bereits so vorhanden sind, kommentiere sie aus, indem "
"du die \"#\"s entfernst. Andernfalls füge die Zeilen ohne die '#'s hinzu."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:833
msgid ""
@@ -3033,6 +3034,9 @@ msgid ""
"source tools and designed to run any traditional Internet service such as"
" email, IRC or web hosting."
msgstr ""
"Eine anonyme Peer-to-Peer-Netzwerkschicht, die mit quelloffenen "
"Werkzeugen erstellt wurde und traditionelle Internetdienste wie Email, "
"IRC oder das Betreiben von Websites ermöglicht"
#: i2p2www/pages/site/index.html:7
msgid "What does I2P do for you?"
@@ -3044,6 +3048,10 @@ msgid ""
"over the Internet. Many activities that would risk your privacy on the "
"public Internet can be conducted anonymously inside I2P."
msgstr ""
"Das I2P-Netz bietet einen hohen Grad an Schutz der Privatssphäre bei der "
"Kommunikation über das Internet. Vielen Aktivitäten, bei denen Sie "
"andernfalls private Informationen preisgeben würden, können Sie innerhalb"
" von I2P anonym nachgehen."
#: i2p2www/pages/site/index.html:9
#, python-format
@@ -3124,6 +3132,8 @@ msgid ""
"<a href=\"%(supported)s#real-time-chat\">Real-time chat:</a> Instant "
"messaging and IRC clients."
msgstr ""
"<a href=\"%(supported)s#real-time-chat\">Echtzeit-Chat:</a> "
"Sofortnachrichten und IRC-Klienten."
#: i2p2www/pages/site/index.html:61
#, python-format
@@ -3143,6 +3153,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "<a href=\"%(supported)s\"><em>More supported applications&hellip;</em></a>"
msgstr ""
"<a href=\"%(supported)s\"><em>Weitere unterstützte Anwendungen "
"&hellip;</em></a>"
#: i2p2www/pages/site/index.html:79
msgid "News &amp; Updates"

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 17:57+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
@@ -2431,19 +2431,18 @@ msgid "`nominations`"
msgstr "`nominaciones`"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.12 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Versión 0.9.11\n"
"Versión 0.9.12\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:10
msgid "0.9.12 adds support for ECDSA and updates to Jetty 8"
msgstr ""
msgstr "La versión 0.9.12 añade soporte para ECDSA y actualizaciones a Jetty 8"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:12
msgid ""
@@ -2452,6 +2451,10 @@ msgid ""
"If you are still using Java 5, you must upgrade your Java before "
"installing I2P 0.9.12."
msgstr ""
"I2P ahora requiere Java 6 o superior.\n"
"Le recomendamos firmemente que actualice a Java 7.\n"
"Si aún está usando Java5, debe actualizar su Java antes de instalar I2P "
"0.9.12."
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:18
msgid ""
@@ -2460,6 +2463,12 @@ msgid ""
"(acknowledgements)\n"
"and those messages are now end-to-end encrypted for increased security."
msgstr ""
"La versión 0.9.12 añade soporte preliminar para destinos firmados-con-"
"ECDSA.\n"
"Contiene varias reparaciones para el manejo de mensajes de estado de "
"entrega (acuses de recibo)\n"
"y estos mensajes ahora se cifran de extremo-a-extremo para mejorar la "
"seguridad."
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:24
msgid ""
@@ -2469,6 +2478,11 @@ msgid ""
"\n"
"No manual changes should be necessary."
msgstr ""
"Hemos actualizado a Jetty 8.\n"
"Jetty 8 es casi idéntico a Jetty 7, así que no hay complejas conversiones"
" de ficheros de configuración como ha habido en anteriores "
"actualizaciones de Jetty.\n"
"No debería ser necesario ningún cambio manual."
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:35
msgid ""
@@ -2479,89 +2493,105 @@ msgid ""
" members of the public\n"
"on the DuckDuckGo community portal."
msgstr ""
"A principios de marzo, la compañía de búsquedas en Internet `DuckDuckGo`_"
" `donó`_\n"
"5000 $ al `Invisible Internet Project` (I2P) como parte de su programa "
"anual de\n"
"donaciones al código-abierto. El premio fue otorgado en base a las "
"`nominaciones`_ por miembros del público\n"
"en el portal comunitario de DuckDuckGo."
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:56
#, fuzzy
msgid "`donated`"
msgstr "`dona`"
msgstr "`donado`"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:69
msgid "Encrypt Delivery Status Messages"
msgstr ""
msgstr "Cifra mensajes de estado de entrega"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:70
msgid "Add preliminary support for ECDSA-signed Destinations"
msgstr ""
msgstr "Añade soporte preliminar para destinos firmados-con-ECDSA"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:71
msgid "Add check for replayed NTCP session requests"
msgstr ""
msgstr "Añade comprobación para peticiones de sesión NTCP reenviadas"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:72
msgid "Add throttling and blocking checks to streaming ping processing"
msgstr ""
"Añade comprobaciones de saturación y bloqueo para el procesado del ping "
"del transporte streaming"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:78
msgid "Fix RouterInfo exchange in NTCP"
msgstr ""
msgstr "Repara el intercambio de RouterInfo en NTCP"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:79
msgid "Extend timeout for Delivery Status Messages"
msgstr ""
msgstr "Extiende la expiración para los mensajes de estado de entrega"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:80
msgid "Drop streaming messages from recently closed connections"
msgstr ""
"Descarta mensajes del transporte streaming desde conexiones cerradas "
"recientemente"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:81
msgid "Fix restarts on Raspberry Pi"
msgstr ""
msgstr "Repara reinicios en Rapsberry Pi"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:82
msgid "Restore profileOrganizer.sameCountryBonus advanced config"
msgstr ""
msgstr "Restaura la configuración avanzada de profileOrganizer.sameCountryBonus"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:83
msgid "Fix for jwebcache and i2phex"
msgstr ""
msgstr "Reparación para jwebcache y i2phex"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:89
msgid "Jetty 8.1.14.v20131031; Java 6 now required"
msgstr ""
msgstr "Jetty 8.1.14.v20131031; Java 6 es ahora requerido"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:90
msgid "Reduce target connection count again to reduce tunnel reject rate further"
msgstr ""
"Reduce el recuento de la conexión objetivo para recudir el ratio de "
"rechazos de túneles aún más"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:91
msgid "Add rate limit for outbound connections at tunnel endpoints"
msgstr ""
"Añade límite de velocidad para conexiones de salida hacia extremos de "
"túneles"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:92
msgid "Add optional inproxy blocking in i2ptunnel"
msgstr ""
msgstr "Añade bloqueo opcional de proxy entrante en i2ptunnel"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:93
msgid "Use SSU session key for relay request/response when available"
msgstr ""
"Cuando esté disponible usa la clave de sesión SSU para el repetido de las"
" peticiones/respuestas"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:94
msgid "Include HTTP POST data in SYN packet"
msgstr ""
msgstr "Incluye datos HTTP POST en el paquete SYN"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:95
msgid "Add getopt library for better argument processing"
msgstr ""
msgstr "Añade la librería getopt para un mejor procesado de argumentos"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:96
msgid "More removal of Jetty dependencies"
msgstr ""
msgstr "Más supresiones de dependencias de Jetty"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:97
msgid "Remove MD5 code, use Java libraries instead"
msgstr ""
msgstr "Elimina el código MD5, usa las librerías Java en su lugar"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:98
msgid "Change the default addressbook subscription URL"
msgstr ""
msgstr "Cambia la URL de suscripción a la libreta de direcciones predeterminada"

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 02:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 16:57+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Dependency"
msgstr "Dependencias"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
@@ -395,13 +395,17 @@ msgid ""
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
msgstr ""
"\n"
"Java Runtime 1.5 o superior. (Recomendado <a href=\"%(java)s\">Oracle "
"Java Versión 7</a>, <a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, o <a "
"href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>, excepto para Raspberry Pi: <a "
"href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>, PowerPC: <a "
"href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>) <br /> <a "
"href=\"%(detectjre)s\">Determine su versión instalada de Java aquí</a> o "
"escriba <tt>java -version</tt> en su terminal.\n"
"Java Runtime 1.6 o superior.\n"
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 7</a>,\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, o\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
" recomendados,\n"
"excepto Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
"<br />\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine su versión de Java instalada aquí</a>"
"\n"
"o escriba <tt>java -version</tt> en su línea de comandos.\n"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
msgid "Clean installs"
@@ -410,16 +414,14 @@ msgstr "Instalación"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "Servidores espejo"
msgstr "Servidor réplica (mirror):"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:277
#, fuzzy
msgid "select alternate mirror"
msgstr "o seleccione un enlace alternativo"
msgstr "elija un servidor réplica (mirror) alternativo"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."

View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 22:01+0000\n"
"Last-Translator: bassmax\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-10 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Towatowa441\n"
"Language-Team: French "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "`download page`"
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:35
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:65
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "DETAILS SUR CETTE VERSION"
msgstr "DÉTAILS CONCERNANT CETTE VERSION"
#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:32
#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:19
@@ -1074,11 +1074,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:72
msgid "Jetty 7.6.11"
msgstr ""
msgstr "Jetty 7.6.11"
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:73
msgid "Tomcat 6.0.37"
msgstr ""
msgstr "Tomcat 6.0.37"
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:74
msgid "Translation updates: Chinese, French, German, Portuguese, Russian, Spanish"
@@ -1625,9 +1625,9 @@ msgid ""
"Syndie 1.105b Release\n"
"====================="
msgstr ""
"=====================\n"
"=======================\n"
"Sortie de Syndie 1.105b\n"
"====================="
"======================="
#: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:9
msgid "Update to HSQLDB 2.3.1"
@@ -1656,9 +1656,9 @@ msgid ""
"For those of you upgrading from 1.103b, you will find syndie startup and "
"shutdown much faster due to the new version of HSQLDB."
msgstr ""
"Pour ceux d'entre vous mettant à jour depuis 1.103b, vous trouveront le "
"démarrage de Syndie et sa fermeture beaucoup plus rapides en raison de la"
" nouvelle version de HSQLDB."
"Pour ceux d'entre vous mettant à jour depuis 1.103b, vous trouverez que "
"le démarrage de Syndie et sa fermeture sont beaucoup plus rapides en "
"raison de la nouvelle version de HSQLDB."
#: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:25
msgid ""
@@ -1670,8 +1670,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si vous avez une grande base de données ou une identité vous voulez "
"préserver,\n"
"vous pouvez vouloir faire une sauvegarde de votre répertoire entier "
"~/.syndie avant avant que vous ne commenciez.\n"
"vous pourriez faire une sauvegarde de votre répertoire entier ~/.syndie "
"avant de commencer.\n"
"Le processus de mise à jour fait sa propre sauvegarde de secours, "
"cependant vous pourriez trouver plus facile d'utiliser votre propre "
"sauvegarde si la mise à jour échoue."
@@ -2164,19 +2164,18 @@ msgid "`nominations`"
msgstr "`nominations`"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.12 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"0.9.11 Release\n"
"Release 0.9.12\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:10
msgid "0.9.12 adds support for ECDSA and updates to Jetty 8"
msgstr ""
msgstr "0.9.12 ajoute le support de ECDSA et met à jour Jetty en version 8"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:12
msgid ""
@@ -2185,6 +2184,10 @@ msgid ""
"If you are still using Java 5, you must upgrade your Java before "
"installing I2P 0.9.12."
msgstr ""
"I2P exige maintenant Java 6 ou une version plus haute.\n"
"Nous recommandons fortement que vous mettiez à jour vers Java 7.\n"
"Si vous utilisez toujours Java 5, vous devez mettre à jour votre Java "
"avant l'installation de I2P 0.9.12."
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:18
msgid ""
@@ -2193,6 +2196,12 @@ msgid ""
"(acknowledgements)\n"
"and those messages are now end-to-end encrypted for increased security."
msgstr ""
"0.9.12 ajoute un support préliminaire pour les destinations signées-"
"ECDSA.\n"
"Il contient plusieurs corrections pour le traitement des messages de "
"statut de livraison (reconnaissances)\n"
"et ces messages sont maintenant cryptés de bout en bout pour une sécurité"
" accrue."
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:24
msgid ""
@@ -2202,6 +2211,11 @@ msgid ""
"\n"
"No manual changes should be necessary."
msgstr ""
"Nous avons mis à jour vers Jetty 8.\n"
"Jetty 8 est presque identique à Jetty 7, ainsi il n'y a aucune conversion"
" complexe de fichier de configuration comme il y en a eu dans les mises à"
" jour précédentes de Jetty.\n"
"Aucun changement manuel ne devrait être nécessaire."
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:35
msgid ""
@@ -2212,89 +2226,103 @@ msgid ""
" members of the public\n"
"on the DuckDuckGo community portal."
msgstr ""
"Début mars, l'entreprise de recherche Internet `DuckDuckGo`_ `a donnée`_"
"\n"
"5000 $ au `Projet Internet Invisible ` (I2P) dans le cadre de leur "
"programme annuel\n"
"de donation open source. La récompense a été accordée sur la base "
"`nominations`_ par les membres du public\n"
"sur le portail de la communauté DuckDuckGo."
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:56
#, fuzzy
msgid "`donated`"
msgstr "`fait don`"
msgstr "`don`"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:69
msgid "Encrypt Delivery Status Messages"
msgstr ""
msgstr "Crypte les messages de statut de livraison"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:70
msgid "Add preliminary support for ECDSA-signed Destinations"
msgstr ""
msgstr "Ajoutez un support préliminaire pour les destinations signées-ECDSA"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:71
msgid "Add check for replayed NTCP session requests"
msgstr ""
msgstr "Ajoutez le contrôle des requêtes de session NTCP rejouées"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:72
msgid "Add throttling and blocking checks to streaming ping processing"
msgstr ""
"Ajoutez l'étranglement et le blocage des contrôles au traitement du ping "
"de streaming"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:78
msgid "Fix RouterInfo exchange in NTCP"
msgstr ""
msgstr "Répare échange de RouterInfo dans NTCP"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:79
msgid "Extend timeout for Delivery Status Messages"
msgstr ""
msgstr "Prolonge le timeout pour les messages de statut de livraison"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:80
msgid "Drop streaming messages from recently closed connections"
msgstr ""
msgstr "Laisse tomber les messages streaming issus de connexions récemment fermées"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:81
msgid "Fix restarts on Raspberry Pi"
msgstr ""
msgstr "Répare redémarrage sur Raspberry Pi"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:82
msgid "Restore profileOrganizer.sameCountryBonus advanced config"
msgstr ""
msgstr "Rétablit la config avancée profileOrganizer.sameCountryBonus"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:83
msgid "Fix for jwebcache and i2phex"
msgstr ""
msgstr "Réparation pour jwebcache et i2phex"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:89
msgid "Jetty 8.1.14.v20131031; Java 6 now required"
msgstr ""
msgstr "Jetty 8.1.14.v20131031; Java 6 maintenant requis"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:90
msgid "Reduce target connection count again to reduce tunnel reject rate further"
msgstr ""
"Réduit encore le compte de connexion cible pour réduire davantage le taux"
" de rejet de tunnel"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:91
msgid "Add rate limit for outbound connections at tunnel endpoints"
msgstr ""
"Ajoutez une limite de taux concernant les connexions en partance aux "
"points finaux de tunnel"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:92
msgid "Add optional inproxy blocking in i2ptunnel"
msgstr ""
msgstr "Ajoute blocage optionnel de inproxy dans i2ptunnel"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:93
msgid "Use SSU session key for relay request/response when available"
msgstr ""
"Utilise la clé de session SSU pour la demande/réponse de relais quand "
"disponible"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:94
msgid "Include HTTP POST data in SYN packet"
msgstr ""
msgstr "Inclue les données POST HTTP dans paquet SYN"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:95
msgid "Add getopt library for better argument processing"
msgstr ""
msgstr "Ajoutez la bibliothèque getopt pour du meilleur traitement d'argument"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:96
msgid "More removal of Jetty dependencies"
msgstr ""
msgstr "Davantage de retrait de dépendances de Jetty"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:97
msgid "Remove MD5 code, use Java libraries instead"
msgstr ""
msgstr "Enlève le code MD5, au lieu de cela utilise les bibliothèques Java"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:98
msgid "Change the default addressbook subscription URL"
msgstr ""
msgstr "Change l'URL d'abonnement par défaut du carnet d'adresses"

View File

@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 22:01+0000\n"
"Last-Translator: bassmax\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Towatowa441\n"
"Language-Team: French "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -4338,7 +4338,7 @@ msgid ""
"Monitor %(trac)s for tickets you have been assigned or can help with.\n"
"Assign, categorize, comment on, fix, or close tickets if you can."
msgstr ""
"Grérer les tickets Trac est le travail de tout le monde, veuillez aider.\n"
"Gérer les tickets Trac est le travail de tout le monde, veuillez aider.\n"
"Surveillez dans %(trac)s les tickets auxquels vous avez été assigné ou "
"auxquels pouvez aider.\n"
"Assignez, catégorisez, commentez, réparez, ou fermez des tickets si vous "
@@ -4648,7 +4648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par convention les clés sont nommées comme des adresses de courrier "
"électronique,\n"
"mais il n''existe pas d'adresse de courrier électronique correspondante. "
"mais il n'existe pas d'adresse de courrier électronique correspondante. "
"Par exemple, vos clés pourraient être nommées :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:111
@@ -4677,9 +4677,9 @@ msgid ""
"transport key, especially those running a\n"
" Monotone server."
msgstr ""
"Le monotone vous demandera un mot de passe pour protéger vos clés. Vous "
"êtes très fortement encouragés à mettre un mot de passe\n"
"pour la clé d''engagement. Beaucoup d'utilisateurs laisseront un mot de "
"Monotone vous demandera un mot de passe pour protéger vos clés. Vous êtes"
" très fortement encouragés à mettre un mot de passe\n"
"pour la clé d'engagement. Beaucoup d'utilisateurs laisseront un mot de "
"passe vide pour la clé de transport, particulièrement ceux exécutant un "
"serveur Monotone."
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr ""
"des clés de développeur dans Monotone</a> et\n"
"<a href=\"#setting-up-trust-evaluation-hooks\">mise en place des crochets"
" d''évaluation</a>,\n"
"Monotone empêchera le code non éprouvé d''être vérifié dans votre espace "
"Monotone empêchera le code non éprouvé d'être vérifié dans votre espace "
"de travail. \n"
"Il y a des commandes disponibles pour nettoyer le code non éprouvé de "
"votre espace de travail mais dans la pratique elles n'ont pas été "
@@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr "Le site Web de projet d''I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:176
msgid "Syndie, a distributed forums tool"
msgstr "Syndie, un outil de forums distribué"
msgstr "Syndie, un outil de forums distribués"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:181
msgid ""
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:277
msgid "If you only want I2P sources:"
msgstr "Si vous voulez seulement des sources d''I2P :"
msgstr "Si vous voulez seulement des sources d'I2P :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:286
msgid "If you want all branches:"
@@ -4956,9 +4956,9 @@ msgid ""
"of the I2P branch:"
msgstr ""
"Avec <code><b>monotonerc</b></code> configuré comme ci-dessus, Monotone "
"n'aura plus confiance en aucun engagés. Confirmez-ceci en changeant dans "
"le\n"
"répertoire où <code>i2p.mtn</code> a été créé et tentez d'obtenir la "
"n'aura plus confiance en aucun des engagés. Confirmez-ceci en changeant "
"dans le\n"
"répertoire où <code>i2p.mtn</code> a été créé puis tentez d'obtenir la "
"branche I2P :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:330
@@ -4967,8 +4967,8 @@ msgid ""
"should encounter many\n"
" error messages like:"
msgstr ""
"Un répertoire nommé <code>i2p.i2p</code> ne devrait<b>pas</b> apparaître."
" Vous devriez rencontrer beaucoup\n"
"Un répertoire nommé <code>i2p.i2p</code> ne devrait <b>pas</b> "
"apparaître. Vous devriez rencontrer beaucoup\n"
"de messages d'erreurs tels que :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:347
@@ -4992,9 +4992,8 @@ msgid ""
"=\"#updating-your-working-copy-to-the-latest-version\">next\n"
" section</a>."
msgstr ""
"Si vous avez déjà obtenu une branche, passez à la section \n"
"<a href=\"#updating-your-working-copy-to-the-latest-"
"version\">suivante<section</a>."
"Si vous avez déjà obtenu une branche, passez à la <a href=\"#updating-"
"your-working-copy-to-the-latest-version\">section suivante</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:365
msgid ""
@@ -5159,7 +5158,7 @@ msgstr ""
"framework de démons/services. Bien que les serveurs Monotone puissent "
"toujours être exécutés\n"
"de la \"façon ordinaire\" sur des systèmes Debian, le faire à la \"façon "
"Debian\" peut être davantage direct."
"Debian\" peut être plus direct."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:503
msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:10+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Hebrew "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/he/)\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Dependency"
msgstr "תלות"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
@@ -375,17 +375,6 @@ msgid ""
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
msgstr ""
"\n"
"Java Runtime גרסה 1.5 ומעלה.\n"
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle Java גרסה 7</a>,\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a> או\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
"מומלץ,\n"
"פרט לפאי פטל: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
"<br />\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">גלה מהי גרסת הג'אווה שמותקנת אצלך כאן</a>\n"
"או הרץ את <tt>java -version</tt> בשורת הפקודה.\n"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
msgid "Clean installs"
@@ -394,16 +383,14 @@ msgstr "התקנות נקיות"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "אתרי מראה"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:277
#, fuzzy
msgid "select alternate mirror"
msgstr "בחירת קישור חלופי"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."

View File

@@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
# Translators:
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
# coso <coso@i2pmail.org>, 2013
# giuseppep <anubisteam01@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-21 22:54+0000\n"
"Last-Translator: giuseppep <anubisteam01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -423,7 +425,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:36
msgid "User defined message delays"
msgstr ""
msgstr "Messaggio di attesa definito dall'utente"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:39
#, python-format
@@ -434,7 +436,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2
msgid "I2P Project Targets"
msgstr ""
msgstr "Obiettivi del progetto I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4
#, python-format
@@ -465,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:27
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:51
msgid "link"
msgstr ""
msgstr "link"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:17
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:56
@@ -485,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:27
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:241
msgid "Security / anonymity"
msgstr ""
msgstr "Sicurezza / anonimato"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:29
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:244
@@ -530,7 +532,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:61
msgid "Implemented in I2P 0.6.0.6"
msgstr ""
msgstr "Implementato in I2P 0.6.0.6"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:62
msgid ""
@@ -638,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:132
msgid "Both UDP and NIO have been Implemented in I2P"
msgstr ""
msgstr "Sia UDP che NIO sono stati implementati in I2P"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:133
msgid ""
@@ -687,6 +689,8 @@ msgid ""
"Implemented in I2P 0.6 (\"SSU\") as documented <a "
"href=\"%(ssu)s\">elsewhere</a>"
msgstr ""
"Implementato in I2P 0.6.0.6 (\"SSU\") come documentato <a "
"href=\"%(ssu)s\">altrove</a>"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:164
msgid ""
@@ -723,15 +727,15 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:184
msgid "It will be a lot of work though."
msgstr ""
msgstr "Tuttavia richiederebbe molto lavoro."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:187
msgid "NIO or NBIO"
msgstr ""
msgstr "NIO o NBIO"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:188
msgid "NIO Implemented in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")"
msgstr ""
msgstr "NIO implementato in I2P 0.6.1.22 (\"NTCP\")"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:191
msgid ""
@@ -867,7 +871,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:297
msgid "Implemented in release 0.6.2"
msgstr ""
msgstr "Implementato nella versione 0.6.2"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:300
#, python-format
@@ -1067,6 +1071,9 @@ msgid ""
"Performance related improvements are listed on the\n"
"<a href=\"%(futureperf)s\">Performance</a> page."
msgstr ""
"I miglioramenti relativi alle prestazioni sono elencati nella pagina "
"delle\n"
"<a href=\"%(futureperf)s\">Prestazioni</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:2
msgid "Bounty Arabic translation of webpage and router console"
@@ -1075,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:3
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:118
msgid "Arabic translation"
msgstr ""
msgstr "Traduzione in arabo"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/arabic-trans.html:6
msgid ""
@@ -1270,13 +1277,13 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Stato"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
@@ -1286,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
msgid "Dev"
msgstr ""
msgstr "Sviluppatore"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:29
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:84
@@ -1743,7 +1750,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:3
msgid "May 2013"
msgstr ""
msgstr "Maggio 2013"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:6
msgid "Application Development Guide"
@@ -1751,7 +1758,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:8
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Contenuti "
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:10
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:16
@@ -1848,7 +1855,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
msgid "Figure 1:"
msgstr ""
msgstr "Figura 1:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
@@ -1859,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
msgid "Figure 2:"
msgstr ""
msgstr "Figura 2:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70
msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:"
@@ -2160,7 +2167,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:271
msgid "Removed"
msgstr ""
msgstr "Rimosso"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:272
msgid ""
@@ -2564,7 +2571,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:56
msgid "Component"
msgstr ""
msgstr "Componente "
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:57
msgid "Source path"
@@ -2572,11 +2579,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:58
msgid "Resource"
msgstr ""
msgstr "Risorsa"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:59
msgid "Primary license"
msgstr ""
msgstr "Licenza primaria"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60
msgid "Alternate licenses"
@@ -2714,7 +2721,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:14
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:169
msgid "Others"
msgstr ""
msgstr "Altri"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:17
msgid ""
@@ -2814,7 +2821,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:18
msgid "Community"
msgstr ""
msgstr "Comunità "
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:20
msgid ""
@@ -2958,7 +2965,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:115
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "Licenze"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:117
msgid ""
@@ -2978,7 +2985,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:131
msgid "Bugs"
msgstr ""
msgstr "Bugs"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/dev-guidelines.html:133
#, python-format
@@ -3628,12 +3635,12 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:22
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:168
msgid "Translations"
msgstr ""
msgstr "Traduzioni"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:23
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:174
msgid "Tools"
msgstr ""
msgstr "Tools"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:29
msgid ""
@@ -4079,7 +4086,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:169
msgid "FAQ"
msgstr ""
msgstr "FAQ"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:171
msgid ""

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
# Translators:
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
# coso <coso@i2pmail.org>, 2013
# coso <coso@mail.i2p>, 2013
# fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 12:59+0000\n"
"Last-Translator: alamir <christianm@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -386,7 +387,7 @@ msgid "Dependency"
msgstr "Dipendenze"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
@@ -401,18 +402,17 @@ msgid ""
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
msgstr ""
"\n"
"Java Runtime 1.5 o superiore.\n"
"Java Runtime 1.6 o superiore\n"
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle Java versione 7</a>,\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, o\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, oppure\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
" consigliati,\n"
"eccetto che per il Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early "
"Access</a>,\n"
"raccomandati,\n"
"eccetto Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
"<br />\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determina la versione di Java installata "
"qui</a>\n"
"o digita <tt>java -version</tt> al prompt dei comandi.\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">Verifica qui la versione di Java che hai "
"installato</a>\n"
"o scrivi <tt>java -version</tt> nel prompt dei comandi.\n"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
msgid "Clean installs"
@@ -421,16 +421,14 @@ msgstr "Pulisci installazioni"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "Mirror"
msgstr "Mirror:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:277
#, fuzzy
msgid "select alternate mirror"
msgstr "seleziona un link alternativo"
msgstr "scegli un mirror alternativo"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."
@@ -507,11 +505,11 @@ msgstr "Sono disponibili i pacchetti per Debian &amp; Ubuntu."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:134
msgid "Outside I2P"
msgstr ""
msgstr "Al di fuori di I2P"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:138
msgid "Inside I2P"
msgstr ""
msgstr "All'interno di I2P"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:145
#, python-format
@@ -530,14 +528,16 @@ msgid ""
"The I2P Android app is in development and does NOT currently provide "
"strong anonymity."
msgstr ""
"L'app di I2P per Android è in sviluppo e attualmente NON fornisce un "
"robusto anonimato "
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:154
msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher."
msgstr ""
msgstr "È richiesto Android 2.2 (Froyo) o superiore."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:157
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
msgstr ""
msgstr "512 MB di RAM minimo; 1 GB raccomandato."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:160
msgid ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:2
msgid "Downloading..."
msgstr ""
msgstr "Scaricamento in corso..."
#: i2p2www/pages/downloads/redirect.html:8
#, python-format
@@ -830,6 +830,8 @@ msgid ""
"Your download will begin shortly. If it doesn't start within 5 seconds, "
"click <a href=\"%(url)s\">here</a>."
msgstr ""
"Lo scaricamento comincerà tra poco. Se non inizia entro 5 secondi, clicca"
" <a href=\"%(url)s\">qui</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/select.html:2 i2p2www/pages/downloads/select.html:4
msgid "Mirror selection"
@@ -1276,6 +1278,10 @@ msgid ""
"run a meeting, by posting the agenda in\n"
"<a href=\"%(mtgforum)s\">the meetings forum</a>."
msgstr ""
"Attualmente, non abbiamo pianificato incontri periodici. Chiunque può "
"pianificare e\n"
"gestiew una riunione, lasciando un messaggio nell'agenda sul\n"
"<a href=\"%(mtgforum)s\">forum delle riunioni</a>."
#: i2p2www/pages/meetings/index.html:13
#, python-format
@@ -1373,7 +1379,7 @@ msgstr "Elenco canali:"
#: i2p2www/pages/site/contact.html:21
msgid "General i2p discussion and help channel"
msgstr ""
msgstr "Discussioni generali su I2P e canale di aiuto"
#: i2p2www/pages/site/contact.html:22
msgid "Offtopic"
@@ -1451,12 +1457,16 @@ msgstr "Archivio"
#: i2p2www/pages/site/contact.html:52
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
msgstr ""
"Discussioni dello sviluppatore I2P: qualunque argomento relativo allo "
"sviluppo di I2P"
#: i2p2www/pages/site/contact.html:56
msgid ""
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
"goes here"
msgstr ""
"Discussioni generali su I2P: qualunque argomento non sia pertinente in "
"una diversa categoria può essere inserito qui."
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
msgid ""
@@ -1869,6 +1879,15 @@ msgid ""
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in the file "
"<code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
"È stata assegnata sufficiente memoria per usare I2P? Controlla il grafico"
" della memoria nella <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">pagina dei "
"grafici</a>\n"
"per vedere se l'utilizzo della memoria è eccessivo &mdash;, la macchina "
"virtuale Java\n"
"sta spendendo la maggior parte del tempo nella funzione di garbage "
"collection.\n"
"Aumenta l'impostazione di <code>wrapper.java.maxmemory</code> nel file "
"<code>wrapper.config</code>."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:162
msgid ""

View File

@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
# Translators:
# alamir <christianm@libero.it>, 2014
# fletcherlynd <fletcherlynd@hotmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 03:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:39+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-18 21:19+0000\n"
"Last-Translator: alamir <christianm@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@@ -173,5 +174,5 @@ msgstr "Multihoming"
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:23
msgid "Message routing"
msgstr ""
msgstr "Instradamento del messaggio"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:36+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 14:08+0000\n"
"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
"Language-Team: Japanese "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:57
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:100
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr ""
msgstr "GeoIP データを更新 (新規インストールと PPA のみ)"
#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:2
msgid "0.9.3 Release"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:37
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:67
msgid "Anonymity Improvements"
msgstr ""
msgstr "匿名性の改善"
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:49
msgid "End-to-end encryption of responses to leaseset lookups"
@@ -1860,12 +1860,17 @@ msgid ""
"Search Engine DuckDuckGo Awards Invisible Internet Project $5000\n"
"================================================================"
msgstr ""
"================================================================ 検索エンジン "
"DuckDuckGo が Invisible Internet Project に5000ドルを授与\n"
"================================================================"
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:10
msgid ""
"Search engine `DuckDuckGo`_ `donates`_ $5000 to the `Invisible Internet "
"Project`_ (I2P) in their open source donation program."
msgstr ""
"検索エンジン `DuckDuckGo`は、オープンソース寄付プログラムにおいて `Invisible Internet Project`_ "
"(I2P) に5000ドル _ `寄付`_ しました。"
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:12
msgid ""
@@ -1904,6 +1909,8 @@ msgid ""
"I2P thanks Gabriel Weinberg and DuckDuckGo for the generous donation,\n"
"and the I2P community for its support in the `nominations`_."
msgstr ""
"I2P は `nominations`_ で、Gabriel Weinberg 氏と DuckDuckGo 社の惜しみない寄付と、 I2P "
"コミュニティの支援に感謝します。"
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:35
msgid ""
@@ -1921,15 +1928,11 @@ msgid "`nominations`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.12 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"0.9.11 リリース\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:10
msgid "0.9.12 adds support for ECDSA and updates to Jetty 8"
@@ -2016,7 +2019,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:89
msgid "Jetty 8.1.14.v20131031; Java 6 now required"
msgstr ""
msgstr "Jetty 8.1.14.v20131031; Java 6 が必要に"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:90
msgid "Reduce target connection count again to reduce tunnel reject rate further"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 10:18+0000\n"
"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
"Language-Team: Japanese "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Dependency"
msgstr "依存関係"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
@@ -350,16 +350,16 @@ msgid ""
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
msgstr ""
"\n"
"Java ランタイム 1.5以上。\n"
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 7</a>、\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>、または\n"
"Java ランタイム 1.6 以降。\n"
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 7</a>、または\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>、\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
"推奨、ただし\n"
"Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>、\n"
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>を除く)\n"
" 推奨、\n"
"例外 Raspberry Pi : <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>、\n"
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
"<br />\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">ここでインストール済みの Java のバージョンを確認してください</a>\n"
"あるいは、コマンドプロンプトに<tt>java -version</tt> と入力してください\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">ここでインストールした Java のバージョンを測定する</a>か、コマンドプロンプトにて "
"<tt>java -version</tt> と入力してください\n"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
msgid "Clean installs"
@@ -368,16 +368,14 @@ msgstr "クリーンインストール"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "ミラー"
msgstr "ミラー:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:277
#, fuzzy
msgid "select alternate mirror"
msgstr "代替リンクを選択"
msgstr "代替用ミラーを選択"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 02:46+0000\n"
"Last-Translator: helloks <kqwe1859@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:10+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Korean "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ko/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -343,9 +343,8 @@ msgstr "새로 설치"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "미러"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 19:41+0000\n"
"Last-Translator: topdog101 <topdog101@free.fr>\n"
"Language-Team: Malagasy "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/mg/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Dependency"
msgstr "Fanampiny"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
@@ -394,18 +394,23 @@ msgid ""
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
msgstr ""
"\n"
"Java Runtime 1.5 na ambony.\n"
"Java Runtime 1.6 na ambony kokoa\n"
"\n"
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 7</a>,\n"
"\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
"\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
" no ilaina,\n"
" afa tsy Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,"
"\n"
"ampiasaina,\n"
"afa tsy Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
"\n"
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
"\n"
"<br />\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">Lazao eto eo amin'ny fibaikona ara-tsoratra ny "
"modely ny Java ao aminao</a>\n"
"or type <tt>java -version</tt>.\n"
"\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">Fantaro ny java efa mipetraka ao</a>\n"
"na ampidiro <tt>java -version</tt> eo amin'ny fametrahana baiko.\n"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
msgid "Clean installs"
@@ -414,16 +419,14 @@ msgstr "Fametrahana madio"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "Kaopia"
msgstr "Toerana Mitovy:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:277
#, fuzzy
msgid "select alternate mirror"
msgstr "Fidio ny lalan-kafa"
msgstr "Mifidiana toerana hafa"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."
@@ -1858,6 +1861,12 @@ msgid ""
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in the file "
"<code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
"Ampy ve ny toerana fitehirizana natokana ho an'i I2P? Jereo ny kisary "
"moba izany eo <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">ny\n"
"pejin'ny kisary</a> mba\n"
"ahitana raha \"pegged\"&mdash, mandany ny androny eo amin'ny fanangonana "
"ny fako i JVM. Ampitomboy ny <code>wrapper.java.maxmemory</code> eo "
"amin'ny <code>wrapper.config</code>."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:162
msgid ""

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:35+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-12 00:19+0000\n"
"Last-Translator: sebx\n"
"Language-Team: Polish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:28
msgid "IE Internet Options"
msgstr ""
msgstr "IE Opcje Internetowe"
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:29
msgid ""

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:10+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Polish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n"
@@ -332,9 +332,8 @@ msgstr "Czyste instalacje"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "Mirrory"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:10+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Portuguese "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt/)\n"
@@ -382,16 +382,14 @@ msgstr "Instalações feitas a partir do zero"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "Espelhos"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:277
#, fuzzy
msgid "select alternate mirror"
msgstr "selecione um link alternativo"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 18:36+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
@@ -185,6 +185,8 @@ msgid ""
"As usual, there's also lots of bug fixes in this release, so updating is "
"recommended."
msgstr ""
"Como de costume, há uma porção de correções de falhas neste lançamento. "
"Assim, é recomendado atualizar a versão do seu software I2P."
#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:26
msgid ""
@@ -1964,15 +1966,11 @@ msgid "`nominations`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.12 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==========================\n"
"Lançamento da versão 0.9.11\n"
"=========================="
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:10
msgid "0.9.12 adds support for ECDSA and updates to Jetty 8"
@@ -2014,9 +2012,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:56
#, fuzzy
msgid "`donated`"
msgstr "`doações`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:69
msgid "Encrypt Delivery Status Messages"

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 01:42+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/blog/category.html:4
#, python-format
msgid "I2P Blog ATOM Feed for Category: %(category)s"
msgstr ""
msgstr "ATOM Feed do blogue I2P para a categoria: %(category)s"
#: i2p2www/pages/blog/index.html:2 i2p2www/pages/blog/post.html:3
#: i2p2www/pages/global/nav.html:92
@@ -74,6 +74,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:11
msgid "<a href=\"#ubuntu\">Ubuntu</a> (Precise <em>12.04</em> and newer)"
msgstr ""
"<a href=\"#ubuntu\">Ubuntu</a> (versão Precise Pangolin <em>12.04</em> ou"
" posteriores)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:13
msgid "<a href=\"#debian\">Debian Linux</a> (Squeeze and newer) &amp; kFreeBSD"
@@ -102,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:24
msgid "Option 2: <a href=\"#debian\">Debian</a> (including Debian-derivatives)"
msgstr ""
msgstr "Opção 2: <a href=\"#debian\">Debian</a> (incluindo derivados do Debian)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:27
msgid ""
@@ -368,7 +370,7 @@ msgid "Dependency"
msgstr "Dependências"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
@@ -382,18 +384,6 @@ msgid ""
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
msgstr ""
"\n"
"Java Runtime 1.5 ou superior.\n"
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 7</a>,\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
"recomendados\n"
"exceto para Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early "
"Access</a>,\n"
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
"<br />\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine o instalador do Java aqui</a>\n"
"ou digite <tt>java -version</tt> no console de comando.\n"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
msgid "Clean installs"
@@ -402,15 +392,14 @@ msgstr "Limpar instalações"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "Espelhos"
msgstr "Espelho:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:277
msgid "select alternate mirror"
msgstr ""
msgstr "selecionar espelho alternado"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."
@@ -1737,6 +1726,12 @@ msgid ""
"The *.i2p.net domains were left in a non-functioning state after a power\n"
"outage at the hosting company."
msgstr ""
"Jrandom foi o desenvolvedor-chefe dos softwares I2P e\n"
"<a href=\"http://syndie.i2p2.de/\">Syndie</a> por muitos anos.\n"
"Não sabemos se jrandom retornará um dia e, se, quando.\n"
"Os domínios .i2p.net foram deixados de lado, sem funcionar, após uma "
"interrupção\n"
"no fornecimento de energia para a companhia que os hospedava."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:118
#, python-format
@@ -1852,6 +1847,18 @@ msgid ""
"<a "
"href=\"http://localhost:7657/configadvanced.jsp\">configadvanced.jsp</a>."
msgstr ""
"Sua biblioteca jbigi nativa está funcionando perfeitamente; o maior "
"usuário da\n"
"CPU pode ser o tráfego de roteamento por túneis participantes. Isto usa "
"CPU\n"
"porque a cada salto uma camada de criptografia deve ser decodificada.\n"
"Você pode limitar o tráfego de participantes de duas maneiras - reduzindo"
" o \n"
"compartilhamento de banda em\n"
"<a href=\"http://localhost:7657/confignet.jsp\">confignet.jsp</a>,\n"
"ou especificando <tt>router.maxParticipatingTunnels=nnn</tt> em\n"
"<a "
"href=\"http://localhost:7657/configadvanced.jsp\">configadvanced.jsp</a>."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:191
msgid ""
@@ -1863,6 +1870,14 @@ msgid ""
"Freedom of speech has some costs.\n"
"But let's address your question in three parts:"
msgstr ""
"Hmm. A I2P é uma rede anônima, de modo que isto é complicado.\n"
"A I2P foi planejada para resistir a censura, providenciando um meio em "
"que todos possam se comunicar\n"
"livremente.\n"
"A melhor maneira de manter o seu PC livre de tráfego (criptografado) que "
"você não aprova é não usar a I2P.\n"
"A liberdade de expressão possui alguns custos.\n"
"Bem, vamos dividir a resposta à sua pergunta em três partes:"
#: i2p2www/pages/site/faq.html:200
msgid ""
@@ -1898,6 +1913,9 @@ msgid ""
"there.\n"
"Or, use a blocking proxy like Privoxy or some type of \"net nanny\"."
msgstr ""
"<b>Acesso</b> - Se há algum eepsite o qual julga desagradável, não "
"dirija-se para ele.\n"
"Ou, use um proxy de bloqueios como Privoxy ou algum tipo de \"net nanny\"."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:228
msgid ""
@@ -2038,6 +2056,14 @@ msgid ""
"The I2P community may or may not be able to help with the technical "
"aspects, feel free to ask."
msgstr ""
"Não há quaisquer \"proxies de saída\" FTP para a Internet&mdash;talvez "
"não seja sequer possível configurar um.\n"
"Qualquer outro tipo de proxy de saída pode funcionar se configurado com "
"um túnel padrão. \n"
"Se você deseja configurar algum tipo de proxy de saída, faça antes uma "
"pesquisa cuidadosa sobre os riscos potenciais.\n"
"A comunidade I2P pode ou não ser capaz de ajudá-lo com os aspectos "
"técnicos, mas sinta-se a vontade para perguntar."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:309
msgid ""
@@ -2046,6 +2072,11 @@ msgid ""
"They are services run by individuals and they may or may not\n"
"be operational at any given time."
msgstr ""
"Como já explicado diversas vezes, quaisquer proxies de saída não "
"constituem parte fundamental da rede.\n"
"São serviços disponibilizados por usuários indivualmente e podem estar ou"
" não\n"
"operacionais num dado momento."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:314
msgid ""
@@ -2062,12 +2093,16 @@ msgid ""
"Open <a href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/index.jsp\">i2p tunnel "
"manager</a>. Scroll down to the bottom."
msgstr ""
"Abra <a href=\"http://localhost:7657/i2ptunnel/index.jsp\">gerenciador de"
" túneis na I2P</a>. E faça a rolagem até a parte inferior."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:325
msgid ""
"Choose <b>CONNECT</b> from <b>New Client Tunnel</b> dropdown list, click "
"<b>Create</b>"
msgstr ""
"Escolha <b>CONNECT</b> na lista de seleção <b>Novo túnel de cliente</b>, "
"e clique em <b>Criar</b>"
#: i2p2www/pages/site/faq.html:330
#, python-format
@@ -2167,6 +2202,9 @@ msgid ""
"Click on the <a href=\"http://localhost:7658/\">Website</a> link\n"
"at the top of your router console for instructions."
msgstr ""
"Para instruções, clique no linque <a "
"href=\"http://localhost:7658/\">Website</a>\n"
"na parte superior do painel do roteador."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:393
msgid ""
@@ -2222,6 +2260,9 @@ msgid ""
"See the\n"
"<a href=\"http://%(forum)s/viewtopic.php?t=2068\">I2P Bittorrent FAQ</a>"
msgstr ""
"Dê uma olhada na\n"
"<a href=\"http://%(forum)s/viewtopic.php?t=2068\">FAQ do Bittorrent "
"I2P</a>"
#: i2p2www/pages/site/faq.html:426
msgid ""
@@ -2262,6 +2303,10 @@ msgid ""
"\n"
"and add a console username and password if desired."
msgstr ""
"Vá para <a "
"href=\"http://localhost:7657/configui\">http://localhost:7657/configui</a>"
"\n"
"e adicione um nome de usuário do console e uma senha se desejar."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:459
msgid ""
@@ -2732,13 +2777,15 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/faq.html:826
msgid "Look for the following lines in <code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
msgstr "Procure pelas seguintes linhas em <code>wrapper.config</code>."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:830
msgid ""
"If the lines are there, uncomment them by removing the \"#\"s. If the "
"lines are not there, add them without the \"#\"s."
msgstr ""
"Se as linhas estão lá, descomente-as removendo os \"#\". Se não estão, "
"adicione-as sem \"#\"."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:833
msgid ""
@@ -2936,6 +2983,9 @@ msgid ""
"<a href=\"%(media)s\">links to presentations, videos, and tutorials about"
" I2P</a>."
msgstr ""
"Ver também página com\n"
"<a href=\"%(media)s\">liques para artigos, apresentações, videos e "
"tutoriais sobre a I2P</a>."
#: i2p2www/pages/site/links.html:12
msgid "I2P on the web"
@@ -2955,7 +3005,7 @@ msgstr "Imprensa"
#: i2p2www/pages/site/links.html:49
msgid "Boards, newssite, others"
msgstr ""
msgstr "Fóruns, novidades etc."
#: i2p2www/pages/site/links.html:53
msgid "Very Old Stuff"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:10+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Romanian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ro/)\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Dependency"
msgstr "Dependență"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
@@ -397,13 +397,6 @@ msgid ""
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
msgstr ""
"Java Runtime 1.5 sau mai recent. (<a href=\"%(java)s\">Oracle Java "
"Versiunea 7</a>, <a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or <a "
"href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a> recomendat, exceptind Raspberry Pi: <a "
"href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>, PowerPC: <a "
"href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>) <br /> <a "
"href=\"%(detectjre)s\">Determinați versiunea de Java instalata aici</a> "
"sau tapati <tt>java -version</tt> in terminal "
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
msgid "Clean installs"
@@ -412,16 +405,14 @@ msgstr "Instalarea curata"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "Servere alternative"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:277
#, fuzzy
msgid "select alternate mirror"
msgstr "selectați link-ul alternativ"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."

View File

@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 05:01+0000\n"
"Last-Translator: sassy <sassy.but.classic@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:29+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@@ -2262,15 +2262,11 @@ msgid "`nominations`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.12 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Релиз 0.9.10\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:10
msgid "0.9.12 adds support for ECDSA and updates to Jetty 8"
@@ -2312,9 +2308,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:56
#, fuzzy
msgid "`donated`"
msgstr "`пожертвования`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:69
msgid "Encrypt Delivery Status Messages"

View File

@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 20:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-06 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Dependency"
msgstr "Системные требования"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
@@ -406,15 +406,16 @@ msgid ""
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
msgstr ""
"\n"
"Java Runtime 1.5 или новее.\n"
"(рекомендуется <a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 7</a>,\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, или\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>,\n"
"не рекомендуются Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early "
"Access</a>,\n"
"Java Runtime 1.6 или новее.\n"
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 7</a>,\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a> или\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
" рекомендованы,\n"
"исключая Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,"
"\n"
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
"<br />\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">Определить версию Java на этом компьютере</a>\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">Определите версию установленной Java здесь</a>\n"
"или наберите <tt>java -version</tt> в вашей командной строке.\n"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
@@ -424,16 +425,14 @@ msgstr "Новая инсталляция"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "Зеркала"
msgstr "Зеркало:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:277
#, fuzzy
msgid "select alternate mirror"
msgstr "список зеркал"
msgstr "выберите альтернативное зеркало"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:29+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:10+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Dependency"
msgstr "Beroende"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
@@ -392,19 +392,6 @@ msgid ""
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
msgstr ""
"\n"
"Java Runtime 1.5 eller senare.\n"
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 7</a>,\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, eller\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
" rekommenderas,\n"
"förrutom till Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early "
"Access</a>,\n"
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
"<br />\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">Detektera din installerade Java version här</a>"
"\n"
"eller skriv <tt>java -version</tt> i din kommandotolk.\n"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
msgid "Clean installs"
@@ -413,16 +400,14 @@ msgstr "Nya installationer"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "Speglar"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:277
#, fuzzy
msgid "select alternate mirror"
msgstr "välj alternativ länk"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 22:10+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/zh_CN/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid "Dependency"
msgstr "依赖关系"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
@@ -342,16 +342,6 @@ msgid ""
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
msgstr ""
"\n"
"Java Runtime 1.5 或更高版本。\n"
"(推荐 <a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 7</a>、\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a> 或 \n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
",除了 Raspberry Pi<a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>\n"
"PowerPC<a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>\n"
"<br />\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">到这里检测您已安装的 Java 版本</a>,或在你的命令提示符上输入 <tt>java "
"-version</tt> 检查。\n"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
msgid "Clean installs"
@@ -360,16 +350,14 @@ msgstr "全新安装"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "镜像"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:277
#, fuzzy
msgid "select alternate mirror"
msgstr "选择备用链接"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."