Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2014-04-24 06:25:41 +00:00
parent fb0ced2525
commit d1ce20b45a
30 changed files with 904 additions and 838 deletions

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 17:57+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
@@ -2431,19 +2431,18 @@ msgid "`nominations`"
msgstr "`nominaciones`"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.12 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Versión 0.9.11\n"
"Versión 0.9.12\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:10
msgid "0.9.12 adds support for ECDSA and updates to Jetty 8"
msgstr ""
msgstr "La versión 0.9.12 añade soporte para ECDSA y actualizaciones a Jetty 8"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:12
msgid ""
@@ -2452,6 +2451,10 @@ msgid ""
"If you are still using Java 5, you must upgrade your Java before "
"installing I2P 0.9.12."
msgstr ""
"I2P ahora requiere Java 6 o superior.\n"
"Le recomendamos firmemente que actualice a Java 7.\n"
"Si aún está usando Java5, debe actualizar su Java antes de instalar I2P "
"0.9.12."
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:18
msgid ""
@@ -2460,6 +2463,12 @@ msgid ""
"(acknowledgements)\n"
"and those messages are now end-to-end encrypted for increased security."
msgstr ""
"La versión 0.9.12 añade soporte preliminar para destinos firmados-con-"
"ECDSA.\n"
"Contiene varias reparaciones para el manejo de mensajes de estado de "
"entrega (acuses de recibo)\n"
"y estos mensajes ahora se cifran de extremo-a-extremo para mejorar la "
"seguridad."
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:24
msgid ""
@@ -2469,6 +2478,11 @@ msgid ""
"\n"
"No manual changes should be necessary."
msgstr ""
"Hemos actualizado a Jetty 8.\n"
"Jetty 8 es casi idéntico a Jetty 7, así que no hay complejas conversiones"
" de ficheros de configuración como ha habido en anteriores "
"actualizaciones de Jetty.\n"
"No debería ser necesario ningún cambio manual."
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:35
msgid ""
@@ -2479,89 +2493,105 @@ msgid ""
" members of the public\n"
"on the DuckDuckGo community portal."
msgstr ""
"A principios de marzo, la compañía de búsquedas en Internet `DuckDuckGo`_"
" `donó`_\n"
"5000 $ al `Invisible Internet Project` (I2P) como parte de su programa "
"anual de\n"
"donaciones al código-abierto. El premio fue otorgado en base a las "
"`nominaciones`_ por miembros del público\n"
"en el portal comunitario de DuckDuckGo."
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:56
#, fuzzy
msgid "`donated`"
msgstr "`dona`"
msgstr "`donado`"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:69
msgid "Encrypt Delivery Status Messages"
msgstr ""
msgstr "Cifra mensajes de estado de entrega"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:70
msgid "Add preliminary support for ECDSA-signed Destinations"
msgstr ""
msgstr "Añade soporte preliminar para destinos firmados-con-ECDSA"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:71
msgid "Add check for replayed NTCP session requests"
msgstr ""
msgstr "Añade comprobación para peticiones de sesión NTCP reenviadas"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:72
msgid "Add throttling and blocking checks to streaming ping processing"
msgstr ""
"Añade comprobaciones de saturación y bloqueo para el procesado del ping "
"del transporte streaming"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:78
msgid "Fix RouterInfo exchange in NTCP"
msgstr ""
msgstr "Repara el intercambio de RouterInfo en NTCP"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:79
msgid "Extend timeout for Delivery Status Messages"
msgstr ""
msgstr "Extiende la expiración para los mensajes de estado de entrega"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:80
msgid "Drop streaming messages from recently closed connections"
msgstr ""
"Descarta mensajes del transporte streaming desde conexiones cerradas "
"recientemente"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:81
msgid "Fix restarts on Raspberry Pi"
msgstr ""
msgstr "Repara reinicios en Rapsberry Pi"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:82
msgid "Restore profileOrganizer.sameCountryBonus advanced config"
msgstr ""
msgstr "Restaura la configuración avanzada de profileOrganizer.sameCountryBonus"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:83
msgid "Fix for jwebcache and i2phex"
msgstr ""
msgstr "Reparación para jwebcache y i2phex"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:89
msgid "Jetty 8.1.14.v20131031; Java 6 now required"
msgstr ""
msgstr "Jetty 8.1.14.v20131031; Java 6 es ahora requerido"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:90
msgid "Reduce target connection count again to reduce tunnel reject rate further"
msgstr ""
"Reduce el recuento de la conexión objetivo para recudir el ratio de "
"rechazos de túneles aún más"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:91
msgid "Add rate limit for outbound connections at tunnel endpoints"
msgstr ""
"Añade límite de velocidad para conexiones de salida hacia extremos de "
"túneles"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:92
msgid "Add optional inproxy blocking in i2ptunnel"
msgstr ""
msgstr "Añade bloqueo opcional de proxy entrante en i2ptunnel"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:93
msgid "Use SSU session key for relay request/response when available"
msgstr ""
"Cuando esté disponible usa la clave de sesión SSU para el repetido de las"
" peticiones/respuestas"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:94
msgid "Include HTTP POST data in SYN packet"
msgstr ""
msgstr "Incluye datos HTTP POST en el paquete SYN"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:95
msgid "Add getopt library for better argument processing"
msgstr ""
msgstr "Añade la librería getopt para un mejor procesado de argumentos"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:96
msgid "More removal of Jetty dependencies"
msgstr ""
msgstr "Más supresiones de dependencias de Jetty"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:97
msgid "Remove MD5 code, use Java libraries instead"
msgstr ""
msgstr "Elimina el código MD5, usa las librerías Java en su lugar"
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:98
msgid "Change the default addressbook subscription URL"
msgstr ""
msgstr "Cambia la URL de suscripción a la libreta de direcciones predeterminada"

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 22:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 02:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 16:57+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Dependency"
msgstr "Dependencias"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
@@ -395,13 +395,17 @@ msgid ""
"or type <tt>java -version</tt> at your command prompt.\n"
msgstr ""
"\n"
"Java Runtime 1.5 o superior. (Recomendado <a href=\"%(java)s\">Oracle "
"Java Versión 7</a>, <a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, o <a "
"href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>, excepto para Raspberry Pi: <a "
"href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>, PowerPC: <a "
"href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>) <br /> <a "
"href=\"%(detectjre)s\">Determine su versión instalada de Java aquí</a> o "
"escriba <tt>java -version</tt> en su terminal.\n"
"Java Runtime 1.6 o superior.\n"
"(<a href=\"%(java)s\">Oracle Java Version 7</a>,\n"
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, o\n"
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
" recomendados,\n"
"excepto Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
"<br />\n"
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine su versión de Java instalada aquí</a>"
"\n"
"o escriba <tt>java -version</tt> en su línea de comandos.\n"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:28
msgid "Clean installs"
@@ -410,16 +414,14 @@ msgstr "Instalación"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:39 i2p2www/pages/downloads/list.html:61
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:93 i2p2www/pages/downloads/list.html:177
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:275
#, fuzzy
msgid "Mirror:"
msgstr "Servidores espejo"
msgstr "Servidor réplica (mirror):"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:41 i2p2www/pages/downloads/list.html:63
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:95 i2p2www/pages/downloads/list.html:179
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:277
#, fuzzy
msgid "select alternate mirror"
msgstr "o seleccione un enlace alternativo"
msgstr "elija un servidor réplica (mirror) alternativo"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:47
msgid "Download that file and run it."