forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translations
This commit is contained in:
@@ -3,14 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jakob Wuhrer <pinoaffe@gmail.com>, 2016
|
||||
# Nathan Follens, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-06 19:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Wuhrer <pinoaffe@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/nl/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:2
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:4
|
||||
msgid "Alternative I2P clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternatieve I2P programmas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -30,6 +31,10 @@ msgid ""
|
||||
"implementations\n"
|
||||
"developed by community members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De voornamelijkste implementatie van een I2P client gebruikt de "
|
||||
"programeertaal Java. Als je om een of andere reden Java niet gebruiken "
|
||||
"kunt op je aparaat, zijn er alternatieve implementaties die ontwikkeld "
|
||||
"worden door leden van de community."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:12
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -38,6 +43,11 @@ msgid ""
|
||||
"As of early 2016, i2pd is became stable enough to be used in \n"
|
||||
"production, and since summer 2016 it fully implements all I2P APIs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(i2pd)s\">i2pd</a> is een I2P client implementatie geschreven "
|
||||
"in C++.\n"
|
||||
"Sinds het begin van 2016 is i2pd stabiel genoeg om in productie gebruikt"
|
||||
" te worden,\n"
|
||||
"en sinds de zomer van 2016 implementeert het alle I2P API's voledig."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/alternative-clients.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -73,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:11
|
||||
msgid "How to configure your browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoe moet je je browser configureren"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:17
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:73
|
||||
@@ -155,6 +165,10 @@ msgid ""
|
||||
" \"Use manually specified proxy\n"
|
||||
"configuration\" on the right."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecteer in het <em>Instellingen</em> menu <em>Configureer "
|
||||
"Konqueror</em>. Selecteer in de Web-browsing groep aan de linker kant "
|
||||
"\"Proxy\"; kies vervolgens de optie \"Gebruik een handmatig gekozen proxy"
|
||||
" instelling\" aan de rechter kant."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:64
|
||||
msgid "Konqueror Proxy Options"
|
||||
@@ -170,6 +184,12 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Note/Privacy tip:</b> Set the FTP proxy to the same settings as the "
|
||||
"HTTP proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voer in het HTTP veld 127.0.0.1 en poort 4444 in. Voer in het HTTPS veld "
|
||||
"127.0.0.1 en poort 4445 in. In het Uitzonderingen veld moet je "
|
||||
"<code>127.0.0.1,localhost</code> ingeven. Klik op \"Toepassen\" en dan op"
|
||||
" \"OK\" om het instellingenscherm te sluiten.\n"
|
||||
"<b>Privacy tip:</b> Stel bij de FTP proxy de zelfde instellingen in als "
|
||||
"bij de HTTP proxy."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -177,6 +197,10 @@ msgid ""
|
||||
"Internet.\n"
|
||||
"Instead, it is meant to be used as an internal network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onthoud: I2P is niet ontworpen om proxies te maken die naar het internet "
|
||||
"leiden.\n"
|
||||
"Inplaats daarvan is de bedoeling dat het gebruikt word als een intern "
|
||||
"netwerk."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/browser-config.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -553,7 +577,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:37
|
||||
msgid "Big thanks go to the following people who have donated to I2P!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veel dank aan de mensen die gedoneerd hebben aan de I2P!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:38
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -562,10 +586,14 @@ msgid ""
|
||||
"href=\"mailto:%(echelon)s\">echelon</a>\n"
|
||||
"with your name or nick (and optionally homepage) so we can list you here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als je gedoneerd hebt, stuur dan alstublieft een email naar <a "
|
||||
"href=\"mailto:%(echelon)s\">echelon</a>\n"
|
||||
"met je naam of gebruikersnaam (of mogelijkerwijs een website) zodat we je"
|
||||
" hier in de lijst opnemen kunnen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:43
|
||||
msgid "Current monthly subscriptions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huidige maandelijkse bijdragen:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/hall-of-fame.html:49
|
||||
msgid "2016 donations and costs:"
|
||||
@@ -2590,5 +2618,3 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user