Updated translations

This commit is contained in:
str4d
2017-04-01 23:54:45 +00:00
parent 974337a2a2
commit f31b62263e
92 changed files with 1310 additions and 951 deletions

View File

@@ -7,14 +7,14 @@
# nobody <oiiu19@yahoo.com>, 2014
# xkimo_daeee <michael_ies@yahoo.com>, 2014
# Xiaolan <xiaolan@protonmail.ch>, 2014
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2015
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2015
# 王袁杰 <szwangyuanjie@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
@@ -2617,5 +2617,3 @@ msgid ""
"<a href=\"%(future)s\">Future Performance Improvements</a>."
msgstr ""

View File

@@ -5,15 +5,15 @@
# Translators:
# nobody <oiiu19@yahoo.com>, 2015
# nobody <oiiu19@yahoo.com>, 2016
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2015-2016
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2016
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:57+0000\n"
"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -443,9 +443,8 @@ msgid "I2PTunnel Client (more or less)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:68
#, fuzzy
msgid "Onion Service"
msgstr "隐身服务"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/comparison/tor.html:69
msgid "Relay"

View File

@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# 黃彥儒 <r1235613@gmail.com>, 2015
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2015-2016
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2016
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:57+0000\n"
"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:52+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -1524,9 +1524,8 @@ msgid "BOB - Basic Open Bridge"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:3
#, fuzzy
msgid "August 2016"
msgstr "2016年1月"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:12
msgid "Technical differences from SAM (for the better?)"
@@ -1602,9 +1601,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:66
#, fuzzy
msgid "Connection and Version"
msgstr "传入订阅和合并"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:68
msgid ""
@@ -1649,9 +1647,8 @@ msgid "development versions"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:104
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "注释"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/bob.html:106
msgid ""
@@ -2990,9 +2987,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:3
#: i2p2www/pages/site/docs/transport/ssu.html:3
#, fuzzy
msgid "October 2016"
msgstr "2014年11月"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/api/streaming.html:8
#, python-format
@@ -15815,9 +15811,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:3
#, fuzzy
msgid "November 2016"
msgstr "2014年11月"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/docs/tunnels/unidirectional.html:7
msgid ""
@@ -16013,4 +16008,3 @@ msgid ""
"conclusion is not supported by the paper."
msgstr ""

View File

@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
# Translators:
# K <daleks@foxmail.com>, 2017
# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2015-2016
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2016
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2015-2016
# 王袁杰 <szwangyuanjie@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 06:55+0000\n"
"Last-Translator: K <daleks@foxmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -63,10 +64,15 @@ msgid ""
"with the subject \"stickers please\", your payment information, and your "
"address."
msgstr ""
"当供应充足的时候,我们为捐赠了足以负担从美国的邮费和\n"
"PayPal费用的捐赠者提供I2P的贴纸。\n"
"您可以在PayPal的留言中包含“请寄贴纸”和您的地址。\n"
"其它的捐款方式请在捐款后给echelon发送一封主题为“请寄贴纸”\n"
"的邮件,包含您的付款信息和您的地址。"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:25
msgid "Please allow 30-60 days for delivery."
msgstr ""
msgstr "请留出30-60天的送货时间。"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:30
#, python-format
@@ -131,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:101
#, python-format
msgid "You can donate direct via PayPal to the account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgstr "您可以直接通过PayPal向该账号捐赠 \"%(account)s\"。"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:107
msgid "One time donation:"
@@ -139,7 +145,7 @@ msgstr "一次捐赠:"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:121
msgid "Donate 10 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
msgstr "每月捐赠10欧元捐赠12个月"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:129
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:141
@@ -150,15 +156,15 @@ msgstr "I2P 捐赠"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:135
msgid "Donate 20 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
msgstr "每月捐赠20欧元捐赠12个月"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:147
msgid "Donate 30 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
msgstr "每月捐赠30欧元捐赠12个月"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:159
msgid "Donate 50 &euro;/month for 12 months:"
msgstr ""
msgstr "每月捐赠50欧元捐赠12个月"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:174
msgid "Flattr this"
@@ -170,6 +176,8 @@ msgid ""
"mail is also available. But it is less secure\n"
"as the envelope can be lost on the way to us."
msgstr ""
"如果您想保持一定的匿名性,通过邮件寄送捐款也是可行的。但这更不安全\n"
"因为信封可能会在邮递的过程中丢失。"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:183
#, python-format
@@ -179,6 +187,9 @@ msgid ""
"donation\">%(email)s</a>\n"
" and you'll receive an email with instructions detailing how to proceed."
msgstr ""
"如果您想通过传统的邮件捐款,请发邮件到: <a href=\"mailto:%(email)s?subject=information about"
" snailmail donation\">%(email)s</a>\n"
"您会收到一封详述如何捐赠的邮件。"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/donate.html:188
#, python-format
@@ -188,14 +199,16 @@ msgid ""
"given in support of the I2P Project at the <a "
"href=\"%(halloffame)s\">hall of fame</a>."
msgstr ""
"与此同时,欢迎您来<a href=\"%(halloffame)s\">名人堂</a>看看\n"
"那些支持I2P计划的慷慨捐赠。"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:2
msgid "Get Involved!"
msgstr ""
msgstr "参与进来吧!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:4
msgid "We need your help!"
msgstr ""
msgstr "我们需要您的帮助!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:5
msgid ""
@@ -212,6 +225,8 @@ msgid ""
" get in\n"
"touch as we're always looking for eager contributors!"
msgstr ""
"如果您对加入我们的<a href=\"%(team)s\">队伍</a>感兴趣,请与我们\n"
"联系,我们总是欢迎热心的贡献者!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:13
msgid ""
@@ -219,10 +234,12 @@ msgid ""
"contribute!\n"
"Here's a list to help get you started!"
msgstr ""
"我们在很多地方都需要帮助您不需要了解Java也可以做出贡献\n"
"这里是一张能帮您开始的清单!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:18
msgid "Spread the Word!"
msgstr ""
msgstr "传播消息!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:19
msgid ""
@@ -230,10 +247,13 @@ msgid ""
"Fix up the Wikipedia article about I2P in your language.\n"
"Tell your friends."
msgstr ""
"在论坛、博客和文章的评论中告诉人们有关I2P的事情。\n"
"修整在维基百科中使用你的语言的有关I2P的条目。\n"
"告诉你的朋友们。"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:24
msgid "Testing"
msgstr ""
msgstr "测试"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:25
#, python-format
@@ -241,36 +261,40 @@ msgid ""
"Run the latest builds from <a href=\"%(monotone)s\">monotone</a>\n"
"and report results on #i2p or as bugs on <a href=\"%(trac)s\">Trac</a>."
msgstr ""
"从 <a href=\"%(monotone)s\">monotone</a>中运行最新版本的I2P\n"
"并在#i2p中报告结果或在<a href=\"%(trac)s\">Trac</a>中报告漏洞。"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:30
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "文档"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:31
msgid ""
"Help fix the parts of the website that are outdated or incomplete.\n"
"Translate pages into other languages."
msgstr ""
"帮助修复网页中过时或者不完整的部分。\n"
"将页面翻译成其它语言。"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:35
msgid "Pictures"
msgstr ""
msgstr "图片"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:36
msgid "Make some more pictures, fix the old ones on the website"
msgstr ""
msgstr "提供更多的图片,修复在网页中的旧图片。"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:39
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "内容"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:40
msgid "Make an eepsite! Add some content! Contribute to the community!"
msgstr ""
msgstr "制作一个匿名网站!加入一些内容!为社区做出贡献!"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:43
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "服务"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:44
msgid ""
@@ -278,6 +302,9 @@ msgid ""
"a naming service, a search engine, an eepsite monitor... many of these\n"
"aren't that hard."
msgstr ""
"在匿名网站上提供一项服务。可以是代理论坛tracker服务器\n"
"命名服务,搜索引擎,匿名网站监测器……这里面很多\n"
"都没有那么难。"
#: i2p2www/pages/site/get-involved/index.html:49
msgid "Applications"

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
#
# Translators:
# K <daleks@foxmail.com>, 2017
# kwh(Kim Wan-Ho) <14alpaca@gmail.com>, 2013
# nobody <oiiu19@yahoo.com>, 2013-2014
# xkimo_daeee <michael_ies@yahoo.com>, 2014
@@ -10,15 +11,15 @@
# walking <waling@mail.i2p>, 2013
# wwj402 <wwj402@gmail.com>, 2013
# xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>, 2013
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2015
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2016
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 07:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 06:40+0000\n"
"Last-Translator: nobody <oiiu19@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-23 01:15+0000\n"
"Last-Translator: K <daleks@foxmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Java 9 support is in development and it is not recommended for general "
"use."
msgstr ""
msgstr "Java 9的支持正在开发中不建议将其用于一般的使用。"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:46 i2p2www/pages/downloads/list.html:48
msgid "Release Notes"
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "*.i2p.net 和 jrandom 怎么了? ? I2P 结束了吗?"
#: i2p2www/pages/site/faq.html:19 i2p2www/pages/site/faq.html:846
msgid "Is installing Java required to use I2P?"
msgstr ""
msgstr "使用I2P需要安装Java吗"
#: i2p2www/pages/site/faq.html:20 i2p2www/pages/site/faq.html:855
msgid "I have a question!"
@@ -2741,6 +2742,8 @@ msgid ""
"\n"
"<a href=\"%(alt)s\">alternative clients</a> which don't require Java."
msgstr ""
"主要的I2P客户端的安装和使用需要Java而也有几种\n"
"<a href=\"%(alt)s\">可选的客户端</a>不需要Java。"
#: i2p2www/pages/site/faq.html:857
#, python-format

View File

@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# xkimo_daeee <michael_ies@yahoo.com>, 2014
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2016
# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2014,2016
# Tommy Lmath <l5h5t7@qq.com>, 2016
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2016
# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2014,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:57+0000\n"
"Last-Translator: Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Tommy Lmath <l5h5t7@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "
"(http://www.transifex.com/otf/I2P/language/zh_CN/)\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:60
msgid "Router Family Configuration"
msgstr ""
msgstr "路由器系列配置"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:62
msgid ""