Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2017-04-01 23:54:45 +00:00
parent 974337a2a2
commit f31b62263e
92 changed files with 1310 additions and 951 deletions

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-15 01:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:08+0000\n"
"Last-Translator: syl_\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Feuille de route"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:3
msgid "September 2016"
msgstr ""
msgstr "Septembre 2016"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:201
#: i2p2www/pages/site/get-involved/roadmap.html:214
@@ -3212,9 +3212,10 @@ msgid "Security GPG Key"
msgstr "Clé GPG de sécurité"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/security-key.html:4
#, fuzzy
msgid "Following is the GPG key for the security _at_ geti2p.net email address:"
msgstr "Ce qui suit est la clé GPG de l'adresse email security@geti2p.net :"
msgstr ""
"Ce qui suit est la clé GPG pour la sécurité de l'adresse électronique "
"_at_ geti2p.net :"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/develop/signed-keys.html:2
msgid "Signed Developer Keys"
@@ -4817,7 +4818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Donc vous voulez commencer à travailler sur I2P ? Très bien !\n"
"Voici un guide rapide pour commencer\n"
"en contribuant au site Web ou au logiciel, faire du développement ou "
"en contribuant au site web ou au logiciel, faire du développement ou "
"créer des traductions."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:26
@@ -5022,8 +5023,8 @@ msgid ""
"'i2p.www' instead of 'i2p.i2p'."
msgstr ""
"\n"
"Pour télécharger les fichiers du site Web au lieu des fichiers du source "
"d''I2P, utiliser 'i2p.www' au lieu de 'i2p.i2p'."
"Pour télécharger les fichiers du site web à la place des fichiers source "
"d''I2P, utiliser 'i2p.www' à la place de 'i2p.i2p'."
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:126
msgid ""
@@ -5153,7 +5154,7 @@ msgid ""
"commit privileges - not required for website"
msgstr ""
"envoyez ceci à <a href=\"mailto:%(email)s\">un gestionnaire de "
"release</a> pour obtenir les privilèges - non exigé pour le site Web"
"release</a> pour obtenir les privilèges - non exigé pour le site web"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/guides/new-developers.html:180
msgid "check in with this key"
@@ -5258,9 +5259,9 @@ msgid ""
" team. \n"
"Alternatively it can be done \"the old way\" as outlined below."
msgstr ""
"La traduction du site Web est faite avec des fichiers .po. La façon la "
"plus facile de loin de\n"
"traduire le site Web est de s'inscrire pour un compte à\n"
"La traduction du site Web est faite avec des fichiers .po. De loin la "
"façon la plus facile de\n"
"traduire le site Web est de créer un compte sur\n"
"<a href=\"%(transifex)s\">Transifex</a> et demander à rejoindre une "
"équipe de traduction.\n"
"Autrement cela peut être fait de la \"vieille façon\" comme décrit ci-"