Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2014-03-24 03:17:41 +00:00
parent abd7bfc931
commit efe61396c2
31 changed files with 321 additions and 309 deletions

View File

@ -1,19 +1,20 @@
# German translations for I2P.
# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
# Translators:
# amiga4000 <amiga4000@mail.i2p>, 2008
# D.A. Loader, 2013
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
# SteinQuadrat, 2013
# zeroflag <zeroflag@i2pmail.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 10:32+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:19
#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:19
msgid "Files are available on the `download page`_."
msgstr "Die Dateien sind verfügbar auf der `Download Seite`_."
msgstr "Die Dateien sind verfügbar auf der `Downloadseite`_."
#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:28
#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:15
@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Die Dateien sind verfügbar auf der `Download Seite`_."
#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:23
#: i2p2www/blog/2014/02/16/i2pbrowser-malware.rst:39
msgid "`download page`"
msgstr "`Download Seite`"
msgstr "`Downloadseite`"
#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:30
#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:17
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Wesentliche Änderungen"
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:40
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:41
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Bug Fixes"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
#: i2p2www/blog/2011/10/11/0.8.9-Release.rst:54
#: i2p2www/blog/2011/10/20/0.8.10-Release.rst:30
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "SHA256 Checksumme:"
#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:39
msgid "Major changes"
msgstr ""
msgstr "Wesentliche Änderungen"
#: i2p2www/blog/2012/01/06/0.8.12-Release.rst:47
msgid "Wrapper Update"
@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:2
msgid "0.9.2 Release"
msgstr ""
msgstr "0.9.2 Release"
#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:7
#: i2p2www/blog/2012/09/21/0.9.2-Release.rst:9
@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Active Queue Management"
#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:27
msgid "Priority queues"
msgstr "Prioritäts Warteschlangen"
msgstr "Prioritäts-Warteschlangen"
#: i2p2www/blog/2012/10/27/0.9.3-Release.rst:28
msgid "I2PSnark DHT: Several bug fixes, enable by default."
@ -544,7 +545,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:2
msgid "0.9.5 Release"
msgstr ""
msgstr "0.9.5 Release"
#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:7
#: i2p2www/blog/2013/03/08/0.9.5-Release.rst:9
@ -667,7 +668,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:2
msgid "0.9.6 Release"
msgstr ""
msgstr "0.9.6 Release"
#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:7
#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:9
@ -708,7 +709,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:38
msgid "`this page`"
msgstr ""
msgstr "`diese Seite`"
#: i2p2www/blog/2013/05/28/0.9.6-Release.rst:40
msgid "Jetty 7 Migration Details"
@ -861,7 +862,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:2
msgid "0.9.7 Release"
msgstr ""
msgstr "0.9.7 Release"
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:7
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:9
@ -996,7 +997,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:69
msgid "IE 10 support"
msgstr ""
msgstr "IE 10-Unterstützung"
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:70
msgid ""
@ -1010,11 +1011,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:72
msgid "Jetty 7.6.11"
msgstr ""
msgstr "Jetty 7.6.11"
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:73
msgid "Tomcat 6.0.37"
msgstr ""
msgstr "Tomcat 6.0.37"
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:74
msgid "Translation updates: Chinese, French, German, Portuguese, Russian, Spanish"
@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:75
msgid "New Turkish translation"
msgstr ""
msgstr "Neue Türkische Übersetzung"
#: i2p2www/blog/2013/07/15/0.9.7-Release.rst:76
msgid "Wrapper 3.5.19 (new installs and PPA only)"
@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/08/10/0.9.7.1-Release.rst:2
msgid "0.9.7.1 Release"
msgstr ""
msgstr "0.9.7.1 Release"
#: i2p2www/blog/2013/08/10/0.9.7.1-Release.rst:7
#: i2p2www/blog/2013/08/10/0.9.7.1-Release.rst:9
@ -1084,9 +1085,8 @@ msgid "UPnP fix for some hardware"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:2
#, fuzzy
msgid "0.9.8 Release"
msgstr "0.9.4 Release"
msgstr "0.9.8 Release"
#: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:7
#: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:9
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:13
msgid "IPv6 Details"
msgstr ""
msgstr "IPv6-Details"
#: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:15
msgid ""
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:81
msgid "New Website"
msgstr ""
msgstr "Neue Webseite"
#: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:83
msgid ""
@ -1272,25 +1272,22 @@ msgid "Use Transifex for translation of initial news and HTTP proxy error pages"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:123
#, fuzzy
msgid ""
"Translation updates: Chinese, French, German, Portuguese, Russian, "
"Swedish, Turkish"
msgstr "Übersetzungsupdates: Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:124
msgid "New Romanian translation"
msgstr ""
msgstr "Neue Rumänische Übersetzung"
#: i2p2www/blog/2013/09/30/0.9.8-Release.rst:126
#, fuzzy
msgid "Wrapper 3.5.20 (new installs and PPA only)"
msgstr "GeoIP Daten Update (nur bei neuen Installationen oder PPA)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/10/02/0.9.8.1-Release.rst:2
#, fuzzy
msgid "0.9.8.1 Release"
msgstr "0.9.4 Release"
msgstr "0.9.8.1 Release"
#: i2p2www/blog/2013/10/02/0.9.8.1-Release.rst:7
#: i2p2www/blog/2013/10/02/0.9.8.1-Release.rst:9
@ -1320,14 +1317,12 @@ msgid "`Trac ticket`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/10/02/0.9.8.1-Release.rst:23
#, fuzzy
msgid "`the 0.9.8 release notes`"
msgstr "0.9.4 Release"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:2
#, fuzzy
msgid "0.9.9 Release"
msgstr "0.9.4 Release"
msgstr "0.9.9 Release"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:7
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:9
@ -1503,19 +1498,17 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:70
msgid "New Japanese translation (partial)"
msgstr ""
msgstr "Neue Japanische Übersetzung (teilweise)"
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:71
#, fuzzy
msgid ""
"Translation updates: French, German, Italian, Romanian, Russian, Spanish,"
" Swedish, and others"
msgstr "Übersetzungsupdates: Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2013/12/07/0.9.9-Release.rst:73
#, fuzzy
msgid "Wrapper 3.5.22 (new installs and PPA only)"
msgstr "GeoIP Daten Update (nur bei neuen Installationen oder PPA)"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:1
msgid ""
@ -1523,10 +1516,13 @@ msgid ""
"Syndie 1.105b Release\n"
"====================="
msgstr ""
"=====================\n"
"Syndie 1.105b Release\n"
"====================="
#: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:9
msgid "Update to HSQLDB 2.3.1"
msgstr ""
msgstr "Aktualisierung auf HSQLDB 2.3.1"
#: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:11
msgid ""
@ -1583,11 +1579,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:83
msgid "Database"
msgstr ""
msgstr "Datenbank"
#: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:104
msgid "New translations"
msgstr ""
msgstr "Neue Übersetzungen"
#: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:105
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:60
@ -1601,6 +1597,9 @@ msgid ""
"0.9.10 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"0.9.10 Release\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:9
msgid ""
@ -1633,7 +1632,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:27
msgid "`donations`"
msgstr ""
msgstr "`Spenden`"
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:38
msgid "Use client tunnels for LeaseSet lookups"
@ -1709,6 +1708,9 @@ msgid ""
"0.9.11 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"0.9.11 Release\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:9
msgid ""
@ -1798,6 +1800,9 @@ msgid ""
"Malware at i2pbrowser.net\n"
"========================="
msgstr ""
"=========================\n"
"Malware auf i2pbrowser.net\n"
"========================="
#: i2p2www/blog/2014/02/16/i2pbrowser-malware.rst:8
msgid ""
@ -1918,7 +1923,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:39
msgid "`donates`"
msgstr ""
msgstr "`donates`"
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:43
msgid "`nominations`"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 13:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:17
msgid "Stickers"
msgstr ""
msgstr "Aufkleber"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:18
msgid ""
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4
msgid "We need your help!"
msgstr ""
msgstr "Wir brauchen Deine Hilfe!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5
msgid ""
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:69
msgid "Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analyse"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:70
#, python-format
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:14
msgid "More translations"
msgstr ""
msgstr "Weitere Übersetzungen"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:15
msgid "SSU disconnect message"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:2
msgid "I2P Project Targets"
msgstr ""
msgstr "I2P Projektziele"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:4
#, python-format
@ -403,13 +403,13 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:53
msgid "Core functionality"
msgstr ""
msgstr "Kernfunktionalität"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:15
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:27
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:51
msgid "link"
msgstr ""
msgstr "Link"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:17
#: i2p2www/pages/site/get-involved/todo.html:56
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:3
msgid "datastore"
msgstr ""
msgstr "Datenspeicher"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:6
msgid ""
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:87
msgid "Proposed"
msgstr ""
msgstr "Vorgeschlagen"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:101
msgid "Claimed bounties"
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:104
msgid "Dev team"
msgstr ""
msgstr "Entwicklerteam"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:106
msgid "Make I2P IPv6 native"
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:148
msgid "Unit tests (part 1)"
msgstr ""
msgstr "Modultests (Teil 1)"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/index.html:160
msgid ""
@ -1377,11 +1377,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:2
msgid "NetDB Backend"
msgstr ""
msgstr "NetDB Backend"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:3
msgid "netDB backend"
msgstr ""
msgstr "netDB Backend"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/netdb.html:7
msgid ""
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:2
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:3
msgid "Syndie development"
msgstr ""
msgstr "Syndie-Entwicklung"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/syndie-2012.html:7
msgid ""
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:56
msgid "SDK test coverage"
msgstr ""
msgstr "SDK Testabdeckung"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:58
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:80
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:102
msgid "Unit tests coverage"
msgstr ""
msgstr "Modultestabdeckung"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/unit-tests.html:106
msgid ""
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:59
msgid "Figure 1:"
msgstr ""
msgstr "Abbildung 1:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:64
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:66
msgid "Figure 2:"
msgstr ""
msgstr "Abbildung 2:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:70
msgid "In summary, a number of reasons to write I2P-specific code:"
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:277
msgid "Datagrams"
msgstr ""
msgstr "Datagramme"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:278
msgid "Recommended for UDP-like applications"
@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:297
msgid "Web Applications"
msgstr ""
msgstr "Web-Anwendungen"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:298
msgid ""
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:588
msgid "Application Ideas"
msgstr ""
msgstr "Anwendungsideen"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/applications.html:590
msgid "NNTP server - there have been some in the past, none at the moment"
@ -2524,11 +2524,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:60
msgid "Alternate licenses"
msgstr ""
msgstr "Alternative Lizenzen"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:61
msgid "Lead developer"
msgstr ""
msgstr "Hauptentwickler"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/licenses.html:270
msgid "GPL + java exception"
@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:19
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:133
msgid "Development ideas"
msgstr ""
msgstr "Entwicklungsideen"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:20
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:141
@ -3689,7 +3689,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:96
msgid "Remarks"
msgstr ""
msgstr "Bemerkungen"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:97
msgid ""
@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:17
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:82
msgid "Preparation"
msgstr ""
msgstr "Vorbereitung"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:19
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:84
@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:175
msgid "A: Several reasons:"
msgstr ""
msgstr "A: Mehrere Gründe:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-translators.html:178
#, python-format

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/de/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@ -1779,7 +1779,6 @@ msgstr ""
"Vorteile von besserer Performance und weniger Fehlern zu geniessen."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:155
#, fuzzy
msgid ""
"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
" on <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs page</a> to see\n"
@ -1789,12 +1788,6 @@ msgid ""
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in the file "
"<code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
"Wurde genug freier Speicher für I2P freigehalten? Schauen Sie sich den "
"Speichernutzungsgraphen auf der <a href=\"http://localhost:7657/graphs\" "
">Graphenseite</a> an um zu sehen ob die Speichernutzung dauerhaft hoch "
"ist und die JVM die meiste Zeit mit der Garbage Collection beschäftigt "
"ist. Erhöhen Sie den Wert <code>wrapper.java.maxmemory</code> in der "
"<code>wrapper.config</code> Datei."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:162
msgid ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 00:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 11:06+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
@ -2328,12 +2328,18 @@ msgid ""
"Search Engine DuckDuckGo Awards Invisible Internet Project $5000\n"
"================================================================"
msgstr ""
"================================================================\n"
"El motor de búsqueda DuckDuckGo premia al Invisible Internet Project con "
"5000$\n"
"================================================================"
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:10
msgid ""
"Search engine `DuckDuckGo`_ `donates`_ $5000 to the `Invisible Internet "
"Project`_ (I2P) in their open source donation program."
msgstr ""
"El motor de búsqueda `DuckDuckGo`_ `dona`_ 5000$ al `Invisible Internet "
"Project`_ (I2P) en su programa de donación al código abierto."
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:12
msgid ""
@ -2349,6 +2355,18 @@ msgid ""
"protect individuals from dragnet surveillance regularly performed by ISPs"
" and governments."
msgstr ""
"**En algún lugar, New Hampshire (NH)** -- La compañía de búsqueda en "
"Internet `DuckDuckGo`_ `dona`_\n"
"5000$ al `Invisible Internet Project` (I2P) como parte de su programa "
"anual de donación al código\n"
"abierto. El premio fue otorgado en base a las `nominaciones`_ por "
"miembros del público en el portal\n"
"comunitario de DuckDuckGo. Con el énfasis puesto en la privacidad, "
"DuckDuckGo proporciona un motor\n"
"que no rastrea a sus usuarios ni guarda datos personales. I2P es una red "
"anónima cuyo propósito es\n"
"proteger a los individuos de la vigilancia sistemática realizada con "
"regularidad por ISPs y gobiernos."
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:21
msgid ""
@ -2364,26 +2382,40 @@ msgid ""
"providing anonymity to the\n"
"public."
msgstr ""
"Esta supone la mayor donación única jamás recibida por I2P, y refleja un "
"interés creciente en\n"
"la privacidad y la seguridad por la comunidad de Internet. La "
"financiación ayudará a I2P a llegar a\n"
"más usuarios, expandir, desarrollar, y auditar el código. También "
"permitirá a los desarrolladores de I2P\n"
"atender conferencias, tales como la conferencia `Real-World "
"Cryptography`_ en la ciudad de New York,\n"
"donde los desarrolladores se encontraron y colaboraron con expertos en "
"criptografía que persiguen\n"
"las metas de I2P de proporcionar anonimato al público."
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:30
msgid ""
"I2P thanks Gabriel Weinberg and DuckDuckGo for the generous donation,\n"
"and the I2P community for its support in the `nominations`_."
msgstr ""
"I2P da las gracias a Gabriel Weinberg y DuckDuckGo por la generosa "
"donación,\n"
"y a la comunidad de I2P por su apoyo en las `nominaciones`_."
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:35
msgid ""
"For more information about I2P, visit `our web site`_ or follow us `on "
"Twitter`_."
msgstr ""
"Para más información acerca de I2P, visite `nuestro sitio web`_ o síganos"
" `en Twitter`_."
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:39
#, fuzzy
msgid "`donates`"
msgstr "`donaciones`"
msgstr "`dona`"
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:43
#, fuzzy
msgid "`nominations`"
msgstr "`donaciones`"
msgstr "`nominaciones`"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 00:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 03:08+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"mencionada en la página de I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:61
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"As of %(date)s, Meeh has been running a\n"
"<a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
@ -134,13 +134,12 @@ msgid ""
"and leave Meeh a note if you'd like your donation to be\n"
"mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
"Desde %(date)s, eche|on ha estado ha estado llevando una\n"
"cuenta en <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> para el proyecto I2P.\n"
"¡ATENCIÓN! La dirección cambió el 20-02-2014. ¡ATENCIÓN!\n"
"Si desea donar usando %(cointype)s, simplemente transfiera la\n"
"cantidad que desee a la cuenta <b>%(account)s</b>\n"
"y deje a eche|on una nota si quiere que su donación sea\n"
"mencionada en la página de I2P."
"Desde %(date)s, Meeh ha estado llevando una\n"
"cuenta de <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> para el proyecto I2P.\n"
"Si desea donar usando %(cointype)s, simplemente tranfiera la\n"
"cantidad de moneda que desee a la cuenta <b>%(account)s</b>\n"
"y deje una nota a Meeh si quiere que su donación se mencione\n"
"en la página web de I2P.."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, python-format
@ -149,6 +148,10 @@ msgid ""
"and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a "
"mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr ""
"Aceptamos la mayoría de monedas alternativas (altcoins), tan sólo "
"pregunte a Meeh. Otras monedas alternativas pueden ser convertidas e "
"intercambiadas por una cripto-moneda que soportemos actualmente. Por "
"favor envíenos un correo a \"%(account)s\" para una donación como esa."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84
#, python-format
@ -1473,6 +1476,12 @@ msgid ""
"part of creating a plugin is leftover. User giv has been paid for the "
"work."
msgstr ""
"Judge es un psiconauta que donó los primeros 30 &euro; a esta recompensa."
"\n"
"La recompensa casi se completó con <a "
"href=\"http://echelon.i2p/btci2p/\">btci2p</a>, sólo falta una pequeña\n"
"parte de la creación de un complemento. El usuario giv ha sido "
"recompensado por el trabajo."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2
msgid "Bounty datastorage"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 02:27+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/es/)\n"
@ -1846,7 +1846,6 @@ msgstr ""
"mejoras de rendimiento y la solución de errores."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:155
#, fuzzy
msgid ""
"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
" on <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs page</a> to see\n"
@ -1856,14 +1855,14 @@ msgid ""
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in the file "
"<code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
"¿Tiene suficiente memoria reservada para el uso de I2P? Mire la gráfica "
"de memoria en \n"
"la <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">página de gráficos</a> para "
"ver si el uso de memoria está \"colgado\"&mdash;la JVM \n"
"(máquina virtual de Java) pierde la mayoría de su tiempo en la recogida "
"de basura. \n"
"Aumente el valor de la configuración <code>wrapper.java.maxmemory</code> "
"en <code>wrapper.config</code>."
"¿Ha sido apartada suficiente memoria para su uso por I2P? Mire al gráfico"
" de memoria en <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">la página de "
"gráficos</a>\n"
"para ver que si el uso de memoria se ha quedado \"fijo\"&mdash;la JVM "
"está pasando la mayoría del tiempo en\n"
"la recolección de basura. Incremente la configuración "
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> en el fichero "
"<code>wrapper.config</code>."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:162
msgid ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Towatowa441\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:28+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: French "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@ -2074,12 +2074,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:39
#, fuzzy
msgid "`donates`"
msgstr "`donations`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:43
#, fuzzy
msgid "`nominations`"
msgstr "`donations`"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-04 21:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Towatowa441\n"
"Language-Team: French "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
@ -463,11 +463,11 @@ msgstr "Guides et ressources de développeur"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:194
msgid "New Developer's Guide"
msgstr "Guide nouveau développeur"
msgstr "Guide du nouveau développeur"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:196
msgid "New Translator's Guide"
msgstr "Guide nouveau traducteur"
msgstr "Guide du nouveau traducteur"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:198
msgid "Monotone Guide"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 14:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Towatowa441\n"
"Language-Team: French "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"mentionnée sur la page web d'I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:61
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"As of %(date)s, Meeh has been running a\n"
"<a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> account for the I2P project.\n"
@ -133,14 +133,12 @@ msgid ""
"and leave Meeh a note if you'd like your donation to be\n"
"mentioned on the I2P webpage."
msgstr ""
"En date de %(date)s, eche|on a fait fonctionner un\n"
"En date de %(date)s, Meeh fait fonctionner un\n"
"compte <a href=\"%(coinurl)s\">%(cointype)s</a> pour le projet I2P.\n"
"ATTENTION ! L'adresse a changé le 20-02-2014. ATTENTION !\n"
"Si vous souhaitez donner en utilisant %(cointype)s, transférez simplement"
" votre\n"
"montant désiré de coins vers le compte <b>%(account)s</b>\n"
"et laissez une note à eche|on si vous souhaitez que votre donation soit\n"
"mentionnée sur la page web d'I2P."
"Si vous voulez faire don en utilisant %(cointype)s, transférez votre\n"
"montant désiré de pièces de monnaie au compte <b>%(account)s</b>\n"
"et laissez une note à Meeh si vous voulez que votre donation soit\n"
"mentionnée sur la page Web d'I2P."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:77
#, python-format
@ -149,6 +147,10 @@ msgid ""
"and exchanged for a crypto currency we currently support. Please send a "
"mail to \"%(account)s\" for a such donation."
msgstr ""
"Nous acceptons la plupart des altcoins, demandez juste à Meeh. D'autre "
"altcoins peuvent être convertis et échangés en une monnaie crypto que "
"nous soutenons actuellement . Pour une telle donation veuillez envoyer un"
" courriel à \"%(account)s\"."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:84
#, python-format
@ -223,8 +225,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"En attendant, n'hésitez pas à jeter un oeil à aux généreux dons qui ont "
"été\n"
"fournis en appui au projet I2P, dans le <a salle de "
"href=\"%(halloffame)s\">temple de la renommée</a>"
"fournis en appui au projet I2P, dans le <a href=\"%(halloffame)s\">temple"
" de la renommée</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2
msgid "Get Involved!"
@ -1662,6 +1664,12 @@ msgid ""
"part of creating a plugin is leftover. User giv has been paid for the "
"work."
msgstr ""
"Le juge est psychonaut qui a fait don des 30 premiers &euro; pour cette "
"prime. \n"
"La prime était presque complète avec <a "
"href=\"http://echelon.i2p/btci2p/\">btci2p</a>, seule une petite\n"
"partie de la création du plug-in est restante. L'utilisateur giv a été "
"payé pour le travail."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/bounties/datastore.html:2
msgid "Bounty datastorage"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Towatowa441\n"
"Language-Team: French "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/fr/)\n"
@ -938,7 +938,7 @@ msgid ""
"This page was last updated in %(lastupdated)s and is accurate for router "
"version %(accuratefor)s."
msgstr ""
"Cette page a été mise à jour en %(lastupdated)s et est correcte pour la "
"Cette page a été mise à jour en %(lastupdated)s et est valide pour la "
"version de routeur %(accuratefor)s."
#: i2p2www/pages/global/layout.html:64
@ -1882,7 +1882,6 @@ msgstr ""
"bugs."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:155
#, fuzzy
msgid ""
"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
" on <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs page</a> to see\n"
@ -1892,14 +1891,14 @@ msgid ""
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in the file "
"<code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
"Est-ce que suffisamment de mémoire a été mise de côté pour une "
"utilisation par I2P ? Regardez le graphique de la mémoire sur la page des"
" <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">graphiques de performance "
"I2P</a> pour voir\n"
"si l'utilisation de la mémoire est \"bloquée \" &mdash; la JVM est en "
"train de passer la plupart de son temps à faire du \"ramasse-miettes\". "
"Augmentez le réglage <code>wrapper.java.maxmemory</code> dans "
"<code>wrapper.config </code>."
"Est-ce que suffisamment de mémoire a été mise de côté pour l'usage de I2P"
" ? Regardez le graphique de <a\n"
"href=\"http://localhost:7657/graphs\">la page graphes</a> pour voir\n"
"si l'usage mémoire est \"bloqué\" &mdash; la JVM passerait la plupart de "
"son temps à faire\n"
"du ramasse-miettes. Augmentez la préférence "
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> dans le fichier "
"<code>wrapper.config</code>."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:162
msgid ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Hebrew "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/he/)\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Italian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 05:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Italian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/it/)\n"
@ -1364,9 +1364,8 @@ msgid "Channel list:"
msgstr "Elenco canali:"
#: i2p2www/pages/site/contact.html:21
#, fuzzy
msgid "General i2p discussion and help channel"
msgstr "Discussione generali su i2p"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:22
msgid "Offtopic"
@ -1446,13 +1445,10 @@ msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:56
#, fuzzy
msgid ""
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
"goes here"
msgstr ""
"Discussione generale I2P, qualunque cosa che non si adatta a una lista "
"diversa finisce qui."
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
msgid ""
@ -1856,7 +1852,6 @@ msgstr ""
"avvantaggiarti delle prestazioni migliorate e dei problemi risolti."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:155
#, fuzzy
msgid ""
"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
" on <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs page</a> to see\n"
@ -1866,13 +1861,6 @@ msgid ""
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in the file "
"<code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
"C'è memoria sufficiente destinata all'uso di I2P? Osserva il grafico "
"della memoria nella <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">pagina dei "
"grafici</a> per controllare se\n"
"l'uso di memoria è \"fisso\"&mdash;la JVM passa la maggior parte del "
"proprio tempo nell'attività di\n"
"garbage collection. Aumenta l'impostazione "
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in <code>wrapper.config</code>."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:162
msgid ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 04:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 09:09+0000\n"
"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
"Language-Team: Japanese "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ja/)\n"
@ -1692,7 +1692,6 @@ msgid ""
msgstr "増加したパフォーマンスとバグフィクスの恩恵を得るために、I2P の最新版を起動しているか確認してください。"
#: i2p2www/pages/site/faq.html:155
#, fuzzy
msgid ""
"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
" on <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs page</a> to see\n"
@ -1702,10 +1701,11 @@ msgid ""
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in the file "
"<code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
"I2P による使用に十分なメモリが残っていますか?<a "
"href=\"http://localhost:7657/graphs\">グラフページの</a>メモリグラフを見て、メモリ使用量が固定されているか―"
" JVM がガベージコレクションに時間の大半を費やしているか確認してください。 <code>wrapper.config</code> の "
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> の設定を増やしてください。"
"I2P が使用するメモリを十分に確保しましたか? メモリ使用量が「安定」している&mdash;JVM がガベージコレクションに\n"
"ほとんどの時間を費やしているかどうかを確認するには<a "
"href=\"http://localhost:7657/graphs\">グラフページ</a>のメモリグラフを\n"
"ご覧ください。ファイル <code>wrapper.config</code> の設定 "
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> を増やしてください。"
#: i2p2www/pages/site/faq.html:162
msgid ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 07:29+0000\n"
"Last-Translator: helloks <kqwe1859@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Korean "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ko/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@ -1180,9 +1180,8 @@ msgid "Channel list:"
msgstr "채널 리스트:"
#: i2p2www/pages/site/contact.html:21
#, fuzzy
msgid "General i2p discussion and help channel"
msgstr "일반적 i2p 논의"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:22
msgid "Offtopic"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 08:08+0000\n"
"Last-Translator: topdog101 <topdog101@free.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Malagasy "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/mg/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@ -1841,7 +1841,6 @@ msgid ""
msgstr "Mba ahazoanao zavatra tsara dia ampiasao ny modely I2P farany."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:155
#, fuzzy
msgid ""
"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
" on <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs page</a> to see\n"
@ -1851,13 +1850,6 @@ msgid ""
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in the file "
"<code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
"Misy tadidy napetraka ve ho amin'ny fampiasana ny I2P? Jereo ny grafy "
"ny tadidy eo amin'ny <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs "
"page</a> to see\n"
" raha toy izao no hita \"pegged\"&mdash; dia midika fa mandany ny "
"androny mandraoka fako ao ny JVM \n"
" .Ampiakaro ny sala ao amin'ny <code>wrapper.java.maxmemory</code> eo "
"amin'ny <code>wrapper.config</code>."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:162
msgid ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 05:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Polish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pl/)\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 13:24+0000\n"
"Last-Translator: kgtm <fabio.h.f.antunes@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Portuguese "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
@ -1312,9 +1312,8 @@ msgid "Channel list:"
msgstr "Lista de canais:"
#: i2p2www/pages/site/contact.html:21
#, fuzzy
msgid "General i2p discussion and help channel"
msgstr "Discussão geral do i2p"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:22
msgid "Offtopic"
@ -1391,13 +1390,10 @@ msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:56
#, fuzzy
msgid ""
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
"goes here"
msgstr ""
"Discussão geral I2P - qualquer coisa que não se encaixa em uma lista "
"diferente vai aqui."
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
msgid ""
@ -1790,7 +1786,6 @@ msgstr ""
" defeitos."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:155
#, fuzzy
msgid ""
"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
" on <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs page</a> to see\n"
@ -1800,13 +1795,6 @@ msgid ""
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in the file "
"<code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
"Foi reservada memória suficiente para uso pelo I2P? Veja no gráfico de "
"memória na <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">página de "
"gráficos</a> para ver\n"
"se o uso da memória está \"delimitado\"&mdash;a JVM passa a maior parte "
"do tempo\n"
"coletando lixo. Aumente a configuração "
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> em <code>wrapper.config</code>."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:162
msgid ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 15:32+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
@ -1891,6 +1891,10 @@ msgid ""
"Search Engine DuckDuckGo Awards Invisible Internet Project $5000\n"
"================================================================"
msgstr ""
"======================================================================\n"
"Buscador DuckDuckGo premia o Projeto Internet Invisível com doação de "
"$5000\n"
"======================================================================"
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:10
msgid ""
@ -1941,12 +1945,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:39
#, fuzzy
msgid "`donates`"
msgstr "`doações`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:43
#, fuzzy
msgid "`nominations`"
msgstr "`doações`"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 15:19+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
@ -2664,8 +2664,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:4
msgid "Releases 0.7.6 and later are signed by zzz. His public key is:"
msgstr ""
"Os lançamentos 0.7.6 e posteriores são assinados por zzz. Sua chave "
"pública é:"
"Os lançamentos 0.7.6 e posteriores têm a assinatura digital de zzz. A sua"
" chave pública é:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/release-signing-key.html:40
msgid ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 04:03+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/pt_BR/)\n"
@ -290,11 +290,11 @@ msgid ""
"<strong><u>not</u></strong> use\n"
"sudo or run it as root!)"
msgstr ""
"&quot;on demand&quot; usando o scrypt i2p. Simplesmente digite "
"&quot;sob demanda&quot; usando o script i2prouter. Simplesmente digite "
"&quot;<code>i2prouter\n"
"start</code>&quot; de uma linha de comando. (Nota: "
"<strong><u>Não</u></strong> use\n"
"\"sudo\" ou inicie isso como um root!)"
"start</code>&quot; na interface de linha de comandos. (Nota: "
"<strong><u>Não</u></strong> usar\n"
"\"sudo\" ou executá-lo como root!)"
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:152
msgid ""
@ -314,12 +314,12 @@ msgid ""
"i2p</code>\" as root or using sudo. This is the recommended means of "
"operation."
msgstr ""
"como um serviço que inicia automaticamente quando o sistema inicia, mesmo"
"\n"
"antes de fazer login. O serviço pode ser ativado com \"<code>dpkg-"
"como um serviço que se inicia automaticamente com a inicialização do "
"sistema, mesmo\n"
"antes de logar-se. O serviço pode ser ativado com \"<code>dpkg-"
"reconfigure\n"
"i2p</code> como um root ou usando 'sudo'. Isso é o meio recomendado para "
"operação."
"i2p</code> como usuário root ou usando 'sudo'. Essa é a forma recomendada"
" de operação."
#: i2p2www/pages/downloads/debian.html:168
msgid ""
@ -590,8 +590,8 @@ msgid ""
"automatically\n"
"receive the release."
msgstr ""
"Se você está rodando a versão 0.7.4 ou anterior, por favor leia\n"
"<a href=\"%(blogpost)s\">as notas da versão 0.7.5</a>\n"
"Se você está rodando a versão 0.7.4 ou anterior, por favor, leia\n"
"<a href=\"%(blogpost)s\">as notas do lançamento da versão 0.7.5</a>\n"
"para importantes informações sobre como configurar o roteador para "
"automaticamente\n"
"receber essa versão."
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Modelo de risco"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:24
msgid "Garlic routing"
msgstr "Roteamento \"garlic\""
msgstr "Roteamento alho"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:25
msgid "Network database"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Licenças"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
msgid "Release signing keys"
msgstr "Liberar chaves de assinatura"
msgstr "Assinaturas digitais das versões lançadas"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
msgid "Signed keys"
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Chaves assinadas"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
msgid "Developers keys"
msgstr "Chaves dos desenvolvedores"
msgstr "Chaves públicas dos desenvolvedores"
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
msgid "Bug tracker"
@ -1823,6 +1823,12 @@ msgid ""
"See the <a href=\"%(jbigi)s\">jbigi page</a> for instructions on\n"
"diagnosing, building, and testing methods."
msgstr ""
"Talvez você esteja usando a biblioteca baseada no BigInteger do Java, ao "
"invés da versão nativa,\n"
"especialmente se estiver executando em hardware ou SO recentes ou "
"incomuns (OpenSolaris, mipsel etc.).\n"
"Ver a <a href=\"%(jbigi)s\">página jbigi</a> para instruções sobre "
"diagnósticos, compilação e metodologias de testes."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:176
msgid ""
@ -2088,6 +2094,11 @@ msgid ""
"<a href=\"%(threatmodel)s\">threat model</a>, and how much you trust the "
"outproxy operator."
msgstr ""
"\n"
"Essa é uma pergunta que apenas você pode responder, pois a resposta "
"correta depende de como você age, do seu\n"
"<a href=\"%(threatmodel)s\">modelo de risco</a> e de quanto você confia "
"no operador do proxy de saída."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:355
msgid ""
@ -2150,11 +2161,10 @@ msgid ""
"amount of overhead and limits bandwidth.\n"
"Anonymity isn't free."
msgstr ""
"Por que está fazendo download, usando torrents, navegando na Web, entre "
"outros na rede I2P?\n"
"A encriptação e o roteamento na rede I2P adiciona uma quantidade "
"substancial de overhead e limites de largura de banda.\n"
"Anonimidade não é gratuita."
"Por que baixar arquivos, torrents, navegar etc. é tão lento na I2P?\n"
"A criptografia e o roteamento, na rede I2P, adiciona uma considerável "
"quantia de sobrecarga e limita a banda.\n"
"O anonimato tem um preço."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:398
msgid ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 05:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Romanian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ro/)\n"
@ -1337,9 +1337,8 @@ msgid "Channel list:"
msgstr "Listă de canale"
#: i2p2www/pages/site/contact.html:21
#, fuzzy
msgid "General i2p discussion and help channel"
msgstr "Discuții generale I2P "
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:22
msgid "Offtopic"
@ -1416,13 +1415,10 @@ msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:56
#, fuzzy
msgid ""
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
"goes here"
msgstr ""
"Discutie I2P generala- ceva care nu se încadrează într-o altă listă merge"
" aici."
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
msgid ""
@ -1819,7 +1815,6 @@ msgstr ""
"beneficii de performanță crescuta și repararea bug-urilor."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:155
#, fuzzy
msgid ""
"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
" on <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs page</a> to see\n"
@ -1829,12 +1824,6 @@ msgid ""
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in the file "
"<code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
"A fost stabilita memorie suficientă pentru a fi utilizate de către I2P? "
"Uită-te la graficul de memorie pe <a "
"href=\"http://localhost:7657/graphs\"> pagina de grafice </a> În cazul "
"în care utilizarea memoriei este \"legata\" &mdash; -JVM petrece "
"majoritatea timpului în colectarea gunoiului. Măriți setarea <code> "
"wrapper.java.maxmemory </ code> în <code> wrapper.config </code>."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:162
msgid ""

View File

@ -11,13 +11,14 @@
# Maxym Mykhalchuk, 2014
# Narengoyn <narengoyn@gmail.com>, 2013
# TrackIt <Terexnik@gmail.com>, 2013
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:35+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "Текущие подписки на месяц:"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:48
msgid "2014 donations and costs:"
msgstr ""
msgstr "Пожертвования и расходы 2014 года:"
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:98
msgid "2013 donations and costs:"
@ -1183,6 +1184,10 @@ msgid ""
"<a href=\"%(link2)s\">Part 2</a>\n"
"July 26, 2002."
msgstr ""
"Интервью Lance James (0x90) для DistributedCity\n"
"<a href=\"%(link1)s\">Часть 1</a>\n"
"<a href=\"%(link2)s\">Часть 2</a>\n"
"26 июля 2002."
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:177
#, python-format
@ -1192,6 +1197,10 @@ msgid ""
"<a href=\"%(link)s\">English translation</a>\n"
"October 31, 2002."
msgstr ""
"Интервью Lance James (0x90) для El País\n"
"(оригинал на испанском)\n"
"<a href=\"%(link)s\">Перевод на английский</a>\n"
"31 октября 2002."
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:184
#, python-format
@ -1258,13 +1267,16 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:219
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Прочее"
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:222
msgid ""
"I2P mentioned in Netflix's \"House of Cards\" Season 2 Episode 2,\n"
"February 14, 2014"
msgstr ""
"I2P упоминался во второй серии второго сезона сериала \"House of Cards\" "
"от Netflix,\n"
"14 февраля 2014"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:2
msgid "I2P Project Members"
@ -1325,15 +1337,15 @@ msgstr "управляет публичным форумом пользоват
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:34
msgid "Download mirrors admin"
msgstr ""
msgstr "Администратор зеркал загрузки"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:36
msgid "manage the mirrors for the download files"
msgstr ""
msgstr "управление зеркалами для файлов загрузки"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:39
msgid "Website mirrors admin"
msgstr ""
msgstr "Администратор зеркал сайта"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:40 i2p2www/pages/site/about/team.html:75
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 i2p2www/pages/site/about/team.html:95
@ -1350,7 +1362,7 @@ msgstr "открыта вакансия"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:41
msgid "manage the mirrors for the website"
msgstr ""
msgstr "управление зеркалами сайта"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:44
#, python-format
@ -1463,11 +1475,11 @@ msgstr "управляет лентой новостей консоли марш
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114
msgid "Backup News Admin"
msgstr ""
msgstr "Администратор резервных копий новостей"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:116
msgid "manage the backup news feed"
msgstr ""
msgstr "управление резервными копиями ленты новостей"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:119
msgid "Director of passion"

View File

@ -8,13 +8,14 @@
# sassy <sassy.but.classic@gmail.com>, 2013
# Арефьев Денис <jujjer@gmail.com>, 2013
# Narengoyn <narengoyn@gmail.com>, 2013
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:36+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@ -1890,11 +1891,11 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:83
msgid "Database"
msgstr ""
msgstr "База данных"
#: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:104
msgid "New translations"
msgstr ""
msgstr "Новые переводы"
#: i2p2www/blog/2014/01/21/Syndie-1.105b-Release.rst:105
#: i2p2www/blog/2014/01/22/0.9.10-Release.rst:60
@ -2229,12 +2230,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:39
#, fuzzy
msgid "`donates`"
msgstr "`пожертвования`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2014/03/12/press-release-ddg-donation.rst:43
#, fuzzy
msgid "`nominations`"
msgstr "`пожертвования`"
msgstr ""

View File

@ -7,13 +7,14 @@
# mortifactor <daniel.sergan@gmail.com>, 2014
# sassy <sassy.but.classic@gmail.com>, 2013
# TrackIt <Terexnik@gmail.com>, 2013
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-04 21:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:37+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:2 i2p2www/pages/site/docs/index.html:23
msgid "Index to Technical Documentation"
msgstr "Указатель для Технической Документации"
msgstr "Указатель для технической документации"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/protocol/i2cp.html:3
@ -82,11 +83,11 @@ msgstr "Обзор"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:27
msgid "Technical Introduction"
msgstr "Техническое Вступление"
msgstr "Техническое вступление"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:28
msgid "A Less-Technical Introduction"
msgstr "Менее Техническое Вступление"
msgstr "Менее техническое вступление"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:29
msgid "Threat model and analysis"
@ -123,15 +124,15 @@ msgstr "Темы Уровня Приложений"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:40 i2p2www/pages/site/docs/naming.html:2
msgid "Naming and Addressbook"
msgstr "Именование и Адресная Книга"
msgstr "Именование и адресная книга"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:41
msgid "Plugins Overview"
msgstr "Обзор Плагинов"
msgstr "Обзор плагинов"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:42
msgid "Plugin Specification"
msgstr "Спецификация Плагина"
msgstr "Спецификация плагина"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:43
msgid "Router software updates"
@ -158,11 +159,11 @@ msgstr "Формат hostsdb.blockfile "
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:48 i2p2www/pages/site/docs/index.html:187
msgid "Configuration File Format"
msgstr "Формат Файла Конфигурации"
msgstr "Формат файла конфигурации"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:51
msgid "Application Layer API and Protocols"
msgstr "API и Протоколы Уровня Приложений"
msgstr "API и протоколы уровня приложений"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:52
msgid ""
@ -174,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:54
msgid "Application Development Overview and Guide"
msgstr "Обзор и Руководство по Разработке Приложений"
msgstr "Обзор и руководство по разработке приложений"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:72
msgid "SAM Protocol"
@ -207,7 +208,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:84
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:2
msgid "Streaming Library"
msgstr "Потоковая Библиотека"
msgstr "Потоковая библиотека"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:86
msgid "Streaming Protocol Specification"
@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Javadoc по Дейтаграммам"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:95
msgid "Client-to-Router Interface API and Protocol"
msgstr "API и Протокол Интерфейса Клиент-Маршрутизатор"
msgstr "API и протокол интерфейса клиент-маршрутизатор"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:96
msgid ""
@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Подробности криптографии ElGamal и AES"
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:15
#: i2p2www/pages/site/docs/how/tech-intro.html:329
msgid "Network Database"
msgstr "Сетевая База Данных"
msgstr "Сетевая база данных"
#: i2p2www/pages/site/docs/index.html:120
msgid ""

View File

@ -6,13 +6,14 @@
# IOException <opexob@yandex.ru>, 2013
# rineri, 2014
# sassy <sassy.but.classic@gmail.com>, 2013
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:38+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@ -4633,6 +4634,9 @@ msgid ""
"href=\"http://www.monotone.ca/docs/Hooks.html\">official Monotone "
"documentation</a>."
msgstr ""
"Более подробную информацию о Trust Evaluation Hooks вы можете найти в <a "
"href=\"http://www.monotone.ca/docs/Hooks.html\">официальной документации "
"Monotone</a>."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/monotone.html:269
msgid ""

View File

@ -12,6 +12,7 @@
# sassy <sassy.but.classic@gmail.com>, 2013
# JD1 <johndoe29a@gmail.com>, 2013
# Арефьев Денис <jujjer@gmail.com>, 2013
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
# sr4d <sr4d@bitmessage.ch>, 2014
# Swilex <swilex@bk.ru>, 2014
msgid ""
@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 05:45+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@ -496,11 +497,11 @@ msgstr "Пакеты для Debian и Ubuntu."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123
msgid "Outside I2P"
msgstr ""
msgstr "Извне I2P"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:127
msgid "Inside I2P"
msgstr ""
msgstr "Внутри I2P"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135
#, python-format
@ -518,14 +519,16 @@ msgid ""
"The I2P Android app is in development and does NOT currently provide "
"strong anonymity."
msgstr ""
"Приложение I2P для Androidнаходится в стадии разработки и в настоящее "
"время не обеспечивают полную анонимность."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:144
msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher."
msgstr ""
msgstr "Требуется Android 2.2 (Froyo) или выше."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
msgstr ""
msgstr "Минимально 512 МБ ОЗУ; рекомендуется - 1 ГБ."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:150
msgid ""
@ -1353,9 +1356,8 @@ msgid "Channel list:"
msgstr "Список каналов:"
#: i2p2www/pages/site/contact.html:21
#, fuzzy
msgid "General i2p discussion and help channel"
msgstr "Общие обсуждения I2P"
msgstr "Обсуждение общих вопросов I2P и канал помощи"
#: i2p2www/pages/site/contact.html:22
msgid "Offtopic"
@ -1427,14 +1429,13 @@ msgstr "Архив"
#: i2p2www/pages/site/contact.html:52
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
msgstr ""
msgstr "Обсуждения разработчиков I2P - всё что связано с разработкой I2P"
#: i2p2www/pages/site/contact.html:56
#, fuzzy
msgid ""
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
"goes here"
msgstr "Общая дискуссия по I2P - все, что не подходит под какой-то другой список."
msgstr "Обсуждения общих вопросов I2P - всё, что не попало в другие списки"
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
msgid ""
@ -1834,7 +1835,6 @@ msgstr ""
"достижениями в производительности и свежими исправлениями проблем."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:155
#, fuzzy
msgid ""
"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
" on <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs page</a> to see\n"
@ -1844,13 +1844,13 @@ msgid ""
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in the file "
"<code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
"Достаточно ли памяти было предоставлено для I2P? Взгляните на график "
"использования памяти на <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">странице"
" графиков</a>, возможно, Вы увидите,\n"
"что использование памяти под завязку \"забивает\" процессор - виртуальная"
" машина Java тратит большинство своего времени на\n"
"процесс сборки мусора. Увеличьте значение настройки "
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> в файле <code>wrapper.config</code>."
"Достаточно ли выделено памяти для использования I2P? Посмотрите на график"
" использования памяти на <a "
"href=\"http://localhost:7657/graphs\">странице графиков</a>, \n"
"чтобы увидеть, что использование памяти \"завышено\"&mdash; JVM тратит "
"большую часть\n"
"своего времени на сборку мусора. Увеличьте значение параметра "
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> в файле <code>wrapper.config</code>."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:162
msgid ""

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# IOException <opexob@yandex.ru>, 2013
# keedley <zhopa@mita.pp.ru>, 2013
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-23 03:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:39+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/ru_RU/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
@ -170,5 +171,5 @@ msgstr "Multihoming"
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:23
msgid "Message routing"
msgstr ""
msgstr "Маршрутизация сообщений"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:28+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Swedish (Sweden) translations for I2P.
# Swedish translations for I2P.
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 05:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
@ -1344,9 +1344,8 @@ msgid "Channel list:"
msgstr "Kanal-lista"
#: i2p2www/pages/site/contact.html:21
#, fuzzy
msgid "General i2p discussion and help channel"
msgstr "Generell I2P-diskussion."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:22
msgid "Offtopic"
@ -1422,13 +1421,10 @@ msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:56
#, fuzzy
msgid ""
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
"goes here"
msgstr ""
"Generell I2P discussion - allt som inte hör hemma in andra mailinglistor "
"hör hemma här."
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
msgid ""
@ -1829,7 +1825,6 @@ msgstr ""
"till förbättrad prestanda och bugg-fixar."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:155
#, fuzzy
msgid ""
"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
" on <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs page</a> to see\n"
@ -1839,12 +1834,6 @@ msgid ""
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in the file "
"<code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
"Har tillräkligt med minne reserverats för användning av I2P? Kika på "
"minnes-grafen på <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">graf-sidan</a> "
"för att se\n"
"om minnes-användningen är \"maxad\"&mdash;JVM:en spenderar merparten av "
"sin tid med garbage collection. Öka inställningen "
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> i <code>wrapper.config</code>."
#: i2p2www/pages/site/faq.html:162
msgid ""

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Chinese (Simplified, China) translations for I2P.
# Chinese translations for I2P.
# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 21:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 05:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:30+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/I2P/language/zh_CN/)\n"
@ -1216,9 +1216,8 @@ msgid "Channel list:"
msgstr "频道列表:"
#: i2p2www/pages/site/contact.html:21
#, fuzzy
msgid "General i2p discussion and help channel"
msgstr "一般 i2p 讨论"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:22
msgid "Offtopic"
@ -1284,11 +1283,10 @@ msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:56
#, fuzzy
msgid ""
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
"goes here"
msgstr "一般性 I2P 讨论 - 任何不属于其它列表类型的话题。"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62
msgid ""
@ -1632,7 +1630,6 @@ msgid ""
msgstr "请确保您运行的是最新版本的I2P以增加使用效率和修复的bug。"
#: i2p2www/pages/site/faq.html:155
#, fuzzy
msgid ""
"Has enough memory been set aside for use by I2P? Look at the memory graph"
" on <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">the graphs page</a> to see\n"
@ -1642,8 +1639,6 @@ msgid ""
"<code>wrapper.java.maxmemory</code> in the file "
"<code>wrapper.config</code>."
msgstr ""
"是否设置了足够的内存分配给I2P使用在 <a href=\"http://localhost:7657/graphs\">图形页面</a> "
"来看内存是否是分配过的。JVM经常花费大量时间来“收集垃圾”这里应该指释放内存增加这个设置<code>wrapper.java.maxmemory</code>在<code>wrapper.config</code>"
#: i2p2www/pages/site/faq.html:162
msgid ""