forked from I2P_Developers/i2p.www
Updated translation strings
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sfmousa <sfmousa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic "
|
||||
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "ادعم"
|
||||
|
||||
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -950,91 +950,95 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "الأداء"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "المنتديات"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "تطوع"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "شاركنا!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "تطوير"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "الرخص"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "تطوع"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "شاركنا!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "تطوير"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "الرخص"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "بحث أكاديمي"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "مطور جديد"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "مترجم جديد"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "اجتماعات"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "قائمة المهام"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "اللغة"
|
||||
|
||||
@@ -1111,7 +1115,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "البريد الالكتروني"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1123,31 +1134,31 @@ msgid ""
|
||||
"channels on Irc2P via relay bots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "خارج الموضوع"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1155,22 +1166,22 @@ msgid ""
|
||||
" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "قائمة المراسلات"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
"This may change in future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1180,46 +1191,46 @@ msgstr ""
|
||||
"وقم بتعبئة النموذج. يمكنك استخدام البريد الالكتروني الداخلي "
|
||||
"(foobar@mail.i2p)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "إلغاء التسجيل"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
"email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "القوائم"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "أرشفة"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "الخوادم:"
|
||||
|
||||
|
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German "
|
||||
@@ -76,6 +76,7 @@ msgstr "`Downloadseite`"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:38
|
||||
msgid "RELEASE DETAILS"
|
||||
msgstr "RELEASE DETAILS"
|
||||
|
||||
@@ -112,6 +113,7 @@ msgstr "Wesentliche Änderungen"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:51
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Fehlerkorrekturen"
|
||||
|
||||
@@ -138,6 +140,7 @@ msgstr "Fehlerkorrekturen"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:60
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Andere"
|
||||
|
||||
@@ -164,6 +167,7 @@ msgstr "Andere"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:76
|
||||
msgid "SHA256 Checksums:"
|
||||
msgstr "SHA256 Checksumme:"
|
||||
|
||||
@@ -1620,6 +1624,7 @@ msgstr "Neue Übersetzungen"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:72
|
||||
msgid "Translation updates"
|
||||
msgstr "Übersetzungsaktualisierungen"
|
||||
|
||||
@@ -1777,6 +1782,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:17
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
|
||||
"maintain security and help the network is to run the latest release."
|
||||
@@ -2406,6 +2412,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:71
|
||||
msgid "More escaping and cleanups in forms and messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2617,3 +2624,144 @@ msgid ""
|
||||
"information about this will be provided in a subsequent blog post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.15 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.11 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.15 includes Ed25519 crypto and many fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.15 adds preliminary support for Ed25519 EdDSA signatures.\n"
|
||||
"It includes a new persistent configuration backend for i2psnark and fixes"
|
||||
" several issues with i2psnark's handling of file names.\n"
|
||||
"There are several improvements to speed up SAM.\n"
|
||||
"Plugins now support stronger signatures in the su3 file format.\n"
|
||||
"Plugin installation via the console, which was disabled in 0.9.14, is re-"
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have supported ECDSA signatures since 0.9.12, and we would like to "
|
||||
"start using ECDSA by default.\n"
|
||||
"Unfortunately, some of you are still running older I2P versions, and for "
|
||||
"others,\n"
|
||||
"their distribution or Java runtime does not support ECDSA. Red Hat\n"
|
||||
"(RHEL, Fedora) distributions are reported to be missing ECDSA.\n"
|
||||
"Some have fixed the Java issues by upgrading from Java 6 to Java 7;\n"
|
||||
"others have had success with installing the \"unlimited strength policy "
|
||||
"files\".\n"
|
||||
"We've added information about missing crypto to the log file and the "
|
||||
"/logs page in the console.\n"
|
||||
"After you update to 0.9.15, please check if you are missing ECDSA "
|
||||
"support, and attempt to fix it if necessary.\n"
|
||||
"This is particularly important for those that run popular eepsites and "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Wesentliche Änderungen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:43
|
||||
msgid "Add support for Ed25519 signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2psnark move to separate config file for each torrent to better support "
|
||||
"per-torrent settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:45
|
||||
msgid "Add i2psnark support for data outside the i2psnark/ directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:46
|
||||
msgid "Enable stronger signatures (su3 format) for plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:47
|
||||
msgid "Speed up SSU introductions by responding to hole punch messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:48
|
||||
msgid "Several improvements in SAM efficiency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:53
|
||||
msgid "Form submission fixes in the console and i2psnark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:54
|
||||
msgid "Streaming fixes for long signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:55
|
||||
msgid "i2psnark fixes for file name character mapping when seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:56
|
||||
msgid "I2PTunnel fixes stopping client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:57
|
||||
msgid "I2PTunnel fix updating options on a running delay-open client tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:62
|
||||
msgid "Re-enable plugin installation via the console, removed in 0.9.14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:63
|
||||
msgid "i2psnark now remembers uploaded count across restarts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:64
|
||||
msgid "i2psnark increase max piece size to 8 MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:65
|
||||
msgid "i2psnark several UI fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:66
|
||||
msgid "Prohibit SSU peer test requests unless a connection is established"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2ptunnel add support for local SSL connections for standard and IRC "
|
||||
"client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:68
|
||||
msgid "Console and log warnings for unavailable crypto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"More consistent routing for Delivery Status Messages to reduce network "
|
||||
"connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:70
|
||||
msgid "Disable external entities in UPnP XML parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update GeoIP data (in both new installs and updates)"
|
||||
msgstr "GeoIP Daten Update (nur bei neuen Installationen oder PPA)"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German "
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "Nötige Software"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Europa"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "USA"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Spenden"
|
||||
|
||||
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Softwareaktualisierungen"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Anwendungen"
|
||||
|
||||
@@ -1180,91 +1180,95 @@ msgstr "Glossar"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Performanz"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Foren"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Mithelfen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Mach mit!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Entwickeln"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lizenzen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "Unterschriftschlüssel für die Releases"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "Unterschriebene Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "Die Schlüssel der Entwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Mithelfen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Mach mit!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Entwickeln"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lizenzen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Bug-Tracker"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "Forschung"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "Offene Forschungsfragen "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Anleitungen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "Neue Entwickler"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "Eine IDE für I2P verwenden"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "Entwicklungsrichtlinien und Code-Richtlinien"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Neue Übersetzer"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Bounties"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Treffen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Entwicklungsplan"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Aufgabenliste"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
@@ -1357,7 +1361,14 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1378,31 +1389,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle I2P relevanten Channels auf diesen Netzwerken sind mit den "
|
||||
"Hauptchanneln im Irc2P via Relay-Bots verbunden."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "Kanalliste:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr "Allgemeiner I2P Diskussions- und Hilfekanal"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "Offtopic"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "Entwickler Gespräche"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr "Purple I2P (I2Pd) Entwickler Themen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr "Abscond Browser Paket Diskussionen und Entwicklung"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1414,11 +1425,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ist für gewöhnlich der beste Platz um Anfragen zu stellen, falls der IRC "
|
||||
"Kanal inaktiv ist."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Mailing Listen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1428,11 +1439,11 @@ msgstr ""
|
||||
"durch die Präferenz der Entwickler zur Kommunikation über IRC oder dem "
|
||||
"Entwickler Forum. Dieses kann sich in Zukunft ändern."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "Einschreiben"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1443,11 +1454,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Felder aus. I2P interne Email Adressen (foobar@mail.i2p) können auch "
|
||||
"genutzt werden."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "Ausschreiben"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
@@ -1457,25 +1468,25 @@ msgstr ""
|
||||
"gehen Sie zur Mailinglisten Informationsseite (unten verlinkt) und geben "
|
||||
"Sie ihre angemeldete EMail Adresse an."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Listen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archive"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr "I2P Entwickler Diskussionen - alles rund um die Entwicklung von I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr "Generelle I2P Diskussionen - Alles was nicht in eine andere Liste passt"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
@@ -1483,11 +1494,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie mögen keine Mailinglisten? Dann ist diese Option für Sie. Alle "
|
||||
"Mailinglisten sind auch mit NNTP verfügbar."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr "Mapping Gruppe-Liste"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Server:"
|
||||
|
||||
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-12 02:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
@@ -79,6 +79,7 @@ msgstr "`Página de Descargas`"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:38
|
||||
msgid "RELEASE DETAILS"
|
||||
msgstr "DETALLES DEL LANZAMIENTO"
|
||||
|
||||
@@ -115,6 +116,7 @@ msgstr "Cambios más importantes"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:51
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Correcciones de errores"
|
||||
|
||||
@@ -141,6 +143,7 @@ msgstr "Correcciones de errores"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:60
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otro"
|
||||
|
||||
@@ -167,6 +170,7 @@ msgstr "Otro"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:76
|
||||
msgid "SHA256 Checksums:"
|
||||
msgstr "Sumas de comprobación SHA256:"
|
||||
|
||||
@@ -1988,6 +1992,7 @@ msgstr "Nuevas traducciones"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:72
|
||||
msgid "Translation updates"
|
||||
msgstr "Actualizaciones de traducción"
|
||||
|
||||
@@ -2189,6 +2194,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:17
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
|
||||
"maintain security and help the network is to run the latest release."
|
||||
@@ -2960,6 +2966,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:71
|
||||
msgid "More escaping and cleanups in forms and messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3180,3 +3187,147 @@ msgid ""
|
||||
"information about this will be provided in a subsequent blog post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.15 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"Versión 0.9.13\n"
|
||||
"=============="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.15 includes Ed25519 crypto and many fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.15 adds preliminary support for Ed25519 EdDSA signatures.\n"
|
||||
"It includes a new persistent configuration backend for i2psnark and fixes"
|
||||
" several issues with i2psnark's handling of file names.\n"
|
||||
"There are several improvements to speed up SAM.\n"
|
||||
"Plugins now support stronger signatures in the su3 file format.\n"
|
||||
"Plugin installation via the console, which was disabled in 0.9.14, is re-"
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have supported ECDSA signatures since 0.9.12, and we would like to "
|
||||
"start using ECDSA by default.\n"
|
||||
"Unfortunately, some of you are still running older I2P versions, and for "
|
||||
"others,\n"
|
||||
"their distribution or Java runtime does not support ECDSA. Red Hat\n"
|
||||
"(RHEL, Fedora) distributions are reported to be missing ECDSA.\n"
|
||||
"Some have fixed the Java issues by upgrading from Java 6 to Java 7;\n"
|
||||
"others have had success with installing the \"unlimited strength policy "
|
||||
"files\".\n"
|
||||
"We've added information about missing crypto to the log file and the "
|
||||
"/logs page in the console.\n"
|
||||
"After you update to 0.9.15, please check if you are missing ECDSA "
|
||||
"support, and attempt to fix it if necessary.\n"
|
||||
"This is particularly important for those that run popular eepsites and "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Cambios mayores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:43
|
||||
msgid "Add support for Ed25519 signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2psnark move to separate config file for each torrent to better support "
|
||||
"per-torrent settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:45
|
||||
msgid "Add i2psnark support for data outside the i2psnark/ directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:46
|
||||
msgid "Enable stronger signatures (su3 format) for plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:47
|
||||
msgid "Speed up SSU introductions by responding to hole punch messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:48
|
||||
msgid "Several improvements in SAM efficiency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:53
|
||||
msgid "Form submission fixes in the console and i2psnark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:54
|
||||
msgid "Streaming fixes for long signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:55
|
||||
msgid "i2psnark fixes for file name character mapping when seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:56
|
||||
msgid "I2PTunnel fixes stopping client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:57
|
||||
msgid "I2PTunnel fix updating options on a running delay-open client tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:62
|
||||
msgid "Re-enable plugin installation via the console, removed in 0.9.14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:63
|
||||
msgid "i2psnark now remembers uploaded count across restarts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "i2psnark increase max piece size to 8 MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"i2psnark: aumentado el tamaño máximo de cada cacho, actualizaciones de "
|
||||
"los mimetypes"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:65
|
||||
msgid "i2psnark several UI fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:66
|
||||
msgid "Prohibit SSU peer test requests unless a connection is established"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2ptunnel add support for local SSL connections for standard and IRC "
|
||||
"client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:68
|
||||
msgid "Console and log warnings for unavailable crypto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"More consistent routing for Delivery Status Messages to reduce network "
|
||||
"connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:70
|
||||
msgid "Disable external entities in UPnP XML parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update GeoIP data (in both new installs and updates)"
|
||||
msgstr "Actualizar datos de geolocalización IP (Sólo PPA y nuevas instalaciones)"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-27 23:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: strel\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "Dependencias"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
|
||||
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Europa"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "EEUU"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donar"
|
||||
|
||||
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Actualizaciones de software"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones"
|
||||
|
||||
@@ -1181,91 +1181,95 @@ msgstr "Glosario"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Rendimiento"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Foros"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Voluntario"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "¡Implíquese!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Desarrollo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencias"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "Claves de firmado de versiones"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "Claves firmadas de desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "Claves de los desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Voluntario"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "¡Implíquese!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Desarrollo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencias"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Monitorizador de fallos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "Investigación académica"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "Preguntas de investigación"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Guías"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "Nuevos desarrolladores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "Usar un IDE con I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "Directrices de desarrollo y estilo del código"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Nuevos traductores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Recompensas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Reuniones"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Hoja de ruta"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Lista de tareas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
@@ -1358,7 +1362,14 @@ msgstr "Contacto"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1378,31 +1389,31 @@ msgstr ""
|
||||
"relacionados con I2P en esas redes están unidos a los canales principales"
|
||||
" de Irc2P a través de 'relay bots'."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "Lista de canales:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr "Discusión general sobre I2P y canal de ayuda"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "Temas aparte"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "Charla sobre el desarrollo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr "Discusión de desarrollo de Purple I2P (I2Pd)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr "Discusión y desarrollo del Paquete de Navegador Abscond "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1414,11 +1425,11 @@ msgstr ""
|
||||
"este es el mejor lugar para comenzar a preguntar, si el canal de "
|
||||
"desarrollo del IRC está inactivo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Listas de correo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1428,11 +1439,11 @@ msgstr ""
|
||||
"grupo de desarrolladores actual prefiere comunicarse vía IRC o vía foro "
|
||||
"de desarrolladores. Esto podría cambiar en el futuro."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "Suscripción"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1442,11 +1453,11 @@ msgstr ""
|
||||
"de la lista (enlazada debajo) y rellene el formulario. Puede usar la "
|
||||
"dirección de email interna de I2P ( foobar@mail.i2p )."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "Darse de baja"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
@@ -1456,21 +1467,21 @@ msgstr ""
|
||||
"suscripción, vaya a la página de información de la lista (enlazada "
|
||||
"debajo) e introduzca el correo electrónico de su suscripción."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Listas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Discusiones de desarrolladores de I2P - cualquier cosa relacionada con el"
|
||||
" desarrollo de I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
@@ -1478,7 +1489,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Discusión general sobre I2P - cualquier cosa que no encaje en el resto de"
|
||||
" las listas va aquí"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
@@ -1486,11 +1497,11 @@ msgstr ""
|
||||
"¿No le gustan las listas de correo? Entonces esto es para usted. Todas "
|
||||
"las listas de correo también están disponibles por NNTP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr "Mapeado-de-lista-de-grupos:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Servidores:"
|
||||
|
||||
|
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 09:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towinet\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
@@ -75,6 +75,7 @@ msgstr "`download page`"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:38
|
||||
msgid "RELEASE DETAILS"
|
||||
msgstr "DÉTAILS CONCERNANT CETTE VERSION"
|
||||
|
||||
@@ -111,6 +112,7 @@ msgstr "Changements majeurs"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:51
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Corrections de bugs"
|
||||
|
||||
@@ -137,6 +139,7 @@ msgstr "Corrections de bugs"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:60
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
@@ -163,6 +166,7 @@ msgstr "Autre"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:76
|
||||
msgid "SHA256 Checksums:"
|
||||
msgstr "Sommes de contrôle SHA256 :"
|
||||
|
||||
@@ -1742,6 +1746,7 @@ msgstr "Nouvelles traductions"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:72
|
||||
msgid "Translation updates"
|
||||
msgstr "Mises à jour de traduction"
|
||||
|
||||
@@ -1927,6 +1932,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:17
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
|
||||
"maintain security and help the network is to run the latest release."
|
||||
@@ -2672,6 +2678,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:71
|
||||
msgid "More escaping and cleanups in forms and messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2991,3 +2998,145 @@ msgid ""
|
||||
"information about this will be provided in a subsequent blog post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.15 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.13 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "0.9.15 includes Ed25519 crypto and many fixes"
|
||||
msgstr "0.9.14.1 inclue des corrections pour i2psnark et pour la console"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.15 adds preliminary support for Ed25519 EdDSA signatures.\n"
|
||||
"It includes a new persistent configuration backend for i2psnark and fixes"
|
||||
" several issues with i2psnark's handling of file names.\n"
|
||||
"There are several improvements to speed up SAM.\n"
|
||||
"Plugins now support stronger signatures in the su3 file format.\n"
|
||||
"Plugin installation via the console, which was disabled in 0.9.14, is re-"
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have supported ECDSA signatures since 0.9.12, and we would like to "
|
||||
"start using ECDSA by default.\n"
|
||||
"Unfortunately, some of you are still running older I2P versions, and for "
|
||||
"others,\n"
|
||||
"their distribution or Java runtime does not support ECDSA. Red Hat\n"
|
||||
"(RHEL, Fedora) distributions are reported to be missing ECDSA.\n"
|
||||
"Some have fixed the Java issues by upgrading from Java 6 to Java 7;\n"
|
||||
"others have had success with installing the \"unlimited strength policy "
|
||||
"files\".\n"
|
||||
"We've added information about missing crypto to the log file and the "
|
||||
"/logs page in the console.\n"
|
||||
"After you update to 0.9.15, please check if you are missing ECDSA "
|
||||
"support, and attempt to fix it if necessary.\n"
|
||||
"This is particularly important for those that run popular eepsites and "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Changements majeurs"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:43
|
||||
msgid "Add support for Ed25519 signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2psnark move to separate config file for each torrent to better support "
|
||||
"per-torrent settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:45
|
||||
msgid "Add i2psnark support for data outside the i2psnark/ directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:46
|
||||
msgid "Enable stronger signatures (su3 format) for plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:47
|
||||
msgid "Speed up SSU introductions by responding to hole punch messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:48
|
||||
msgid "Several improvements in SAM efficiency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:53
|
||||
msgid "Form submission fixes in the console and i2psnark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:54
|
||||
msgid "Streaming fixes for long signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:55
|
||||
msgid "i2psnark fixes for file name character mapping when seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:56
|
||||
msgid "I2PTunnel fixes stopping client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:57
|
||||
msgid "I2PTunnel fix updating options on a running delay-open client tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:62
|
||||
msgid "Re-enable plugin installation via the console, removed in 0.9.14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:63
|
||||
msgid "i2psnark now remembers uploaded count across restarts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:64
|
||||
msgid "i2psnark increase max piece size to 8 MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:65
|
||||
msgid "i2psnark several UI fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:66
|
||||
msgid "Prohibit SSU peer test requests unless a connection is established"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2ptunnel add support for local SSL connections for standard and IRC "
|
||||
"client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:68
|
||||
msgid "Console and log warnings for unavailable crypto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"More consistent routing for Delivery Status Messages to reduce network "
|
||||
"connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:70
|
||||
msgid "Disable external entities in UPnP XML parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update GeoIP data (in both new installs and updates)"
|
||||
msgstr "Mise à jour des données GeoIP (nouvelles installations et PPA seulement)"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 12:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Towinet\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "Dépendances"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Europe"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "USA"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Faire un don"
|
||||
|
||||
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Mises à jour logicielles"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
|
||||
@@ -1183,91 +1183,95 @@ msgstr "Glossaire"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Performances"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Forums"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Volontaires"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Impliquez-vous !"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Développer"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licences"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "Clés de signature des versions"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "Clés de signature"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "Clés des développeurs"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Volontaires"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Impliquez-vous !"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Développer"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licences"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Traqueur de bugs"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "Recherches universitaires"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "Questions ouvertes"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Guides"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "Nouveaux développeurs"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "Utiliser un IDE avec I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "Guide du développeur et style de programmation"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Nouveaux traducteurs"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Récompenses"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Réunions"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Feuille de route"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Liste de tâches"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
@@ -1361,7 +1365,14 @@ msgstr "Contact"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1382,31 +1393,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Sur tous ces réseaux tous les canaux au sujet d'I2P sont reliés aux "
|
||||
"canaux principaux de Irc2P via des robots de relais."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "Liste des canaux :"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr "Discussions génerales i2p et canal d'aide"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "Hors sujet"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "Discussions de développement"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr "Discussion concernant le développement de Purple I2P (I2Pd)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr "Discussion et développement concernant le paquet navigateur Abscond"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1418,11 +1429,11 @@ msgstr ""
|
||||
"généralement le meilleur endroit pour commencer si le canal IRC dev est "
|
||||
"inactif."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Listes de diffusion"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1432,11 +1443,11 @@ msgstr ""
|
||||
"l'équipe actuelle de développeurs préfèrent communiquer via IRC ou le "
|
||||
"forum des développeurs. Cela pourrait changer à l'avenir."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "S'abonner"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1446,11 +1457,11 @@ msgstr ""
|
||||
"d'information (lien ci-dessous) et remplissez le formulaire. Les adresses"
|
||||
" e-mail internes à I2P (ex: foobar@mail.i2p) peuvent être utilisées."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "Se désinscrire"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
@@ -1460,21 +1471,21 @@ msgstr ""
|
||||
"d'abonnement, allez à la page d'information (lien ci-dessous) et "
|
||||
"renseignez l'adresse de courriel utilisée pour l'inscription."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Listes"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archives"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Discussions de développeurs d'I2P - tout ce qui est lié au développement "
|
||||
"de I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
@@ -1482,7 +1493,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Discussions générales sur I2P - Tout ce qui ne correspond pas à une autre"
|
||||
" liste vient ici."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
@@ -1490,11 +1501,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous n'aimez pas les listes de diffusion? Alors ceci est pour vous. Tous "
|
||||
"les listes de diffusion sont également disponibles via NNTP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr "Cartographie-group-list :"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Serveurs:"
|
||||
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P website\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -71,6 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:38
|
||||
msgid "RELEASE DETAILS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -107,6 +108,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:51
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -133,6 +135,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:60
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -159,6 +162,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:76
|
||||
msgid "SHA256 Checksums:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1592,6 +1596,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:72
|
||||
msgid "Translation updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1743,6 +1748,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:17
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
|
||||
"maintain security and help the network is to run the latest release."
|
||||
@@ -2369,6 +2375,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:71
|
||||
msgid "More escaping and cleanups in forms and messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2580,3 +2587,138 @@ msgid ""
|
||||
"information about this will be provided in a subsequent blog post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.15 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.15 includes Ed25519 crypto and many fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.15 adds preliminary support for Ed25519 EdDSA signatures.\n"
|
||||
"It includes a new persistent configuration backend for i2psnark and fixes"
|
||||
" several issues with i2psnark's handling of file names.\n"
|
||||
"There are several improvements to speed up SAM.\n"
|
||||
"Plugins now support stronger signatures in the su3 file format.\n"
|
||||
"Plugin installation via the console, which was disabled in 0.9.14, is re-"
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have supported ECDSA signatures since 0.9.12, and we would like to "
|
||||
"start using ECDSA by default.\n"
|
||||
"Unfortunately, some of you are still running older I2P versions, and for "
|
||||
"others,\n"
|
||||
"their distribution or Java runtime does not support ECDSA. Red Hat\n"
|
||||
"(RHEL, Fedora) distributions are reported to be missing ECDSA.\n"
|
||||
"Some have fixed the Java issues by upgrading from Java 6 to Java 7;\n"
|
||||
"others have had success with installing the \"unlimited strength policy "
|
||||
"files\".\n"
|
||||
"We've added information about missing crypto to the log file and the "
|
||||
"/logs page in the console.\n"
|
||||
"After you update to 0.9.15, please check if you are missing ECDSA "
|
||||
"support, and attempt to fix it if necessary.\n"
|
||||
"This is particularly important for those that run popular eepsites and "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:41
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:43
|
||||
msgid "Add support for Ed25519 signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2psnark move to separate config file for each torrent to better support "
|
||||
"per-torrent settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:45
|
||||
msgid "Add i2psnark support for data outside the i2psnark/ directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:46
|
||||
msgid "Enable stronger signatures (su3 format) for plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:47
|
||||
msgid "Speed up SSU introductions by responding to hole punch messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:48
|
||||
msgid "Several improvements in SAM efficiency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:53
|
||||
msgid "Form submission fixes in the console and i2psnark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:54
|
||||
msgid "Streaming fixes for long signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:55
|
||||
msgid "i2psnark fixes for file name character mapping when seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:56
|
||||
msgid "I2PTunnel fixes stopping client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:57
|
||||
msgid "I2PTunnel fix updating options on a running delay-open client tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:62
|
||||
msgid "Re-enable plugin installation via the console, removed in 0.9.14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:63
|
||||
msgid "i2psnark now remembers uploaded count across restarts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:64
|
||||
msgid "i2psnark increase max piece size to 8 MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:65
|
||||
msgid "i2psnark several UI fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:66
|
||||
msgid "Prohibit SSU peer test requests unless a connection is established"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2ptunnel add support for local SSL connections for standard and IRC "
|
||||
"client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:68
|
||||
msgid "Console and log warnings for unavailable crypto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"More consistent routing for Delivery Status Messages to reduce network "
|
||||
"connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:70
|
||||
msgid "Disable external entities in UPnP XML parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:73
|
||||
msgid "Update GeoIP data (in both new installs and updates)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew "
|
||||
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "אירופה"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "ארה\"ב"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "תרומה"
|
||||
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "עדכוני תוכנה"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "ממשק תכנות (API)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "יישומים"
|
||||
|
||||
@@ -1108,91 +1108,95 @@ msgstr "מילון מונחים"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "ביצועים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "פורומים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "מעורבות"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "קחו חלק!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "פיתוח"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "תנאי שימוש"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "מפתחות חתימת שחרורים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "מפתחות חתומים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "מפתחות המפתחים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "מעורבות"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "קחו חלק!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "פיתוח"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "תנאי שימוש"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "מערכת ניהול תקלות"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "מחקר אקדמי"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "שאלות מחקר פתוחות"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "מדריכים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "מפתחים חדשים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "שימוש בסביבת פיתוח מובנית (IDE) עם I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "מדריכים למפתחים וסגנון קוד"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "מתרגמים חדשים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "מענקים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "פגישות"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "מפת דרכים"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "רשימת מטלות"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "שפה"
|
||||
|
||||
@@ -1283,7 +1287,14 @@ msgstr "יצירת קשר"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "דוא\"ל"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1303,31 +1314,31 @@ msgstr ""
|
||||
" כל הערוצים הקשורים ל־I2P ברשתות אלה מקושרים לערוצים הראשיים ב־Irc2P דרך"
|
||||
" רובוטי ממסור."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "רשימת ערוצים:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "מחוץ לנושא"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "דיון פיתוח"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1338,11 +1349,11 @@ msgstr ""
|
||||
"המפתחים של I2P</a>. זהו בדרך כלל המקום הכי טוב להתחיל לשאול בו, אם ערוץ "
|
||||
"הפיתוח ב־IRC אינו פעיל."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "רשימות תפוצה"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1351,11 +1362,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ל־I2P יש רשימת תפוצה, אבל היא בשימוש מועט מאוד מאחר וצוות המפתחים הקטן "
|
||||
"מעדיף לתקשר דרך IRC או בפורום המפתחים. זה עשוי להשתנות בעתיד."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "הרשמה"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1365,11 +1376,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ומלאו את הפרטים. ניתן להשתמש בכתובות דוא\"ל פנימיות ל־I2P "
|
||||
"(foobar@mail.i2p)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "הסרת הרשמה"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
@@ -1378,25 +1389,25 @@ msgstr ""
|
||||
"על־מנת להסיר את ההרשמה לרשימת התפוצה או לערוך את ההגדרות ההרשמה, היכנסו "
|
||||
"לדף המידע של הרשימה (קישור למטה) והזינו את כתובת הדוא\"ל איתה נרשמתם."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "רשימות"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "ארכיון"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
@@ -1404,11 +1415,11 @@ msgstr ""
|
||||
"אינכם אוהבים רשימות תפוצה? אז זה בשבילכם. כל רשימות התפוצה זמינות גם דרך "
|
||||
"NNTP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "שרתים:"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 14:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel.Goldstein <webber975@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian "
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "Dipendenze"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Europa"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "Stati Uniti"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Dona"
|
||||
|
||||
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Aggiornamenti software"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni"
|
||||
|
||||
@@ -1190,91 +1190,95 @@ msgstr "Glossario"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Prestazioni"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Forum"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Volontario"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Partecipa anche tu!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Sviluppo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenze"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "Chiavi di firma per il pubblico"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "Chiavi firmate"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "Chiavi per gli sviluppatori"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Volontario"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Partecipa anche tu!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Sviluppo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenze"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Tracker dei bug "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "Ricerca accademica"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "Domande di ricerca aperte"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Guide"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "Nuovi sviluppatori"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "Utilizzo di IDE con I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "Linee guida di sviluppo e stile di programmazione"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Nuovi traduttori"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Premi"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Riunioni"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Roadmap"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Attività"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
@@ -1368,7 +1372,14 @@ msgstr "Contatto"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1389,31 +1400,31 @@ msgstr ""
|
||||
" Tutti i canali relativi a I2P su tutte queste reti sono collegati ai "
|
||||
"canali principali su Irc2P tramite dei bot di ripetizione."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "Elenco canali:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr "Discussioni generali su I2P e canale di aiuto"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "Off-topic"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "Conferenza di sviluppo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1425,11 +1436,11 @@ msgstr ""
|
||||
"solitamente il miglior luogo dove cominciare a fare domande, se il canale"
|
||||
" IRC degli sviluppatori non è attivo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Liste di distribuzione"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1440,11 +1451,11 @@ msgstr ""
|
||||
"comunicare tramite IRC o sul forum. Questa situazione potrebbe cambiare "
|
||||
"in futuro."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "Iscrizione"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1455,11 +1466,11 @@ msgstr ""
|
||||
"modulo. Possono essere usati indirizzi di posta elettronica interni di "
|
||||
"I2P (foobar@mail.i2p)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "Annullamento dell'iscrizione"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
@@ -1470,21 +1481,21 @@ msgstr ""
|
||||
" lista (il link è indicato qui sotto) e inserisci l'indirizzo di posta "
|
||||
"elettronica usato per iscriverti."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archivio"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Discussioni dello sviluppatore I2P: qualunque argomento relativo allo "
|
||||
"sviluppo di I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
@@ -1492,7 +1503,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Discussioni generali su I2P: qualunque argomento non sia pertinente in "
|
||||
"una diversa categoria può essere inserito qui."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
@@ -1500,11 +1511,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Non ti piacciono le liste di distribuzione? Allora questa opzione fa per "
|
||||
"te: tutte le liste di distribuzione sono disponibili anche tramite NNTP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr "Mappatura gruppi-liste:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Server:"
|
||||
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 23:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese "
|
||||
@@ -72,6 +72,7 @@ msgstr "`ダウンロードページ`"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:38
|
||||
msgid "RELEASE DETAILS"
|
||||
msgstr "リリース詳細"
|
||||
|
||||
@@ -108,6 +109,7 @@ msgstr "大きな変化"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:51
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "バグ修正"
|
||||
|
||||
@@ -134,6 +136,7 @@ msgstr "バグ修正"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:60
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
@@ -160,6 +163,7 @@ msgstr "その他"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:76
|
||||
msgid "SHA256 Checksums:"
|
||||
msgstr "SHA256 チェックサム:"
|
||||
|
||||
@@ -1596,6 +1600,7 @@ msgstr "新たな翻訳"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:72
|
||||
msgid "Translation updates"
|
||||
msgstr "翻訳更新"
|
||||
|
||||
@@ -1752,6 +1757,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:17
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
|
||||
"maintain security and help the network is to run the latest release."
|
||||
@@ -2395,6 +2401,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:71
|
||||
msgid "More escaping and cleanups in forms and messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2614,3 +2621,144 @@ msgid ""
|
||||
"information about this will be provided in a subsequent blog post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.15 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.11 リリース\n"
|
||||
"=============="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.15 includes Ed25519 crypto and many fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.15 adds preliminary support for Ed25519 EdDSA signatures.\n"
|
||||
"It includes a new persistent configuration backend for i2psnark and fixes"
|
||||
" several issues with i2psnark's handling of file names.\n"
|
||||
"There are several improvements to speed up SAM.\n"
|
||||
"Plugins now support stronger signatures in the su3 file format.\n"
|
||||
"Plugin installation via the console, which was disabled in 0.9.14, is re-"
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have supported ECDSA signatures since 0.9.12, and we would like to "
|
||||
"start using ECDSA by default.\n"
|
||||
"Unfortunately, some of you are still running older I2P versions, and for "
|
||||
"others,\n"
|
||||
"their distribution or Java runtime does not support ECDSA. Red Hat\n"
|
||||
"(RHEL, Fedora) distributions are reported to be missing ECDSA.\n"
|
||||
"Some have fixed the Java issues by upgrading from Java 6 to Java 7;\n"
|
||||
"others have had success with installing the \"unlimited strength policy "
|
||||
"files\".\n"
|
||||
"We've added information about missing crypto to the log file and the "
|
||||
"/logs page in the console.\n"
|
||||
"After you update to 0.9.15, please check if you are missing ECDSA "
|
||||
"support, and attempt to fix it if necessary.\n"
|
||||
"This is particularly important for those that run popular eepsites and "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "大きな変化"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:43
|
||||
msgid "Add support for Ed25519 signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2psnark move to separate config file for each torrent to better support "
|
||||
"per-torrent settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:45
|
||||
msgid "Add i2psnark support for data outside the i2psnark/ directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:46
|
||||
msgid "Enable stronger signatures (su3 format) for plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:47
|
||||
msgid "Speed up SSU introductions by responding to hole punch messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:48
|
||||
msgid "Several improvements in SAM efficiency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:53
|
||||
msgid "Form submission fixes in the console and i2psnark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:54
|
||||
msgid "Streaming fixes for long signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:55
|
||||
msgid "i2psnark fixes for file name character mapping when seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:56
|
||||
msgid "I2PTunnel fixes stopping client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:57
|
||||
msgid "I2PTunnel fix updating options on a running delay-open client tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:62
|
||||
msgid "Re-enable plugin installation via the console, removed in 0.9.14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:63
|
||||
msgid "i2psnark now remembers uploaded count across restarts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:64
|
||||
msgid "i2psnark increase max piece size to 8 MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:65
|
||||
msgid "i2psnark several UI fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:66
|
||||
msgid "Prohibit SSU peer test requests unless a connection is established"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2ptunnel add support for local SSL connections for standard and IRC "
|
||||
"client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:68
|
||||
msgid "Console and log warnings for unavailable crypto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"More consistent routing for Delivery Status Messages to reduce network "
|
||||
"connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:70
|
||||
msgid "Disable external entities in UPnP XML parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update GeoIP data (in both new installs and updates)"
|
||||
msgstr "GeoIP データを更新 (新規インストールと PPA のみ)"
|
||||
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese "
|
||||
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "依存関係"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
|
||||
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "欧州"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "米国"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "寄付"
|
||||
|
||||
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "ソフトウェアアップデート"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "アプリケーション"
|
||||
|
||||
@@ -1085,91 +1085,95 @@ msgstr "用語集"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "パフォーマンス"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "フォーラム"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "ボランティア"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "参加しよう!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "開発"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "ライセンス"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "署名キーのリリース"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "署名されたキー"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "開発者のキー"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "ボランティア"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "参加しよう!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "開発"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "ライセンス"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "バグトラッカー"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "学術研究"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "オープンリサーチの質問"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "ガイド"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "新しい開発者"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "I2PでIDEを使用"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "開発者ガイドラインとコーディングスタイル"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "モノトーン"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "新しい翻訳者"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "報奨金"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "会合"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "ロードマップ"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "タスクリスト"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "言語"
|
||||
|
||||
@@ -1258,7 +1262,14 @@ msgstr "問い合わせ"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "メールアドレス"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1276,31 +1287,31 @@ msgstr ""
|
||||
" <a href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a>などの複数の標準的なネットワークにもあります。\n"
|
||||
"これらのネットワークのすべての I2P に関連するチャンネルは、すべてリレーボットを経由して Irc2P のメインチャンネルにリンクしています。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "チャンネルリスト:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr "全般的な I2P の議論とヘルプチャンネル"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "主題から外れた話"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "開発話"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1310,11 +1321,11 @@ msgstr ""
|
||||
"I2P の開発に関する議論のほとんどは、 <a href=\"http://%(zzz)s\">I2P "
|
||||
"開発フォーラム</a>で起こっています。ここは IRC チャンネルが機能していない場合、大抵は質問を始めるのに最高の場所です。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "メーリングリスト"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1323,11 +1334,11 @@ msgstr ""
|
||||
"I2P にはメーリングリストがありますが、現在の小規模な開発チームは IRC "
|
||||
"や開発者フォーラムを通じたコミュニケーションを好むために、めったに使われません。これは将来変更される場合があります。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "登録"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1336,46 +1347,46 @@ msgstr ""
|
||||
"メーリングリストに登録するには、リスト情報ページ(以下にリンク)を開き、フォームを埋めてください。 I2P 内のメールアドレス "
|
||||
"(hogehoge@mail.i2p) が使用できます。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "登録解除"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
"email address."
|
||||
msgstr "メーリングリストから登録解除または登録オプションを編集するには、リスト情報ページ(以下にリンク)を開、登録メールアドレスを入力してください。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "リスト"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "アーカイブ"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr "I2P 開発者議論 - I2P の開発に関するすべてのこと"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr "全般的な I2P の議論 - 他のリストに合わないものはすべてここで"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
msgstr "メーリングリストは好みませんか?それならこれはいかがでしょう。メーリングリストはすべてNTTP経由でも利用できます。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr "グループリストマッピング:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "サーバー:"
|
||||
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean "
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "유럽"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "미국"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "기부"
|
||||
|
||||
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "소프트웨어 업데이트"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "어플리케이션들"
|
||||
|
||||
@@ -1021,91 +1021,95 @@ msgstr "용어 사전"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "성능"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "포럼"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "참여"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "참여하세요!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "개발"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "라이센스"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "릴리즈 사이닝 키"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "사인된 키"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "개발자 키"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "참여"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "참여하세요!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "개발"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "라이센스"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "버그 트래커"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "학술적 연구"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "가이드"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "새로운 개발자들"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "I2P와 함께 IDE 사용하기"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "개발자 가이드라인과 코딩 스타일"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "새로운 번역자들"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "현상금"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "미팅"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "로드맵"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "작업 리스트"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "언어"
|
||||
|
||||
@@ -1184,7 +1188,14 @@ msgstr "연락"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1196,31 +1207,31 @@ msgid ""
|
||||
"channels on Irc2P via relay bots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "채널 리스트:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "주제 외"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "개발 이야기"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1230,11 +1241,11 @@ msgstr ""
|
||||
"I2P 개발에 대한 대부분의 토론은 <a href=\"http://%(zzz)s\">I2P 개발자 포럼</a>에서 일어납니다. 만약"
|
||||
" IRC 채널이 비활성인경우, 질문하기에 가장 적합한 장소입니다."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "메일링 리스트"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1243,11 +1254,11 @@ msgstr ""
|
||||
"I2P는 메일링 리스트가 있습니다만, 대부분의 개발팀들이 IRC와 개발 포럼으로 소통하기 째문에 잘 쓰이지 않습니다. 나중에 바뀔 "
|
||||
"수 있습니다. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "구독하기"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1256,46 +1267,46 @@ msgstr ""
|
||||
"메일링 리스트를 구독하기 위해선, 정보 페이지로 가서 (아래 링크) 칸을 채우면 됩니다. I2P-내부 이메일 주소 "
|
||||
"(foobar@mail.i2p) 도 사용 가능합니다."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "구독 취소"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
"email address."
|
||||
msgstr "메일링 리스트 구독을 취소하거나 구독 설정을 편집하기 위해선, 아래 정보 페이지로 가서 (아래 링크) 구독 이메일을 입력하면 됩니다."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "리스트"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "기록 보관"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
msgstr "메일링 리스트가 싫으신가요? 그렇다면 바로 당신을 위한 것입니다. 모든 메일링 리스트는 NNTP를 통해 사용 가능합니다."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr "그룹-리스트-맵핑:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "서버:"
|
||||
|
||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Malagasy "
|
||||
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "Fanampiny"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
|
||||
@@ -385,7 +385,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Eoropa"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "Etazonia"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Fanomezana"
|
||||
|
||||
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Fanavaozana ny Fampiarana"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Fampiarana"
|
||||
|
||||
@@ -1171,91 +1171,95 @@ msgstr "Fanatontoloana"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Tanjany"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Toerana fifaneraserana"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Filatsahana an-tsitrapo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Mandrosoa Ampio izahay!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Fanamboarana"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lisansy"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "Fanomezana fanalahidy sonia"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "Fanalahidy voasonia"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "Fanalahidin'ny Mpanantontosa"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Filatsahana an-tsitrapo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Mandrosoa Ampio izahay!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Fanamboarana"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Lisansy"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Fanarahana ny tsy mety"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "Fikaroana ara-akademika"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "Fanontaniana samihafa momba ny fikaroana"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Fanoroan'dalana"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "Mpamorona Vaovao"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "Fampiasana IDE avy amin'ny alalan'i I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "Fanoroan'dalana hoan'ny mpamorona sy fomba fanaovana codes"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Mpandika teny Vaovao"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Hasin'tanana"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Fivoariana"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Lalana mbola ho aleha"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Asa ho atao"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Fiteny"
|
||||
|
||||
@@ -1349,7 +1353,14 @@ msgstr "Fifandraisana"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Mailaka"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1370,31 +1381,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Ny sampana rehetra I2P ao amin'ny tambazotra dia mifandray amin'ny Irc2P"
|
||||
" amin'ny alalan'ny mpampitohy bots."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "Lisitry ny Toerana firesahana:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr "Resaka momban'i i2P amin'ny ankapobeny sy fifanampiana"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "Tsy misy ifandraisany"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "Resaka momba ny fampiarana"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1406,11 +1417,11 @@ msgstr ""
|
||||
" indrindra raha hametraka fanontaniana, raha tsy mandeha ny sampana dev "
|
||||
"IRC."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Lisitra na mailaka"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1421,11 +1432,11 @@ msgstr ""
|
||||
"toeram-piresahan'ny mpanamboatra. Mety ihisy fiovana izany any aoriana "
|
||||
"any."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "Fisoratana anarana"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1436,11 +1447,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ambany) dia fenohy ny pejy. Ny mailaka anaty ao amin'ny I2P (ohatra, "
|
||||
"foobar@mail.i2p) dia azo ampiasaina."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "Fanesorana ny anarana"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
@@ -1450,21 +1461,21 @@ msgstr ""
|
||||
"mandehana ao amin'ny filazam-baovaon'ny lisitry mailaka (jereo eo "
|
||||
"ambany), dia ampidiro ao ny adiresy mailaka-nao."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Lisitra"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Rakitry ny ela"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Firesahana rehetra momba ny fanatontosana ny I2P - izay rehetra "
|
||||
"mifandraiky amin'ny zay"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
@@ -1472,7 +1483,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Firesahana momba ny I2P amin'ny ankapobeny - izay rehetra tsy tafihiditra"
|
||||
" ao anaty lisitra dia mandeha eto"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
@@ -1480,11 +1491,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Tsy tia lisitra mailaka ianao? Ity dia natao ho anao. Ny lisitra "
|
||||
"mailaka rehetra dia hita ao amin'ny NNTP koa ."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr "Fitsinjaran'ny vondrona lisitra:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Mpandroso: "
|
||||
|
||||
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch "
|
||||
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Europa"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "USA"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Doneren"
|
||||
|
||||
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Software updates"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applicaties"
|
||||
|
||||
@@ -1086,91 +1086,95 @@ msgstr "Definities"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Prestatie"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Forums"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Vrijwillig"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Doe mee!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Ontwikkel"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenties"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "Release onderteken sleutels"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "Ondertekende sleutels"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "Ontwikkelaars sleutels"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Vrijwillig"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Doe mee!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Ontwikkel"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenties"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Fout tracker"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "Academisch onderzoek"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Gidsen"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "Nieuwe ontwikkelaars"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "Een IDE met I2P gebruiken"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "Ontwikkelaars richtlijnen en codeer stijl"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotoom"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Nieuwe vertalers"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Premies"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Bijeenkomsten"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Stappenplan"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Taak lijst"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Taal"
|
||||
|
||||
@@ -1251,7 +1255,14 @@ msgstr "Contact"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1263,31 +1274,31 @@ msgid ""
|
||||
"channels on Irc2P via relay bots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "Kanaal lijst:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "Offtopic"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "Ontwikkel gesprek"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1298,11 +1309,11 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://%(zzz)s\">I2P developer forum</a>. Als het ontwikkelaars "
|
||||
"kanaal op IRC inactief is, kan je hier meestal het beste je vragen kwijt."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Mailing lijsten"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1312,11 +1323,11 @@ msgstr ""
|
||||
"aangezien het kleine team van ontwikkelaars liever IRC of het "
|
||||
"ontwikkelaars forum gebruikt. Dit kan veranderen in de toekomst."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "Abonneren"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1326,11 +1337,11 @@ msgstr ""
|
||||
"informatie pagina (link hieronder) en vul het formulier in. Interne I2P "
|
||||
"adressen (foobar@mail.i2p) kunnen gebruikt worden."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "Uitschrijven"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
@@ -1340,25 +1351,25 @@ msgstr ""
|
||||
" te passen, ga je naar de lijst informatie pagina (link hieronder) en vul"
|
||||
" je je abonnee e-mail adres in."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Lijsten"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archief"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
@@ -1366,11 +1377,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Je houdt niet van mailing lijsten? Dan is dit voor jou. Alle mailing "
|
||||
"lijsten zijn ook beschikbaar via NNTP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Servers:"
|
||||
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Karolina <karolina@bitwylesne.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish "
|
||||
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "Zależności"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
|
||||
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Europa"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "USA"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Darowizna"
|
||||
|
||||
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Aktualizacje oprogramowania"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikacje"
|
||||
|
||||
@@ -1099,91 +1099,95 @@ msgstr "Słowniczek pojęć"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Wydajność"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Forum"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Ochotnik"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Zaangażuj się!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Ochotnik"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Zaangażuj się!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencje"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Nowi tłumacze"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Darowizny"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Spotkania"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Historia"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Lista zadań"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Język"
|
||||
|
||||
@@ -1260,7 +1264,14 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1272,31 +1283,31 @@ msgid ""
|
||||
"channels on Irc2P via relay bots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "Lista kanałów:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1304,68 +1315,68 @@ msgid ""
|
||||
" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
"This may change in future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
"(foobar@mail.i2p) can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
"email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Listy"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archiwum"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Serwery:"
|
||||
|
||||
|
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese "
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Europa"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "EUA"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Doe"
|
||||
|
||||
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Atualizações de programas"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicações"
|
||||
|
||||
@@ -1131,91 +1131,95 @@ msgstr "Glossário"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Atuação"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Foruns"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Voluntário"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Envolva-se!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Desenvolver"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenças"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "Liberar chaves de assinatura"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "Chaves assinadas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "Chaves de desenvolvedores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Voluntário"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Envolva-se!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Desenvolver"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenças"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Administrador de defeitos"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "Pesquisa acadêmica"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Guias"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "Novos desenvolvedores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "Usando um IDE com I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "Diretrizes de desenvolvedor e estilo de codificação"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monótono"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Novos tradutores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Generosidades"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Reuniões"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Roteiro de desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Lista de tarefas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Linguagem"
|
||||
|
||||
@@ -1302,7 +1306,14 @@ msgstr "Contato"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1322,31 +1333,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Todos os canais relacionados ao I2P em todas essas redes estão ligados "
|
||||
"aos principais canais da Irc2P por meio de bots retransmissores."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "Lista de canais:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "Offtopic"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "Conversa sobre o desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1358,11 +1369,11 @@ msgstr ""
|
||||
"normalmente o melhor lugar para começar com consultas, se o canal IRC dos"
|
||||
" desenvolvedores estiver inativo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "listas de endereçamento"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1372,11 +1383,11 @@ msgstr ""
|
||||
"pequena equipe de desenvolvedores prefere se comunicar pelo IRC ou pelo "
|
||||
"fórum de desenvolvedores. Isso pode mudar no futuro."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "Inscrevendo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1386,11 +1397,11 @@ msgstr ""
|
||||
"informações da lista (link abaixo) e preencha o formulário. Endereços "
|
||||
"I2P-internos (foobar@mail.i2p) podem ser usados."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "Cancelando inscrição"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
@@ -1400,25 +1411,25 @@ msgstr ""
|
||||
" suas opções de inscrição, acesse a página de informações da lista (link "
|
||||
"abaixo) e digite o seu endereço de email de inscrição."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Listas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
@@ -1426,11 +1437,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Você não gosta de listas de discussão? Então isto é para você. Todas as "
|
||||
"listas de discussão estão disponíveis via NNTP tranquilamente."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr "Mapa de lista de discussão:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Servidores:"
|
||||
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
@@ -74,6 +74,7 @@ msgstr "`página de downloads`"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:38
|
||||
msgid "RELEASE DETAILS"
|
||||
msgstr "DETALHES DO LANÇAMENTO"
|
||||
|
||||
@@ -110,6 +111,7 @@ msgstr "Maiores modificações"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:51
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Correção de falhas"
|
||||
|
||||
@@ -136,6 +138,7 @@ msgstr "Correção de falhas"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:60
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Outro"
|
||||
|
||||
@@ -162,6 +165,7 @@ msgstr "Outro"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:76
|
||||
msgid "SHA256 Checksums:"
|
||||
msgstr "Somas de verificação SHA256:"
|
||||
|
||||
@@ -1639,6 +1643,7 @@ msgstr "Novas traduções"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:72
|
||||
msgid "Translation updates"
|
||||
msgstr "Traduções atualizadas"
|
||||
|
||||
@@ -1796,6 +1801,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:17
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
|
||||
"maintain security and help the network is to run the latest release."
|
||||
@@ -2448,6 +2454,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:71
|
||||
msgid "More escaping and cleanups in forms and messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2659,3 +2666,144 @@ msgid ""
|
||||
"information about this will be provided in a subsequent blog post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.15 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==========================\n"
|
||||
"Lançamento da versão 0.9.13\n"
|
||||
"=========================="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.15 includes Ed25519 crypto and many fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.15 adds preliminary support for Ed25519 EdDSA signatures.\n"
|
||||
"It includes a new persistent configuration backend for i2psnark and fixes"
|
||||
" several issues with i2psnark's handling of file names.\n"
|
||||
"There are several improvements to speed up SAM.\n"
|
||||
"Plugins now support stronger signatures in the su3 file format.\n"
|
||||
"Plugin installation via the console, which was disabled in 0.9.14, is re-"
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have supported ECDSA signatures since 0.9.12, and we would like to "
|
||||
"start using ECDSA by default.\n"
|
||||
"Unfortunately, some of you are still running older I2P versions, and for "
|
||||
"others,\n"
|
||||
"their distribution or Java runtime does not support ECDSA. Red Hat\n"
|
||||
"(RHEL, Fedora) distributions are reported to be missing ECDSA.\n"
|
||||
"Some have fixed the Java issues by upgrading from Java 6 to Java 7;\n"
|
||||
"others have had success with installing the \"unlimited strength policy "
|
||||
"files\".\n"
|
||||
"We've added information about missing crypto to the log file and the "
|
||||
"/logs page in the console.\n"
|
||||
"After you update to 0.9.15, please check if you are missing ECDSA "
|
||||
"support, and attempt to fix it if necessary.\n"
|
||||
"This is particularly important for those that run popular eepsites and "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Maiores alterações"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:43
|
||||
msgid "Add support for Ed25519 signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2psnark move to separate config file for each torrent to better support "
|
||||
"per-torrent settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:45
|
||||
msgid "Add i2psnark support for data outside the i2psnark/ directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:46
|
||||
msgid "Enable stronger signatures (su3 format) for plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:47
|
||||
msgid "Speed up SSU introductions by responding to hole punch messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:48
|
||||
msgid "Several improvements in SAM efficiency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:53
|
||||
msgid "Form submission fixes in the console and i2psnark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:54
|
||||
msgid "Streaming fixes for long signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:55
|
||||
msgid "i2psnark fixes for file name character mapping when seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:56
|
||||
msgid "I2PTunnel fixes stopping client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:57
|
||||
msgid "I2PTunnel fix updating options on a running delay-open client tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:62
|
||||
msgid "Re-enable plugin installation via the console, removed in 0.9.14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:63
|
||||
msgid "i2psnark now remembers uploaded count across restarts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:64
|
||||
msgid "i2psnark increase max piece size to 8 MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:65
|
||||
msgid "i2psnark several UI fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:66
|
||||
msgid "Prohibit SSU peer test requests unless a connection is established"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2ptunnel add support for local SSL connections for standard and IRC "
|
||||
"client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:68
|
||||
msgid "Console and log warnings for unavailable crypto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"More consistent routing for Delivery Status Messages to reduce network "
|
||||
"connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:70
|
||||
msgid "Disable external entities in UPnP XML parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update GeoIP data (in both new installs and updates)"
|
||||
msgstr "Atualizar dados do GeoIP (apenas para novas instalações e PPA)"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 02:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: blueboy\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Europa"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "EUA"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Faça uma doação"
|
||||
|
||||
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Atualização do software"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicações"
|
||||
|
||||
@@ -1159,91 +1159,95 @@ msgstr "Glossário"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Desempenho"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Fóruns"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Voluntários"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Envolva-se!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Desenvolver"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenças"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "Assinaturas digitais das versões lançadas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "Chaves assinadas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "Chaves públicas dos desenvolvedores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Voluntários"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Envolva-se!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Desenvolver"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenças"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Acompanhamento de falhas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "Pesquisa acadêmica"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "Questões de pesquisa em aberto"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Guias"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "Novos desenvolvedores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "Programar para a I2P usando um IDE"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "Diretrizes para os desenvolvedores e estilo de código"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Novos tradutores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Prêmios"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Encontros"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Plano de ação"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Lista de tarefas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
@@ -1329,7 +1333,14 @@ msgstr "Contato"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1341,31 +1352,31 @@ msgid ""
|
||||
"channels on Irc2P via relay bots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "Lista de canais:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr "Canal de ajuda e discussão geral do i2p"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "Assuntos à parte"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "Bate-papo de desenvolvedores"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1377,11 +1388,11 @@ msgstr ""
|
||||
" sempre o melhor lugar para obter informações, desde que o canal IRC dos "
|
||||
"desenvolvedores esteja inativo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Listas de e-mail"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1392,11 +1403,11 @@ msgstr ""
|
||||
"preferido se comunicar via IRC ou no fórum de desenvolvedores. Talvez "
|
||||
"isto mude no futuro."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "Subscrição"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1406,11 +1417,11 @@ msgstr ""
|
||||
"sobre a lista (lincada abaixo) e preencha o formulário. Os endereços de "
|
||||
"e-mail internos a I2P (foobar@mail.i2p) podem ser usados."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "Cancelar subscrição"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
@@ -1420,21 +1431,21 @@ msgstr ""
|
||||
" de inscrição, vá até a página de informações da lista (lincada abaixo) e"
|
||||
" forneça o endereço de e-mail usado na inscrição."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Listas"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Discussão entre desenvolvedores do I2p - Qualquer coisa relacionada ao "
|
||||
"desenvolvimento do I2p"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
@@ -1442,7 +1453,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Discussão geral sobre o I2P - qualquer coisa que não se encaixa em uma "
|
||||
"lista diferente vem para cá"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
@@ -1450,11 +1461,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Não aprecia listas de discussão por email? Então isto é pra você: todas "
|
||||
"as listas de discussão são disponibilizadas também via NNTP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr "Mapeamento de lista de discussão:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Servidores:"
|
||||
|
||||
|
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-08 19:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petre Catalin Alexandru <cosmoreddog@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian "
|
||||
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Europa"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "SUA"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donează"
|
||||
|
||||
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Actualizări software"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicații"
|
||||
|
||||
@@ -1154,91 +1154,95 @@ msgstr "Glosar"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Performanță"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Forumuri"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Voluntar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Implicaţi-vă!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Developează"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licențe"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "Eliberarea cheilor de semnare"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "Chei semnate"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "Cheile dezvoltatorilor"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Voluntar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Implicaţi-vă!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Developează"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licențe"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Bug tracker"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "Cercetare academică"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "întrebări de cercetare deschise"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Ghiduri"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "Dezvoltatorii noi"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "Folosiți un IDE cu I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "Ghidul dezvoltatorului și stilul de programare"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Noi traducători"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Recompensele"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Ședințe"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Foaia de parcurs"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Listă de sarcini"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Limba"
|
||||
|
||||
@@ -1327,7 +1331,14 @@ msgstr "Contact"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1347,31 +1358,31 @@ msgstr ""
|
||||
"privire la toate aceste rețele sunt legate de principalele canale pe "
|
||||
"Irc2P prin intermediul roboții releu."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "Listă de canale"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr "Discutii generale I2P si canal de ajutor."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "Offtopic"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "Convorbiri despre dezvoltare"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr "Grupul Abscond browser discutii si dezvoltare"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1383,11 +1394,11 @@ msgstr ""
|
||||
"obicei, cel mai bun loc pentru a începe cu întrebări, dacă canalul dev "
|
||||
"IRC este inactiv."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Liste de discuții"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1397,11 +1408,11 @@ msgstr ""
|
||||
"echipa mica de dezvoltatori preferă să comunice prin IRC sau forum. Acest"
|
||||
" lucru se poate schimba în viitor."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "Abonează"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1411,11 +1422,11 @@ msgstr ""
|
||||
"informații lista (legate de mai jos) și completați formularul.Pot fi "
|
||||
"utilizate adrese de e-mail I2P-interne (foobar@mail.i2p) ."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "Dezabonează"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
@@ -1425,25 +1436,25 @@ msgstr ""
|
||||
"opțiunile de abonament, du-te la pagina de informații lista (legate de "
|
||||
"mai jos) și introduceți adresa dumneavoastră de abonare."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Arhivă"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr "Discutiile dezvoltatorilor I2P - orice legat de dezvoltarea lui I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr "Discutii generale I2P - orice nu intra intr-o alta lista merge aici"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
@@ -1451,11 +1462,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nu-ți place listele de discuții? Atunci acest lucru este pentru tine. "
|
||||
"Toate listele de discuții sunt de asemenea disponibile prin NNTP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr "Cartografiere lista de grup:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Servere:"
|
||||
|
||||
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-24 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yume\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) "
|
||||
@@ -79,6 +79,7 @@ msgstr "`страница загрузки`"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:38
|
||||
msgid "RELEASE DETAILS"
|
||||
msgstr "ПОДРОБНОСТИ РЕЛИЗА"
|
||||
|
||||
@@ -115,6 +116,7 @@ msgstr "Основные изменения"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:51
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Исправлены ошибки"
|
||||
|
||||
@@ -141,6 +143,7 @@ msgstr "Исправлены ошибки"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:60
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Другое"
|
||||
|
||||
@@ -167,6 +170,7 @@ msgstr "Другое"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:76
|
||||
msgid "SHA256 Checksums:"
|
||||
msgstr "Контрольные суммы SHA256"
|
||||
|
||||
@@ -1964,6 +1968,7 @@ msgstr "Новые переводы"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:72
|
||||
msgid "Translation updates"
|
||||
msgstr "Обновления переводов"
|
||||
|
||||
@@ -2139,6 +2144,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:17
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
|
||||
"maintain security and help the network is to run the latest release."
|
||||
@@ -2870,6 +2876,7 @@ msgstr ""
|
||||
"routerconsole.allowUntrustedPlugins=true"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:71
|
||||
msgid "More escaping and cleanups in forms and messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3162,3 +3169,146 @@ msgstr ""
|
||||
"деинсталлировать и переустановить приложение, так как изменились ключи "
|
||||
"релиза. Подробности будут размещены в предстоящей записи в блоге."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.15 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"Версия 0.9.14\n"
|
||||
"=============="
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "0.9.15 includes Ed25519 crypto and many fixes"
|
||||
msgstr "0.9.14.1 содержит исправления в i2psnark и консоли"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.15 adds preliminary support for Ed25519 EdDSA signatures.\n"
|
||||
"It includes a new persistent configuration backend for i2psnark and fixes"
|
||||
" several issues with i2psnark's handling of file names.\n"
|
||||
"There are several improvements to speed up SAM.\n"
|
||||
"Plugins now support stronger signatures in the su3 file format.\n"
|
||||
"Plugin installation via the console, which was disabled in 0.9.14, is re-"
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have supported ECDSA signatures since 0.9.12, and we would like to "
|
||||
"start using ECDSA by default.\n"
|
||||
"Unfortunately, some of you are still running older I2P versions, and for "
|
||||
"others,\n"
|
||||
"their distribution or Java runtime does not support ECDSA. Red Hat\n"
|
||||
"(RHEL, Fedora) distributions are reported to be missing ECDSA.\n"
|
||||
"Some have fixed the Java issues by upgrading from Java 6 to Java 7;\n"
|
||||
"others have had success with installing the \"unlimited strength policy "
|
||||
"files\".\n"
|
||||
"We've added information about missing crypto to the log file and the "
|
||||
"/logs page in the console.\n"
|
||||
"After you update to 0.9.15, please check if you are missing ECDSA "
|
||||
"support, and attempt to fix it if necessary.\n"
|
||||
"This is particularly important for those that run popular eepsites and "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Основные изменения"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:43
|
||||
msgid "Add support for Ed25519 signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2psnark move to separate config file for each torrent to better support "
|
||||
"per-torrent settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:45
|
||||
msgid "Add i2psnark support for data outside the i2psnark/ directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:46
|
||||
msgid "Enable stronger signatures (su3 format) for plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:47
|
||||
msgid "Speed up SSU introductions by responding to hole punch messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:48
|
||||
msgid "Several improvements in SAM efficiency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:53
|
||||
msgid "Form submission fixes in the console and i2psnark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:54
|
||||
msgid "Streaming fixes for long signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:55
|
||||
msgid "i2psnark fixes for file name character mapping when seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:56
|
||||
msgid "I2PTunnel fixes stopping client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:57
|
||||
msgid "I2PTunnel fix updating options on a running delay-open client tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:62
|
||||
msgid "Re-enable plugin installation via the console, removed in 0.9.14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:63
|
||||
msgid "i2psnark now remembers uploaded count across restarts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "i2psnark increase max piece size to 8 MB"
|
||||
msgstr "i2psnark: увеличили максимальный размер куска, обновление mime типов"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:65
|
||||
msgid "i2psnark several UI fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:66
|
||||
msgid "Prohibit SSU peer test requests unless a connection is established"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2ptunnel add support for local SSL connections for standard and IRC "
|
||||
"client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:68
|
||||
msgid "Console and log warnings for unavailable crypto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"More consistent routing for Delivery Status Messages to reduce network "
|
||||
"connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:70
|
||||
msgid "Disable external entities in UPnP XML parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update GeoIP data (in both new installs and updates)"
|
||||
msgstr "Обновлены данные GeoIP (для новых инсталляций и PPA)"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 16:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yume\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) "
|
||||
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "Системные требования"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Европа"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "США"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Пожертвования"
|
||||
|
||||
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Обновления програмного обеспечения"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API (програмный интерфейс)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Приложения для I2P"
|
||||
|
||||
@@ -1184,91 +1184,95 @@ msgstr "Список терминов"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Производительность"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Форумы"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Волонтерство"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Вливайтесь!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Разработка"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Лицензии"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "Ключи для подписи релизов"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "Подписанные ключи"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "Ключи разработчиков"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Волонтерство"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Вливайтесь!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Разработка"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Лицензии"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Заявки о проблемах"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "Научные исследования"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "Вопросы открытые для исследования"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Руководства"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "Новые разработчики"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "Использование IDE с I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "Руководства разработчика и стиль кодирования"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Новые переводчики"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Награды"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Встречи"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Дорожная карта"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Задачи"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
@@ -1359,7 +1363,14 @@ msgstr "Контакты"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1379,31 +1390,31 @@ msgstr ""
|
||||
" Все наши I2P разговоры и каналы в этих сетях связаны с основными "
|
||||
"каналами в IRC2P с помошью ботов-ретрансляторов."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "Список каналов:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr "Обсуждение общих вопросов I2P и канал помощи"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "Оффтопик"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "Общение разработчиков"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr "Обсуждение разработки Purple I2P (I2Pd)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr "Обсуждение и разработка Abscond browser bundle"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1414,11 +1425,11 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://%(zzz)s\">форуме разработчиков I2P</a>. Это обычно "
|
||||
"наилучшее место для вопросов, если на IRC канале никого нет. "
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Списки рассылки"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1428,11 +1439,11 @@ msgstr ""
|
||||
"команда разработки компактна и предпочитает общение на IRC или форуме. "
|
||||
"Возможно, это изменится в будущем."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "Подписка"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1442,11 +1453,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ссылка) и заполните форму. Можно использовать внутренние I2P адреса "
|
||||
"(foobar@mail.i2p)."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "Отписаться от списка рассылки"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
@@ -1455,25 +1466,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Для того, чтобы отписаться от списка рассылки или изменить настройки, "
|
||||
"идите по ссылке (внизу) и введите свой почтовый адрес."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Списки"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Архив"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr "Обсуждения разработчиков I2P - всё что связано с разработкой I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr "Обсуждения общих вопросов I2P - всё, что не попало в другие списки"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
@@ -1481,11 +1492,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Вам не нравятся списки рассылки? Тогда это для вас. Все рассылки также "
|
||||
"доступны по NNTP."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr "Соответстие групп и списков:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Сервера:"
|
||||
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
|
||||
@@ -74,6 +74,7 @@ msgstr "`nerladdningssidan`"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:38
|
||||
msgid "RELEASE DETAILS"
|
||||
msgstr "RELEASE DETALJER"
|
||||
|
||||
@@ -110,6 +111,7 @@ msgstr "Stora Förändringar"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:51
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Buggfixar"
|
||||
|
||||
@@ -136,6 +138,7 @@ msgstr "Buggfixar"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:60
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Andra"
|
||||
|
||||
@@ -162,6 +165,7 @@ msgstr "Andra"
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:76
|
||||
msgid "SHA256 Checksums:"
|
||||
msgstr "SHA256 Kontrollsummor:"
|
||||
|
||||
@@ -1652,6 +1656,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:72
|
||||
msgid "Translation updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1803,6 +1808,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:17
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
|
||||
"maintain security and help the network is to run the latest release."
|
||||
@@ -2429,6 +2435,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:71
|
||||
msgid "More escaping and cleanups in forms and messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2640,3 +2647,140 @@ msgid ""
|
||||
"information about this will be provided in a subsequent blog post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.15 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.15 includes Ed25519 crypto and many fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.15 adds preliminary support for Ed25519 EdDSA signatures.\n"
|
||||
"It includes a new persistent configuration backend for i2psnark and fixes"
|
||||
" several issues with i2psnark's handling of file names.\n"
|
||||
"There are several improvements to speed up SAM.\n"
|
||||
"Plugins now support stronger signatures in the su3 file format.\n"
|
||||
"Plugin installation via the console, which was disabled in 0.9.14, is re-"
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have supported ECDSA signatures since 0.9.12, and we would like to "
|
||||
"start using ECDSA by default.\n"
|
||||
"Unfortunately, some of you are still running older I2P versions, and for "
|
||||
"others,\n"
|
||||
"their distribution or Java runtime does not support ECDSA. Red Hat\n"
|
||||
"(RHEL, Fedora) distributions are reported to be missing ECDSA.\n"
|
||||
"Some have fixed the Java issues by upgrading from Java 6 to Java 7;\n"
|
||||
"others have had success with installing the \"unlimited strength policy "
|
||||
"files\".\n"
|
||||
"We've added information about missing crypto to the log file and the "
|
||||
"/logs page in the console.\n"
|
||||
"After you update to 0.9.15, please check if you are missing ECDSA "
|
||||
"support, and attempt to fix it if necessary.\n"
|
||||
"This is particularly important for those that run popular eepsites and "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Stora förändringar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:43
|
||||
msgid "Add support for Ed25519 signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2psnark move to separate config file for each torrent to better support "
|
||||
"per-torrent settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:45
|
||||
msgid "Add i2psnark support for data outside the i2psnark/ directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:46
|
||||
msgid "Enable stronger signatures (su3 format) for plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:47
|
||||
msgid "Speed up SSU introductions by responding to hole punch messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:48
|
||||
msgid "Several improvements in SAM efficiency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:53
|
||||
msgid "Form submission fixes in the console and i2psnark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:54
|
||||
msgid "Streaming fixes for long signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:55
|
||||
msgid "i2psnark fixes for file name character mapping when seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:56
|
||||
msgid "I2PTunnel fixes stopping client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:57
|
||||
msgid "I2PTunnel fix updating options on a running delay-open client tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:62
|
||||
msgid "Re-enable plugin installation via the console, removed in 0.9.14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:63
|
||||
msgid "i2psnark now remembers uploaded count across restarts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:64
|
||||
msgid "i2psnark increase max piece size to 8 MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:65
|
||||
msgid "i2psnark several UI fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:66
|
||||
msgid "Prohibit SSU peer test requests unless a connection is established"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2ptunnel add support for local SSL connections for standard and IRC "
|
||||
"client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:68
|
||||
msgid "Console and log warnings for unavailable crypto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"More consistent routing for Delivery Status Messages to reduce network "
|
||||
"connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:70
|
||||
msgid "Disable external entities in UPnP XML parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update GeoIP data (in both new installs and updates)"
|
||||
msgstr "Uppdatera GeoIP data (enbart nya installationer och PPA)"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
|
||||
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Europa"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "USA"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "Donera"
|
||||
|
||||
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Mjukvaru-uppdatering"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applikationer"
|
||||
|
||||
@@ -1145,91 +1145,95 @@ msgstr "Ordlista"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Prestanda"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Forum"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Volontera"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Medverka!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Utveckla"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenser"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "Signeringsnycklar för utgåvor"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "Signerade nycklar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "Utvecklares nycklar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Volontera"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "Medverka!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "Utveckla"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licenser"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Bugg-tracker"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "Akademisk forskning"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "Öppen forsknings-frågor"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Guider"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "Nya utvecklare"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "Använda en IDE med I2P"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "Utvecklar-riktlinjer och kodstil"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "Monotone"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "Nya översättare"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "Belöningar"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "Möten"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "Utvecklingsplan"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "Uppdragslista"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
@@ -1322,7 +1326,14 @@ msgstr "Kontakt"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1342,31 +1353,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Alla I2P-relaterade kanaler på dessa nätverk är länkade till huvudkanalen"
|
||||
" på Irc2P via relay bottar."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "Kanal-lista"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "Utanför samtalsämnde"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "Utvecklingsprat"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1377,11 +1388,11 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://%(zzz)s\">I2Ps utvecklarforum</a>. Detta är ofta det bästa "
|
||||
"stället att fråga om #i2p-dev kanalen är inaktiv."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "E-post-lista"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
@@ -1391,11 +1402,11 @@ msgstr ""
|
||||
"utvecklarteamet föredrar att kommunicera via IRC eller utvecklar-forumet."
|
||||
" Detta kan förändras i framtiden."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "Prenumerara"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
@@ -1405,11 +1416,11 @@ msgstr ""
|
||||
"mailinlinstan (länkad till nedan) och fyll i formuläret. I2P-interna "
|
||||
"e-post addresser (foobar@mail.i2p) kan användas."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "Avprenumerera"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
@@ -1419,25 +1430,25 @@ msgstr ""
|
||||
"prenumerationsinställningar, gå till informationssidan för mailinglista "
|
||||
"(länkad till nedan) och fyll i dinprenumerations-adress."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Listor"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Arkiv"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
@@ -1445,11 +1456,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Gillar du inte mailinglistor? Då är dethär för dig. Alla mailinglistor "
|
||||
"finns tillgängliga via NNTP med."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr "Grupp mailinglists-mappning:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Servrar:"
|
||||
|
||||
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-08 19:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LinuxChata\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) "
|
||||
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Європа"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "США"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1004,91 +1004,95 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Форуми"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Волонтери"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Ліцензії"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "Волонтери"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Ліцензії"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Мова"
|
||||
|
||||
@@ -1165,7 +1169,14 @@ msgstr "Контакт"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1177,31 +1188,31 @@ msgid ""
|
||||
"channels on Irc2P via relay bots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1209,68 +1220,68 @@ msgid ""
|
||||
" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
"This may change in future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
"(foobar@mail.i2p) can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
"email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Списки"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "Сервери:"
|
||||
|
||||
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) "
|
||||
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid "Dependency"
|
||||
msgstr "依赖关系"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Java Runtime 1.6 or higher.\n"
|
||||
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "欧洲"
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr "美国"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr "捐赠"
|
||||
|
||||
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "软件更新"
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr "API"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
@@ -1056,91 +1056,95 @@ msgstr "词汇表"
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "性能"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "论坛"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "志愿者"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "参与!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "开发"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "许可证"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr "发行版签名公钥"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr "已签名密钥"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr "开发者公钥"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "志愿者"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr "参与!"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr "开发"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "许可证"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr "Bug Tracker"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr "学术研究"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr "开放研究议题"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "向导"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr "新开发者"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr "I2P 中使用 IDE"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr "开发者指引与代码风格"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr "单调"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr "新翻译人员"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr "赏金"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr "会议"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr "路线图"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr "任务列表"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
@@ -1223,7 +1227,14 @@ msgstr "联系"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "电子邮件"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1240,31 +1251,31 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a>。\n"
|
||||
"这些网络中所有 I2P 相关的频道都通过 IRC2P 中的中继机器人相互连通。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr "频道列表:"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr "I2P的一般性讨论和帮助渠道"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr "跑题灌水"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr "开发讨论"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1274,68 +1285,68 @@ msgstr ""
|
||||
"大部分有关 I2P 开发的讨论在 <a href=\"http://%(zzz)s\">I2P 开发者论坛</a>。如果 IRC "
|
||||
"太安静,这通常是咨询问题的最佳地方。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "邮件列表"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
"This may change in future."
|
||||
msgstr "I2P 确实有邮件列表,但当前的团队不大倾向使用 IRC 和开发者论坛,很少使用邮件列表。但也许未来会改变。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr "订阅"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
"(foobar@mail.i2p) can be used."
|
||||
msgstr "要加入邮件列表,请到列表的信息页面(下方链接),完成表单。可以使用 I2P-内部邮件地址 (例如foobar@mail.i2p)。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr "取消订阅"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
"email address."
|
||||
msgstr "要取消订阅或编辑您的订阅选项,请到信息页面(下方链接)输入您的订阅邮件地址。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "列表"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "存档"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr "I2P开发者讨论区 - 任何I2P开发相关的事情"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr "I2P的一般性讨论 - 任何不适合在各式列表里讨论的事情, 到在这里"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
msgstr "您不喜欢邮件列表? 那这也许适合你,所有邮件列表都支持 NNTP 新闻组协议。"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr "分组-列表-映射"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr "服务器:"
|
||||
|
||||
|
144
pots/blog.pot
144
pots/blog.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P website\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -70,6 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:29
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:37
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:32
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:38
|
||||
msgid "RELEASE DETAILS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -106,6 +107,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:39
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:50
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:35
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:51
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -132,6 +134,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:49
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:42
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:60
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -158,6 +161,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:62
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:73
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:52
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:76
|
||||
msgid "SHA256 Checksums:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1591,6 +1595,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:99
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:57
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/07/26/0.9.14-Release.rst:69
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:72
|
||||
msgid "Translation updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1742,6 +1747,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/02/08/0.9.11-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/03/31/0.9.12-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/05/22/0.9.13-Release.rst:17
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
|
||||
"maintain security and help the network is to run the latest release."
|
||||
@@ -2368,6 +2374,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/08/09/0.9.14.1-Release.rst:48
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:71
|
||||
msgid "More escaping and cleanups in forms and messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2579,3 +2586,138 @@ msgid ""
|
||||
"information about this will be provided in a subsequent blog post."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"==============\n"
|
||||
"0.9.15 Release\n"
|
||||
"=============="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:10
|
||||
msgid "0.9.15 includes Ed25519 crypto and many fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.15 adds preliminary support for Ed25519 EdDSA signatures.\n"
|
||||
"It includes a new persistent configuration backend for i2psnark and fixes"
|
||||
" several issues with i2psnark's handling of file names.\n"
|
||||
"There are several improvements to speed up SAM.\n"
|
||||
"Plugins now support stronger signatures in the su3 file format.\n"
|
||||
"Plugin installation via the console, which was disabled in 0.9.14, is re-"
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have supported ECDSA signatures since 0.9.12, and we would like to "
|
||||
"start using ECDSA by default.\n"
|
||||
"Unfortunately, some of you are still running older I2P versions, and for "
|
||||
"others,\n"
|
||||
"their distribution or Java runtime does not support ECDSA. Red Hat\n"
|
||||
"(RHEL, Fedora) distributions are reported to be missing ECDSA.\n"
|
||||
"Some have fixed the Java issues by upgrading from Java 6 to Java 7;\n"
|
||||
"others have had success with installing the \"unlimited strength policy "
|
||||
"files\".\n"
|
||||
"We've added information about missing crypto to the log file and the "
|
||||
"/logs page in the console.\n"
|
||||
"After you update to 0.9.15, please check if you are missing ECDSA "
|
||||
"support, and attempt to fix it if necessary.\n"
|
||||
"This is particularly important for those that run popular eepsites and "
|
||||
"services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:41
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:43
|
||||
msgid "Add support for Ed25519 signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2psnark move to separate config file for each torrent to better support "
|
||||
"per-torrent settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:45
|
||||
msgid "Add i2psnark support for data outside the i2psnark/ directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:46
|
||||
msgid "Enable stronger signatures (su3 format) for plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:47
|
||||
msgid "Speed up SSU introductions by responding to hole punch messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:48
|
||||
msgid "Several improvements in SAM efficiency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:53
|
||||
msgid "Form submission fixes in the console and i2psnark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:54
|
||||
msgid "Streaming fixes for long signatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:55
|
||||
msgid "i2psnark fixes for file name character mapping when seeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:56
|
||||
msgid "I2PTunnel fixes stopping client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:57
|
||||
msgid "I2PTunnel fix updating options on a running delay-open client tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:62
|
||||
msgid "Re-enable plugin installation via the console, removed in 0.9.14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:63
|
||||
msgid "i2psnark now remembers uploaded count across restarts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:64
|
||||
msgid "i2psnark increase max piece size to 8 MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:65
|
||||
msgid "i2psnark several UI fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:66
|
||||
msgid "Prohibit SSU peer test requests unless a connection is established"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"i2ptunnel add support for local SSL connections for standard and IRC "
|
||||
"client tunnels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:68
|
||||
msgid "Console and log warnings for unavailable crypto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"More consistent routing for Delivery Status Messages to reduce network "
|
||||
"connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:70
|
||||
msgid "Disable external entities in UPnP XML parser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2014/09/20/0.9.15-Release.rst:73
|
||||
msgid "Update GeoIP data (in both new installs and updates)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
839
pots/docs.pot
839
pots/docs.pot
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P website\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 13:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(openjdk)s\">OpenJDK 7</a>, or\n"
|
||||
"<a href=\"%(icedtea)s\">IcedTea7</a>\n"
|
||||
" recommended,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(oracle8)s\">Oracle 8 Early Access</a>,\n"
|
||||
"except Raspberry Pi: <a href=\"%(arm8)s\">JDK 8 for ARM</a>,\n"
|
||||
"PowerPC: <a href=\"%(ibmsdk7)s\">IBM SDK 7</a>)\n"
|
||||
"<br />\n"
|
||||
"<a href=\"%(detectjre)s\">Determine your installed Java version here</a>\n"
|
||||
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "USA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
#: i2p2www/pages/global/footer.html:32 i2p2www/pages/global/nav.html:137
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:113
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:60 i2p2www/pages/global/nav.html:120
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -947,91 +947,95 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:105 i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:106
|
||||
msgid "Verify I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:108
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:111
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:114
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Release signing keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:116
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:109
|
||||
msgid "Signed keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:110
|
||||
msgid "Developers keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:115
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:117
|
||||
msgid "Get involved!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:118
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgid "Develop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:121
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:122
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:123
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgid "Bug tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:125
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgid "Academic research"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:126
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgid "Open research questions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:127
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:128
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:129
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgid "New developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:130
|
||||
msgid "Using an IDE with I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:131
|
||||
msgid "Developer guidelines and coding style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:132
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgid "Monotone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:134
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:135
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:133
|
||||
msgid "New translators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:136
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgid "Bounties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:138
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:139
|
||||
msgid "Roadmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:140
|
||||
msgid "Task list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/global/nav.html:143
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1108,7 +1112,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:20
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please do not use these email addresses for support requests.\n"
|
||||
"These are not public email lists.\n"
|
||||
"We do not provide help via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our primary IRC network is the Irc2P network within I2P; a default tunnel"
|
||||
" to this network is set up with new router installs.\n"
|
||||
@@ -1120,31 +1131,31 @@ msgid ""
|
||||
"channels on Irc2P via relay bots."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:28
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
msgid "Channel list:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:30
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:35
|
||||
msgid "General i2p discussion and help channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:31
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:36
|
||||
msgid "Offtopic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:37
|
||||
msgid "Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:33
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:38
|
||||
msgid "Purple I2P (I2Pd) Development talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:34
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
msgid "Abscond browser bundle discussion and development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:39
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the discussion about I2P's development happens on the <a "
|
||||
@@ -1152,68 +1163,68 @@ msgid ""
|
||||
" place to start with inquiries, if the dev IRC channel is inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:43
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:48
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:44
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P does have a mailing list, but it is rarely used as the current small "
|
||||
"team of developers prefer to communicate via IRC or the developer forum. "
|
||||
"This may change in future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:49
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
msgid "Subscribing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:50
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"To subscribe to a mailing list, go to the list information page (linked "
|
||||
"below) and fill out the form. I2P-internal email addresses "
|
||||
"(foobar@mail.i2p) can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:54
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
msgid "Unsubscribing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:55
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unsubscribe from a mailing list or edit your subscription options, go "
|
||||
"to the list information page (linked below) and enter your subscription "
|
||||
"email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:59
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:64
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:62 i2p2www/pages/site/contact.html:66
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67 i2p2www/pages/site/contact.html:71
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:63
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:68
|
||||
msgid "I2P developer discussions - anything related to development of I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:67
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"General I2P discussion - anything that doesn't fit in a different list "
|
||||
"goes here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:73
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't like mailing lists? Then this is for you. All mailing lists are"
|
||||
" available via NNTP as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:78
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
msgid "Group-List-mapping:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:83
|
||||
#: i2p2www/pages/site/contact.html:88
|
||||
msgid "Servers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user