forked from I2P_Developers/i2p.i2p
German, Spanish, and Swedish translation updates from Transifex
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,8 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the desktopgui package.
|
# This file is distributed under the same license as the desktopgui package.
|
||||||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011
|
# Translators:
|
||||||
|
# 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>, 2011.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 18:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:49+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>\n"
|
"Last-Translator: 123hund123 <M8R-ra4r1r@mailinator.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/team/sv_SE/)\n"
|
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@@ -53,5 +54,3 @@ msgstr "Ikonpanelskonfiguration"
|
|||||||
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:47
|
#: src/net/i2p/desktopgui/gui/DesktopguiConfigurationFrame.java:47
|
||||||
msgid "Should tray icon be enabled?"
|
msgid "Should tray icon be enabled?"
|
||||||
msgstr "Ska ikonpanelen vara aktiverad?"
|
msgstr "Ska ikonpanelen vara aktiverad?"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@@ -12,16 +12,15 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 01:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 00:52+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 03:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: D.A. Loader <>\n"
|
"Last-Translator: D.A. Loader <>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/de/)\n"
|
||||||
"de/)\n"
|
|
||||||
"Language: de\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
|
||||||
@@ -60,9 +59,7 @@ msgstr "Auffrischung abgeschaltet"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:482
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:482
|
||||||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents wirksam"
|
||||||
"Änderungen an I2CP und am Tunnel werden nach dem Stoppen aller Torrents "
|
|
||||||
"wirksam"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:486
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:486
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -81,9 +78,7 @@ msgstr "I2CP Einstellungen geändert auf {0}"
|
|||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die alten I2CP-Einstellungen"
|
||||||
"Verbinden mit den neuen Einstellungen nicht möglich, benutze wieder die "
|
|
||||||
"alten I2CP-Einstellungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:502
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:502
|
||||||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||||||
@@ -116,28 +111,20 @@ msgstr "Deaktiviere Autostart"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:540
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:540
|
||||||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
|
||||||
"OpenTracker aktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
|
|
||||||
"gestartet werden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:542
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:542
|
||||||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden."
|
||||||
"OpenTracker deaktiviert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
|
|
||||||
"gestartet werden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:550
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:550
|
||||||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu gestartet werden"
|
||||||
"OpenTracker-Liste geändert - Um dies anzuwenden, müssen die Torrents neu "
|
|
||||||
"gestartet werden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:557
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:557
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die Änderungen zu sehen!"
|
||||||
"Thema {0} geladen. Gehen Sie zurück zur Hauptseite von i2psnark, um die "
|
|
||||||
"Änderungen zu sehen!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
|
||||||
msgid "Configuration unchanged."
|
msgid "Configuration unchanged."
|
||||||
@@ -154,8 +141,7 @@ msgstr "Verbinde mit I2P"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:642
|
||||||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!"
|
||||||
"Fehler beim Verbinden mit I2P - Kontrollieren Sie die I2CP-Einstellungen!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:651
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:651
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -168,7 +154,8 @@ msgstr "Fehler: Konnte den Torrent \"{0}\" nicht hinzufügen"
|
|||||||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||||||
msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\""
|
msgstr "Kann dies nicht öffnen: \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
|
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
||||||
|
#. instead?
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:770
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:770
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:825
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:825
|
||||||
@@ -178,31 +165,28 @@ msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
|||||||
msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}"
|
msgstr "Torrent mit diesem Infohash läuft schon: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:698
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:698
|
||||||
#, fuzzy, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler - Keine I2P Tracker im privaten Torrent {0}"
|
||||||
"Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} "
|
|
||||||
"erstellen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
|
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P
|
||||||
|
#. open trackers and DHT only.", info.getName()));
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
|
||||||
"only."
|
"only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Warnung - keine I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern bekanntgeben"
|
||||||
"Warnung - keine I2P Tracker in \"{0}\", werde nur bei I2P-OpenTrackern "
|
|
||||||
"bekanntgeben"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
|
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open
|
||||||
|
#. trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before
|
||||||
|
#. starting the torrent.", info.getName()));
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
|
"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
|
||||||
"enabled before starting this torrent."
|
"enabled before starting this torrent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\" gefunden. Stell sicher, dass OpenTracker aktiviert sind, bevor du diesen Torrent startest!"
|
||||||
"Warnung - keine I2P-Tracker in \"{0}\" gefunden. Stell sicher, dass "
|
|
||||||
"OpenTracker aktiviert sind, bevor du diesen Torrent startest!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -213,9 +197,7 @@ msgstr "Torrent in \"{0}\" ist nicht gültig"
|
|||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2234
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2234
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
msgid "ERROR - Out of memory, cannot create torrent from {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} erstellen."
|
||||||
"Fehler - unzureichender Arbeitsspeicher, kann keinen Torrent von {0} "
|
|
||||||
"erstellen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:744
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:744
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -238,10 +220,7 @@ msgstr "Hole {0}"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
|
"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
|
||||||
"not succeed until you start another torrent."
|
"not succeed until you start another torrent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wir haben keine Gespeicherten Teilnehmer und keine anderen aktiven Torrents. Das Herunterladen von {0} kann nicht erfolgen, solange du keinen anderen Torrent startest."
|
||||||
"Wir haben keine Gespeicherten Teilnehmer und keine anderen aktiven Torrents. "
|
|
||||||
"Das Herunterladen von {0} kann nicht erfolgen, solange du keinen anderen "
|
|
||||||
"Torrent startest."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -293,8 +272,7 @@ msgstr "Torrent \"{0}\" enthält keine Daten und wird gelöscht!"
|
|||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1104
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1104
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"."
|
||||||
"Torrents größer als \"{0}\"Bytes werden nicht unterstützt, lösche \"{1}\"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1120
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1120
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -348,7 +326,7 @@ msgstr "I2PSnark - Anonymer BitTorrent-Klient"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:237
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:237
|
||||||
msgid "Router is down"
|
msgid "Router is down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Router ist Offline"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:251
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:251
|
||||||
msgid "Torrents"
|
msgid "Torrents"
|
||||||
@@ -515,8 +493,7 @@ msgstr "Datenverzeichnis wurde gelöscht: {0}"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:709
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:709
|
||||||
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!"
|
||||||
"Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen einen Tracker auswählen!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:724
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -528,9 +505,7 @@ msgstr "Torrent erstellt für \"{0}\""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||||||
"please do so before starting \"{0}\""
|
"please do so before starting \"{0}\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
|
||||||
"Viele I2P-Tracker erfordern eine Registrierung, bevor der Torrent verteilt "
|
|
||||||
"wird. Bitte tun Sie dies vor dem Start von \"{0}\"!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -544,9 +519,7 @@ msgstr "Kann keinen Torrent für nicht existente Daten erstellen: {0}"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
|
||||||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein Verzeichnis angeben."
|
||||||
"Fehler beim Erstellen des Torrents - Sie müssen eine Datei oder ein "
|
|
||||||
"Verzeichnis angeben."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:737
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:737
|
||||||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||||||
@@ -563,34 +536,33 @@ msgstr "Öffne den I2P-Tunnel und starte alle Torrents."
|
|||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:765
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:765
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
|
||||||
msgid "Delete selected"
|
msgid "Delete selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lösche ausgewähltes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Removed"
|
msgid "Removed"
|
||||||
msgstr "Entfernen"
|
msgstr "Entfernt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add tracker"
|
msgid "Add tracker"
|
||||||
msgstr "Tracker"
|
msgstr "Füge Tracker Hinzu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
|
||||||
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gib eine gültigen Tracker Namen sowie URL an"
|
||||||
|
|
||||||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
|
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
||||||
|
#. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
|
||||||
msgid "Restore defaults"
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auf Default zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
|
||||||
msgid "Restored default trackers"
|
msgid "Restored default trackers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auf Default Tracker zurückgesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:926
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:926
|
||||||
@@ -677,8 +649,7 @@ msgstr "Start"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
|
||||||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
|
||||||
"entfernt den Torrent von der aktiven Liste und löscht die .torrent-Datei"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||||||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||||||
@@ -688,9 +659,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
|
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
|
||||||
"data will not be deleted) ?"
|
"data will not be deleted) ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? (Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
|
||||||
"Sind Sie sicher, dass Sie die Datei \\''{0}.torrent\\'' löschen wollen? "
|
|
||||||
"(Heruntergeladene Daten werden nicht gelöscht.)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1109
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1109
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
@@ -708,9 +677,7 @@ msgstr "löscht die .torrent-Datei und dazugehörige Daten Datei(en)"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||||||
"data?"
|
"data?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
|
||||||
"Sind Sie sicher, dass Sie die Torrentdatei \\''{0}\\'' und alle "
|
|
||||||
"heruntergeladenen Daten löschen wollen?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1128
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1128
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
@@ -756,9 +723,7 @@ msgstr "Quell-URL"
|
|||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
|
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gib die Download-URL der torrent-Datei (nur I2P), einen Magnet- oder einen Maggotlink an!"
|
||||||
"Gib die Download-URL der torrent-Datei (nur I2P), einen Magnet- oder einen "
|
|
||||||
"Maggotlink an!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
|
||||||
msgid "Add torrent"
|
msgid "Add torrent"
|
||||||
@@ -777,7 +742,8 @@ msgstr "Das Entfernen der .torrent-Datei stoppt den jeweiligen Torrent."
|
|||||||
msgid "Create Torrent"
|
msgid "Create Torrent"
|
||||||
msgstr "Torrent erstellen"
|
msgstr "Torrent erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
||||||
|
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
|
||||||
msgid "Data to seed"
|
msgid "Data to seed"
|
||||||
msgstr "Daten zum Verteilen"
|
msgstr "Daten zum Verteilen"
|
||||||
@@ -806,12 +772,11 @@ msgstr "Erstelle Torrent"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
|
||||||
msgid "Private?"
|
msgid "Private?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Privat?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1390
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1390
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Use for private trackers"
|
msgid "Use for private trackers"
|
||||||
msgstr "Benutze auch OpenTracker"
|
msgstr "Benutze für private Tracker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
|
||||||
@@ -832,9 +797,7 @@ msgstr "Dateien von allen lesbar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1429
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1429
|
||||||
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ist dies markiert, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien zugreifen."
|
||||||
"Ist dies markiert, können andere Benutzer auf die heruntergeladenen Dateien "
|
|
||||||
"zugreifen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1433
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1433
|
||||||
msgid "Auto start"
|
msgid "Auto start"
|
||||||
@@ -892,9 +855,7 @@ msgstr "Benutze auch OpenTracker"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
|
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
|
||||||
" in the torrent file"
|
" in the torrent file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den OpenTrackern bekannt gegeben."
|
||||||
"Wenn markiert, wird der Torrent neben dem angegebenen Tracker auch bei den "
|
|
||||||
"OpenTrackern bekannt gegeben."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1523
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1523
|
||||||
msgid "Open tracker announce URLs"
|
msgid "Open tracker announce URLs"
|
||||||
@@ -925,25 +886,24 @@ msgid "Save configuration"
|
|||||||
msgstr "Einstellungen speichern"
|
msgstr "Einstellungen speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Trackers"
|
msgid "Trackers"
|
||||||
msgstr "Tracker"
|
msgstr "Trackers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
|
||||||
msgid "Website URL"
|
msgid "Website URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Webseiten URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1597
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1597
|
||||||
msgid "Announce URL"
|
msgid "Announce URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ankündigungs URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1650
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1650
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -997,7 +957,8 @@ msgid "Magnet link"
|
|||||||
msgstr "Magnetlink"
|
msgstr "Magnetlink"
|
||||||
|
|
||||||
#. We don't have the hash of the torrent file
|
#. We don't have the hash of the torrent file
|
||||||
#. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">")
|
#. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a
|
||||||
|
#. href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">")
|
||||||
#. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("</a>");
|
#. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("</a>");
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1932
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1932
|
||||||
msgid "Torrent file"
|
msgid "Torrent file"
|
||||||
@@ -1075,14 +1036,9 @@ msgstr "Torrent in {0} war nicht gültig"
|
|||||||
#. FIXME don't lose peer setting
|
#. FIXME don't lose peer setting
|
||||||
#. String peerParam = req.getParameter("p");
|
#. String peerParam = req.getParameter("p");
|
||||||
#. if (peerParam != null)
|
#. if (peerParam != null)
|
||||||
#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\" value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
|
#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\"
|
||||||
|
#. value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2246
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2246
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||||||
msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
|
msgstr "Torrent wurde nicht geladen von {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "or"
|
|
||||||
#~ msgstr "oder"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
|
||||||
#~ msgstr "Geben Sie eine Tracker-Announce-URL an!"
|
|
||||||
|
@@ -13,16 +13,15 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 01:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 00:52+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 18:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 19:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/es/)\n"
|
||||||
"language/es/)\n"
|
|
||||||
"Language: es\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: es\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:386
|
||||||
@@ -61,9 +60,7 @@ msgstr "Actualización deshabilitada"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:482
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:482
|
||||||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los torrents."
|
||||||
"Cambios de I2CP y del túnel tomarán efecto despues de detener todos los "
|
|
||||||
"torrents."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:486
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:486
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -82,9 +79,7 @@ msgstr "Preferencias de I2CP cambiadas a {0}"
|
|||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:498
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
"Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conectarse no fue posíble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las anteriores."
|
||||||
"Conectarse no fue posíble con las nuevas preferencias I2CP, utilizaré las "
|
|
||||||
"anteriores."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:502
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:502
|
||||||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||||||
@@ -117,27 +112,20 @@ msgstr "Arranque automático desactivado"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:540
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:540
|
||||||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rastreadores abiertos activados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
|
||||||
"Rastreadores abiertos activados - Para aplicar ello es necesario que "
|
|
||||||
"reinicies los torrents."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:542
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:542
|
||||||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
|
||||||
"Rastreadores abiertos desactivados - Para aplicar ello es necesario que "
|
|
||||||
"reinicies los torrents."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:550
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:550
|
||||||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que reinicies los torrents."
|
||||||
"Lista de rastreadores abiertos cambiada - Para aplicar ello es necesario que "
|
|
||||||
"reinicies los torrents."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:557
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:557
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
msgid "{0} theme loaded, return to main i2psnark page to view."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tema {0} cargado. ¡Vuelve a la página principal de i2psnark para verlo!"
|
||||||
"Tema {0} cargado. ¡Vuelve a la página principal de i2psnark para verlo!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:564
|
||||||
msgid "Configuration unchanged."
|
msgid "Configuration unchanged."
|
||||||
@@ -167,7 +155,8 @@ msgstr "Error: No se ha podido añadir el torrent {0}."
|
|||||||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||||||
msgstr "No se puede abrir \"{0}\""
|
msgstr "No se puede abrir \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo instead?
|
#. TODO - if the existing one is a magnet, delete it and add the metainfo
|
||||||
|
#. instead?
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:770
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:770
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:825
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:825
|
||||||
@@ -177,29 +166,28 @@ msgid "Torrent with this info hash is already running: {0}"
|
|||||||
msgstr "Ya hay un Torrent con este hash: {0}."
|
msgstr "Ya hay un Torrent con este hash: {0}."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:698
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:698
|
||||||
#, fuzzy, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
msgid "ERROR - No I2P trackers in private torrent \"{0}\""
|
||||||
msgstr "ERROR - Falta de memoria, no se puede crear un torrent de {0}."
|
msgstr "ERROR / No hay trackers I2P en el torrent privado \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers and DHT only.", info.getName()));
|
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P
|
||||||
|
#. open trackers and DHT only.", info.getName()));
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:701
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
|
"Warning - No I2P trackers in \"{0}\", will announce to I2P open trackers "
|
||||||
"only."
|
"only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Advertencia - No hay rastreadores de I2P en \"{0}\", se anunciará solamente a los rastreadores I2P abiertos."
|
||||||
"Advertencia - No hay rastreadores de I2P en \"{0}\", se anunciará solamente "
|
|
||||||
"a los rastreadores I2P abiertos."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before starting the torrent.", info.getName()));
|
#. addMessage(_("Warning - No I2P trackers in \"{0}\", and DHT and open
|
||||||
|
#. trackers are disabled, you should enable open trackers or DHT before
|
||||||
|
#. starting the torrent.", info.getName()));
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:706
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
|
"Warning - No I2P Trackers found in \"{0}\". Make sure Open Tracker is "
|
||||||
"enabled before starting this torrent."
|
"enabled before starting this torrent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Advertencia - No se encuentran rastreadores de I2P en \"{0}\". Asegúrate de que OpenTracker esté activado antes de iniciar este torrent."
|
||||||
"Advertencia - No se encuentran rastreadores de I2P en \"{0}\". Asegúrate de "
|
|
||||||
"que OpenTracker esté activado antes de iniciar este torrent."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:727
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -233,9 +221,7 @@ msgstr "Recogiendo {0}"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
|
"We have no saved peers and no other torrents are running. Fetch of {0} will "
|
||||||
"not succeed until you start another torrent."
|
"not succeed until you start another torrent."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No tenemos guardado ningún par y no está activo ningún otro torrent. La obtención de {0} no tendrá éxito hasta que inicies otro torrent."
|
||||||
"No tenemos guardado ningún par y no está activo ningún otro torrent. La "
|
|
||||||
"obtención de {0} no tendrá éxito hasta que inicies otro torrent."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:788
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -257,9 +243,7 @@ msgstr "Hay demasiados archivos en \"{0}\", se borrará ({1}). "
|
|||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1087
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1087
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será borrado."
|
||||||
"Archivo de datos del torrent \"{0}\" no puede terminar en \".torrent' y será "
|
|
||||||
"borrado."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1089
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1089
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -289,8 +273,7 @@ msgstr "El torrent \"{0}\" no contiene datos y será borrado."
|
|||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1104
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1104
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"."
|
||||||
"Torrents más grandes que \"{0}\"Bytes aún no funcionan, se borrará \"{1}\"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1120
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:1120
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -344,7 +327,7 @@ msgstr "I2PSnark - Cliente de BitTorrent Anónimo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:237
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:237
|
||||||
msgid "Router is down"
|
msgid "Router is down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Router está caído"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:251
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:251
|
||||||
msgid "Torrents"
|
msgid "Torrents"
|
||||||
@@ -523,9 +506,7 @@ msgstr "Torrent creado para \"{0}\""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
"Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - "
|
||||||
"please do so before starting \"{0}\""
|
"please do so before starting \"{0}\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!"
|
||||||
"Muchos rastreadores en I2P requieren que te registres, antes de que puedas "
|
|
||||||
"subir el torrent. Por favor, ¡hazlo antes de iniciar \"{0}\"!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:728
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -539,8 +520,7 @@ msgstr "No se puede crear un torrent para datos inexistentes: {0}"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:734
|
||||||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta."
|
||||||
"Error al crear el torrent - Tienes que especificar un archivo o una carpeta."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:737
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:737
|
||||||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||||||
@@ -557,34 +537,33 @@ msgstr "Abriendo el túnel I2P e iniciando los torrents ..."
|
|||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:765
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:765
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1622
|
||||||
msgid "Delete selected"
|
msgid "Delete selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Borrar elementos seleccionados"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Removed"
|
msgid "Removed"
|
||||||
msgstr "Quitar"
|
msgstr "Eliminado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:785
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1621
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1625
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Add tracker"
|
msgid "Add tracker"
|
||||||
msgstr "Rastreador"
|
msgstr "Añadir tracker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:798
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:801
|
||||||
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
msgid "Enter valid tracker name and URLs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Introducir nombre y URL de tracker válido"
|
||||||
|
|
||||||
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\" value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
|
#. "<input type=\"reset\" class=\"cancel\"
|
||||||
|
#. value=\"").append(_("Cancel")).append("\">\n" +
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:803
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1624
|
||||||
msgid "Restore defaults"
|
msgid "Restore defaults"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Restaurar predeterminados"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:805
|
||||||
msgid "Restored default trackers"
|
msgid "Restored default trackers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Restaurar trackers predeterminados"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:921
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:926
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:926
|
||||||
@@ -671,9 +650,7 @@ msgstr "Iniciar"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1101
|
||||||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo .torrent"
|
||||||
"Quita el torrent de la lista de los torrents activos borrando el archivo ."
|
|
||||||
"torrent"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
#. Can't figure out how to escape double quotes inside the onclick string.
|
||||||
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
#. Single quotes in translate strings with parameters must be doubled.
|
||||||
@@ -683,9 +660,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
|
"Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded "
|
||||||
"data will not be deleted) ?"
|
"data will not be deleted) ?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos bajados no se borrarán.)"
|
||||||
"¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo \\''{0}.torrent\\''? (Datos "
|
|
||||||
"bajados no se borrarán.)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1109
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1109
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
@@ -703,9 +678,7 @@ msgstr "Borrar el archivo torrent y el/los archivo(s) de datos pertenecientes"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
"Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded "
|
||||||
"data?"
|
"data?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos los datos descargados de este torrent?"
|
||||||
"¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo torrent \\''{0}\\'' y todos "
|
|
||||||
"los datos descargados de este torrent?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1128
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1128
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
@@ -751,9 +724,7 @@ msgstr "URL fuente"
|
|||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
|
"Enter the torrent file download URL (I2P only), magnet link, or maggot link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Introduce la URL de descarga de torrent (I2P solamente), enlace magnet o un enlace maggot!"
|
||||||
"¡Introduce la URL de descarga de torrent (I2P solamente), enlace magnet o un "
|
|
||||||
"enlace maggot!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1320
|
||||||
msgid "Add torrent"
|
msgid "Add torrent"
|
||||||
@@ -766,23 +737,21 @@ msgstr "También puedes copiar archivos torrent a {0}."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1325
|
||||||
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
msgid "Removing a .torrent will cause it to stop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent perteneciente."
|
||||||
"Quitar un archivo torrent resultará en que se detenga el torrent "
|
|
||||||
"perteneciente."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1348
|
||||||
msgid "Create Torrent"
|
msgid "Create Torrent"
|
||||||
msgstr "Crear un torrent"
|
msgstr "Crear un torrent"
|
||||||
|
|
||||||
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\" value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
#. out.write("From file: <input type=\"file\" name=\"newFile\" size=\"50\"
|
||||||
|
#. value=\"" + newFile + "\" /><br>\n");
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1351
|
||||||
msgid "Data to seed"
|
msgid "Data to seed"
|
||||||
msgstr "Datos para sembrar"
|
msgstr "Datos para sembrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1355
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1355
|
||||||
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)"
|
||||||
"Archivo o carpeta para sembrar (tiene que estár en la carpeta especificada)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1357
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1357
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1913
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1913
|
||||||
@@ -804,12 +773,11 @@ msgstr "Crear torrent"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1388
|
||||||
msgid "Private?"
|
msgid "Private?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Privado?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1390
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1390
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Use for private trackers"
|
msgid "Use for private trackers"
|
||||||
msgstr "Usar también rastreadores abiertos"
|
msgstr "Usar para trackers privados"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1415
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1634
|
||||||
@@ -830,8 +798,7 @@ msgstr "Archivos legibles por todos"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1429
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1429
|
||||||
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
msgid "If checked, other users may access the downloaded files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Si está activada, otros usuarios pueden acceder a los archivos descargados."
|
||||||
"Si está activada, otros usuarios pueden acceder a los archivos descargados."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1433
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1433
|
||||||
msgid "Auto start"
|
msgid "Auto start"
|
||||||
@@ -889,9 +856,7 @@ msgstr "Usar también rastreadores abiertos"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
|
"If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed"
|
||||||
" in the torrent file"
|
" in the torrent file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además de a los rastreadores especificados."
|
||||||
"Si está marcado, el torrent se anunciará a los rastreadores abiertos, además "
|
|
||||||
"de a los rastreadores especificados."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1523
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1523
|
||||||
msgid "Open tracker announce URLs"
|
msgid "Open tracker announce URLs"
|
||||||
@@ -922,25 +887,24 @@ msgid "Save configuration"
|
|||||||
msgstr "Guardar ajustes"
|
msgstr "Guardar ajustes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1588
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Trackers"
|
msgid "Trackers"
|
||||||
msgstr "Rastreador"
|
msgstr "Trackers"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1593
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1595
|
||||||
msgid "Website URL"
|
msgid "Website URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL del sitio web"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1597
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1597
|
||||||
msgid "Announce URL"
|
msgid "Announce URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "URL de anuncios"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1616
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1650
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1650
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
@@ -994,7 +958,8 @@ msgid "Magnet link"
|
|||||||
msgstr "Enlace de magnet"
|
msgstr "Enlace de magnet"
|
||||||
|
|
||||||
#. We don't have the hash of the torrent file
|
#. We don't have the hash of the torrent file
|
||||||
#. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">")
|
#. buf.append("<br>").append(_("Maggot link")).append(": <a
|
||||||
|
#. href=\"").append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("\">")
|
||||||
#. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("</a>");
|
#. .append(MAGGOT).append(hex).append(':').append(hex).append("</a>");
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1932
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1932
|
||||||
msgid "Torrent file"
|
msgid "Torrent file"
|
||||||
@@ -1072,14 +1037,9 @@ msgstr "Torrent en {0} no era válido"
|
|||||||
#. FIXME don't lose peer setting
|
#. FIXME don't lose peer setting
|
||||||
#. String peerParam = req.getParameter("p");
|
#. String peerParam = req.getParameter("p");
|
||||||
#. if (peerParam != null)
|
#. if (peerParam != null)
|
||||||
#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\" value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
|
#. buf.append("<input type=\"hidden\" name=\"p\"
|
||||||
|
#. value=\"").append(peerParam).append("\" >\n");
|
||||||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2246
|
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:2246
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||||||
msgstr "El torrent no se ha podido obtener de {0}."
|
msgstr "El torrent no se ha podido obtener de {0}."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "or"
|
|
||||||
#~ msgstr "o"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
|
||||||
#~ msgstr "¡Especifica una URL para anunciar al rastreador!"
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# blabla, 2011.
|
# blabla, 2011.
|
||||||
# <blabla@trash-mail.com>, 2011.
|
# <blabla@trash-mail.com>, 2011, 2012.
|
||||||
# D.A. Loader <>, 2012.
|
# D.A. Loader <>, 2012.
|
||||||
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
# ducki2p <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||||
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 01:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 20:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: D.A. Loader <>\n"
|
"Last-Translator: D.A. Loader <>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
|
||||||
"de/)\n"
|
"de/)\n"
|
||||||
@@ -25,15 +25,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:551
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:542
|
||||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||||
msgstr "Dies scheint kein gültiges Ziel zu sein:"
|
msgstr "Dies scheint kein gültiges Ziel zu sein:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:551
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:542
|
||||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||||
msgstr "Der I2P-Adresshelfer kann dir bei solch einem Ziel nicht helfen."
|
msgstr "Der I2P-Adresshelfer kann dir bei solch einem Ziel nicht helfen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:616
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:609
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
||||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-"
|
"\"{0}\">hier</a>, und um das Ziel aus der kollidierenden Adresshelfer-"
|
||||||
"Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!"
|
"Anfrage zu besuchen, <a href=\"{1}\">hier</a>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:984
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1008
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:401
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:401
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:151
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:151
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:405
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:405
|
||||||
@@ -52,81 +52,85 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "Host"
|
msgstr "Host"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:985
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1012
|
||||||
|
msgid "Base 32"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1016
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:376
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:376
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Ziel"
|
msgstr "Ziel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:991
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1022
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||||
msgstr "Weiter zu {0}, ohne zu speichern"
|
msgstr "Weiter zu {0}, ohne zu speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:996
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1027
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
||||||
msgstr "{0} im Router-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
|
msgstr "{0} im Router-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
|
||||||
|
|
||||||
#. only blockfile supports multiple books
|
#. only blockfile supports multiple books
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:999
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1030
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
||||||
msgstr "{0} im Master-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
|
msgstr "{0} im Master-Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1000
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1031
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
||||||
msgstr "{0} im privaten Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
|
msgstr "{0} im privaten Adressbuch speichern und auf die Eepseite weiterleiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1153
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1196
|
||||||
msgid "HTTP Outproxy"
|
msgid "HTTP Outproxy"
|
||||||
msgstr "HTTP-Outproxy"
|
msgstr "HTTP-Outproxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1158
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1201
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Durch Klicken auf einen der untenstehenden Links bekommen Sie einen "
|
"Durch Klicken auf einen der untenstehenden Links bekommen Sie einen "
|
||||||
"Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:"
|
"Adresshelfer von einem \"Sprung\"-Service:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:160
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:159
|
||||||
msgid "Added via address helper"
|
msgid "Added via address helper"
|
||||||
msgstr "Durch Adresshelfer hinzugefügt"
|
msgstr "Durch Adresshelfer hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:184
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:183
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Redirecting to {0}"
|
msgid "Redirecting to {0}"
|
||||||
msgstr "Weiterleitung zu {0}"
|
msgstr "Weiterleitung zu {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
|
||||||
msgid "Router Console"
|
msgid "Router Console"
|
||||||
msgstr "Routerkonsole"
|
msgstr "Routerkonsole"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
|
||||||
msgid "Addressbook"
|
msgid "Addressbook"
|
||||||
msgstr "Adressbuch"
|
msgstr "Adressbuch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Einstellungen"
|
msgstr "Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Hilfe"
|
msgstr "Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:195
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"{0} wurde ins {1} Adressbuch geschrieben. Du wirst nun weitergeleitet."
|
"{0} wurde ins {1} Adressbuch geschrieben. Du wirst nun weitergeleitet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Konnte {0} nicht im {1} Adressbuch speichern. Du wirst nun weitergeleitet."
|
"Konnte {0} nicht im {1} Adressbuch speichern. Du wirst nun weitergeleitet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:199
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
|
||||||
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
|
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
|
||||||
msgstr "Klick hier, wenn du nicht automatisch weitergeleitet wirst!"
|
msgstr "Klick hier, wenn du nicht automatisch weitergeleitet wirst!"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -135,7 +139,7 @@ msgstr "Klick hier, wenn du nicht automatisch weitergeleitet wirst!"
|
|||||||
msgid "internal"
|
msgid "internal"
|
||||||
msgstr "intern"
|
msgstr "intern"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:175
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:174
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||||||
"button on your browser. Please resubmit."
|
"button on your browser. Please resubmit."
|
||||||
@@ -143,86 +147,86 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ungültige Formulareingabe - wahrscheinlich haben Sie den \"Zurück\"-Knopf "
|
"Ungültige Formulareingabe - wahrscheinlich haben Sie den \"Zurück\"-Knopf "
|
||||||
"Ihres Browsers betätigt. Bitte neuladen!"
|
"Ihres Browsers betätigt. Bitte neuladen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:222
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:221
|
||||||
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
||||||
msgstr "Einstellungen für alle Tunnel neugeladen"
|
msgstr "Einstellungen für alle Tunnel neugeladen"
|
||||||
|
|
||||||
#. and give them something to look at in any case
|
#. and give them something to look at in any case
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:234
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:233
|
||||||
msgid "Starting tunnel"
|
msgid "Starting tunnel"
|
||||||
msgstr "Starte Tunnel ..."
|
msgstr "Starte Tunnel ..."
|
||||||
|
|
||||||
#. and give them something to look at in any case
|
#. and give them something to look at in any case
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:247
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:246
|
||||||
msgid "Stopping tunnel"
|
msgid "Stopping tunnel"
|
||||||
msgstr "Beende Tunnel ..."
|
msgstr "Beende Tunnel ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:315
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
|
||||||
msgid "Configuration changes saved"
|
msgid "Configuration changes saved"
|
||||||
msgstr "Änderungen der Einstellungen gespeichert"
|
msgstr "Änderungen der Einstellungen gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:318
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:317
|
||||||
msgid "Failed to save configuration"
|
msgid "Failed to save configuration"
|
||||||
msgstr "Einstellungen nicht gespeichert"
|
msgstr "Einstellungen nicht gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:437
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:436
|
||||||
msgid "New Tunnel"
|
msgid "New Tunnel"
|
||||||
msgstr "Neuer Tunnel"
|
msgstr "Neuer Tunnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:457
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:456
|
||||||
msgid "Standard client"
|
msgid "Standard client"
|
||||||
msgstr "Standardklient"
|
msgstr "Standardklient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:458
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:457
|
||||||
msgid "HTTP client"
|
msgid "HTTP client"
|
||||||
msgstr "HTTP-Klient"
|
msgstr "HTTP-Klient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:458
|
||||||
msgid "IRC client"
|
msgid "IRC client"
|
||||||
msgstr "IRC-Klient"
|
msgstr "IRC-Klient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:460
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
|
||||||
msgid "Standard server"
|
msgid "Standard server"
|
||||||
msgstr "Standardserver"
|
msgstr "Standardserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:460
|
||||||
msgid "HTTP server"
|
msgid "HTTP server"
|
||||||
msgstr "HTTP-Server"
|
msgstr "HTTP-Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
|
||||||
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
||||||
msgstr "SOCKS-4/4a/5-Proxy"
|
msgstr "SOCKS-4/4a/5-Proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462
|
||||||
msgid "SOCKS IRC proxy"
|
msgid "SOCKS IRC proxy"
|
||||||
msgstr "SOCKS-IRC-Proxy"
|
msgstr "SOCKS-IRC-Proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463
|
||||||
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
||||||
msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS-Proxy"
|
msgstr "CONNECT/SSL/HTTPS-Proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:465
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464
|
||||||
msgid "IRC server"
|
msgid "IRC server"
|
||||||
msgstr "IRC-Server"
|
msgstr "IRC-Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:466
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:465
|
||||||
msgid "Streamr client"
|
msgid "Streamr client"
|
||||||
msgstr "Streamr-Klient"
|
msgstr "Streamr-Klient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:467
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:466
|
||||||
msgid "Streamr server"
|
msgid "Streamr server"
|
||||||
msgstr "Streamr-Server"
|
msgstr "Streamr-Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:468
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:467
|
||||||
msgid "HTTP bidir"
|
msgid "HTTP bidir"
|
||||||
msgstr "HTTP Bidir"
|
msgstr "HTTP Bidir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:556
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:555
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:301
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:301
|
||||||
msgid "Host not set"
|
msgid "Host not set"
|
||||||
msgstr "Host nicht gesetzt"
|
msgstr "Host nicht gesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:560
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:559
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
|
||||||
msgid "Port not set"
|
msgid "Port not set"
|
||||||
msgstr "Port nicht gesetzt"
|
msgstr "Port nicht gesetzt"
|
||||||
@@ -1030,7 +1034,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:231
|
||||||
msgid "Customised client tunnel specific for IRC connections."
|
msgid "Customised client tunnel specific for IRC connections."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "für IRC-Verbindungen zugeschnittener Kliententunnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:233
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:233
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1046,7 +1050,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:237
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:237
|
||||||
msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol."
|
msgid "A tunnel that implements the SOCKS protocol."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ein Tunnel, der das SOCKS-Protokoll implementiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:239
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:239
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1070,12 +1074,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this "
|
"address into your IRC client, and configuring the IRC client to use this "
|
||||||
"SOCKS tunnel."
|
"SOCKS tunnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mit diesem Tunneltypen kann man sich mit IRC-Netzweken verbinden, indem man "
|
||||||
|
"die I2P-Adresse in den IRC-Klienten eingibt und selbigen veranlasst, als "
|
||||||
|
"Proxy den SOCKS-Tunnel zu verwenden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:245
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:245
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate "
|
"This means that only one I2P tunnel is required rather than a separate "
|
||||||
"tunnel per IRC network."
|
"tunnel per IRC network."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Das heißt, es wird nur noch ein I2P-Tunnel benötigt, und nicht mehr je ein "
|
||||||
|
"Tunnel für jedes IRC-Netzwerk."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:247
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:247
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1083,28 +1092,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked "
|
"is known, though it depends on whether or not the outproxy has been blocked "
|
||||||
"by the IRC network."
|
"by the IRC network."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Auch mit IRC-Netzwerken außerhalb von I2P kann man sich so verbinden - "
|
||||||
|
"vorausgesetzt, ein vom betreffenden IRC-Netzwerk nicht blockierter SOCKS-"
|
||||||
|
"Outproxy in I2P ist bekannt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:249
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:249
|
||||||
msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command."
|
msgid "A client tunnel that implements the HTTP CONNECT command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ein Kliententunnel, in dem der HTTP-CONNECT-Befehl implementiert wurde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:251
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:251
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming "
|
"This enables TCP connections to be made through an HTTP outproxy, assuming "
|
||||||
"the proxy supports the CONNECT command."
|
"the proxy supports the CONNECT command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dies erlaubt das Aufbauen von TCP-Verbindungen über einen HTTP-Outproxy, "
|
||||||
|
"vorausgessetzt, der Proxy unterstützt dies."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:253
|
||||||
msgid "A customised client tunnel for Streamr."
|
msgid "A customised client tunnel for Streamr."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ein spezieller Kliententunnel für Streamr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:263
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:263
|
||||||
msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P."
|
msgid "A basic server tunnel for hosting a generic service inside I2P."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ein einfacher Servertunnel für die Bereitstellung allgemeiner Dienste im I2P-"
|
||||||
|
"Netz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:267
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:267
|
||||||
msgid "A server tunnel that is customised for HTTP connections."
|
msgid "A server tunnel that is customised for HTTP connections."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ein auf HTTP-Verbindungen zugeschnittener Servertunnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:269
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:269
|
||||||
msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite."
|
msgid "Use this tunnel type if you want to host an eepsite."
|
||||||
@@ -1119,6 +1135,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:273
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:273
|
||||||
msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server."
|
msgid "This tunnel type is predominantly used when running a Seedless server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Tunneltyp kommt vorranging beim Betreiben eines Seedless-Servers zum "
|
||||||
|
"Einsatz."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:275
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:275
|
||||||
msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P."
|
msgid "A customised server tunnel for hosting IRC networks inside I2P."
|
||||||
@@ -1132,17 +1150,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:279
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:279
|
||||||
msgid "A customised server tunnel for Streamr."
|
msgid "A customised server tunnel for Streamr."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ein modifizierter Server Tunnel für Streamr."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:318
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:318
|
||||||
msgid "Choose a name and description for your tunnel."
|
msgid "Choose a name and description for your tunnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wähle einen Namen und eine Beschreibung für deinen Tunnel."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:320
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:320
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
|
"These can be anything you want - they are just for ease of identifying the "
|
||||||
"tunnel in the routerconsole."
|
"tunnel in the routerconsole."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du kannst es nennen wie du willst, der Name dient nur des leichten Auffinden "
|
||||||
|
"in der Router Console."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:350
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:350
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1152,7 +1172,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:352
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:352
|
||||||
msgid "Separate multiple proxies with commas."
|
msgid "Separate multiple proxies with commas."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trenne mehrere Proxies mit Kommas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:370
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:370
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1200,7 +1220,7 @@ msgstr "Hauptsächlich will man 127.0.0.1 erlauben"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router "
|
"The I2P router can automatically start this tunnel for you when the router "
|
||||||
"is started."
|
"is started."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der I2P-Router kann diesen Tunnel beim Start automatisch mitstarten."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:513
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:513
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1212,6 +1232,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:539
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:539
|
||||||
msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."
|
msgid "The wizard has now collected enough information to create your tunnel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der Wizard hat nun genug Informationen für die Tunnelerstellung gesammelt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:541
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:541
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1227,7 +1248,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:548
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:548
|
||||||
msgid "The router will start the tunnel once it has been set up."
|
msgid "The router will start the tunnel once it has been set up."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Der Router startet den Tunnel sobald er eingerichtet ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:552
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:552
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -1243,7 +1264,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:558
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:558
|
||||||
msgid "Below is a summary of the options you chose:"
|
msgid "Below is a summary of the options you chose:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zusammenfassung der gewählten Optionen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:656
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/wizard_jsp.java:656
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 01:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 17:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 17:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||||
@@ -25,15 +25,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:551
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:542
|
||||||
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
msgid "This seems to be a bad destination:"
|
||||||
msgstr "Éste parece ser un destino falso:"
|
msgstr "Éste parece ser un destino falso:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:551
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:542
|
||||||
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
msgid "i2paddresshelper cannot help you with a destination like that!"
|
||||||
msgstr "El ayudante de direcciones no te puede ayudar con un destino así."
|
msgstr "El ayudante de direcciones no te puede ayudar con un destino así."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:616
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:609
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
"To visit the destination in your host database, click <a href=\"{0}\">here</"
|
||||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"{0}\">aquí</a>! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en "
|
"\"{0}\">aquí</a>! Para visitar el destino del ayudante de direcciones en "
|
||||||
"conflicto, ¡pincha <a href=\"{1}\">aquí</a>!"
|
"conflicto, ¡pincha <a href=\"{1}\">aquí</a>!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:984
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1008
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:401
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editClient_jsp.java:401
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:151
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:151
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:405
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/editServer_jsp.java:405
|
||||||
@@ -52,82 +52,86 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "Host"
|
msgstr "Host"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:985
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1012
|
||||||
|
msgid "Base 32"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1016
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:376
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:376
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destino"
|
msgstr "Destino"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:991
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1022
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Continue to {0} without saving"
|
msgid "Continue to {0} without saving"
|
||||||
msgstr "Acceder a {0} sin guardar"
|
msgstr "Acceder a {0} sin guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:996
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1027
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
msgid "Save {0} to router address book and continue to eepsite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p."
|
"Guardar {0} a la libreta de direcciones del router y acceder al sitio i2p."
|
||||||
|
|
||||||
#. only blockfile supports multiple books
|
#. only blockfile supports multiple books
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:999
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1030
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
msgid "Save {0} to master address book and continue to eepsite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p."
|
"Guardar {0} a la libreta de direcciones principal y acceder al sitio i2p."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1000
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1031
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
msgid "Save {0} to private address book and continue to eepsite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Guardar {0} a la libreta de direcciones privada y acceder al sitio i2p."
|
"Guardar {0} a la libreta de direcciones privada y acceder al sitio i2p."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1153
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1196
|
||||||
msgid "HTTP Outproxy"
|
msgid "HTTP Outproxy"
|
||||||
msgstr "Puerta de salida HTTP"
|
msgstr "Puerta de salida HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1158
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/I2PTunnelHTTPClient.java:1201
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
"Click a link below to look for an address helper by using a \"jump\" service:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pincha en un enlace de debajo para buscar un ayudante de direcciones "
|
"Pincha en un enlace de debajo para buscar un ayudante de direcciones "
|
||||||
"mediante el uso de un servicio de \"salto\":"
|
"mediante el uso de un servicio de \"salto\":"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:160
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:159
|
||||||
msgid "Added via address helper"
|
msgid "Added via address helper"
|
||||||
msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones."
|
msgstr "Agregado por el ayudante de direcciones."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:184
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:183
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Redirecting to {0}"
|
msgid "Redirecting to {0}"
|
||||||
msgstr "Redireccionando a {0}"
|
msgstr "Redireccionando a {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:189
|
||||||
msgid "Router Console"
|
msgid "Router Console"
|
||||||
msgstr "Consola del Router"
|
msgstr "Consola del Router"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
|
||||||
msgid "Addressbook"
|
msgid "Addressbook"
|
||||||
msgstr "Libreta de direcciones"
|
msgstr "Libreta de direcciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Ajustes"
|
msgstr "Ajustes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:191
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:190
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Ayuda"
|
msgstr "Ayuda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:195
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
msgid "Saved {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||||
msgstr "{0} ha sido guardado en la libreta {1}, accediendo ahora."
|
msgstr "{0} ha sido guardado en la libreta {1}, accediendo ahora."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:197
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:196
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
msgid "Failed to save {0} to the {1} addressbook, redirecting now."
|
||||||
msgstr "No se ha podido guardar {0} en la libreta {1}, accediendo ahora."
|
msgstr "No se ha podido guardar {0} en la libreta {1}, accediendo ahora."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:199
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/localServer/LocalHTTPServer.java:198
|
||||||
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
|
msgid "Click here if you are not redirected automatically."
|
||||||
msgstr "¡Haz click aquí si no estás siendo enviado automáticamente!"
|
msgstr "¡Haz click aquí si no estás siendo enviado automáticamente!"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -136,7 +140,7 @@ msgstr "¡Haz click aquí si no estás siendo enviado automáticamente!"
|
|||||||
msgid "internal"
|
msgid "internal"
|
||||||
msgstr "interno"
|
msgstr "interno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:175
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:174
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
"Invalid form submission, probably because you used the 'back' or 'reload' "
|
||||||
"button on your browser. Please resubmit."
|
"button on your browser. Please resubmit."
|
||||||
@@ -144,86 +148,86 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El formulario presentado es inválido, probablemente porque has utilizado el "
|
"El formulario presentado es inválido, probablemente porque has utilizado el "
|
||||||
"botón 'atrás' o 'recargar' de tu navegador. Por favor, ¡vuelve a enviarlo!"
|
"botón 'atrás' o 'recargar' de tu navegador. Por favor, ¡vuelve a enviarlo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:222
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:221
|
||||||
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
msgid "Configuration reloaded for all tunnels"
|
||||||
msgstr "Configuración recargada para todos los túneles"
|
msgstr "Configuración recargada para todos los túneles"
|
||||||
|
|
||||||
#. and give them something to look at in any case
|
#. and give them something to look at in any case
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:234
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:233
|
||||||
msgid "Starting tunnel"
|
msgid "Starting tunnel"
|
||||||
msgstr "Inicializando el túnel"
|
msgstr "Inicializando el túnel"
|
||||||
|
|
||||||
#. and give them something to look at in any case
|
#. and give them something to look at in any case
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:247
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:246
|
||||||
msgid "Stopping tunnel"
|
msgid "Stopping tunnel"
|
||||||
msgstr "Deteniendo el túnel"
|
msgstr "Deteniendo el túnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:315
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:314
|
||||||
msgid "Configuration changes saved"
|
msgid "Configuration changes saved"
|
||||||
msgstr "Cambios en la configuración guardados"
|
msgstr "Cambios en la configuración guardados"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:318
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:317
|
||||||
msgid "Failed to save configuration"
|
msgid "Failed to save configuration"
|
||||||
msgstr "No se pudo guardar la configuración"
|
msgstr "No se pudo guardar la configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:437
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:436
|
||||||
msgid "New Tunnel"
|
msgid "New Tunnel"
|
||||||
msgstr "Nuevo túnel"
|
msgstr "Nuevo túnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:457
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:456
|
||||||
msgid "Standard client"
|
msgid "Standard client"
|
||||||
msgstr "Cliente estándar"
|
msgstr "Cliente estándar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:458
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:457
|
||||||
msgid "HTTP client"
|
msgid "HTTP client"
|
||||||
msgstr "Cliente HTTP"
|
msgstr "Cliente HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:458
|
||||||
msgid "IRC client"
|
msgid "IRC client"
|
||||||
msgstr "Cliente IRC"
|
msgstr "Cliente IRC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:460
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:459
|
||||||
msgid "Standard server"
|
msgid "Standard server"
|
||||||
msgstr "Servidor estándar"
|
msgstr "Servidor estándar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:460
|
||||||
msgid "HTTP server"
|
msgid "HTTP server"
|
||||||
msgstr "Servidor HTTP"
|
msgstr "Servidor HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:461
|
||||||
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
msgid "SOCKS 4/4a/5 proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy SOCKS 4/4a/5"
|
msgstr "Proxy SOCKS 4/4a/5"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:462
|
||||||
msgid "SOCKS IRC proxy"
|
msgid "SOCKS IRC proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy IRC SOCKS"
|
msgstr "Proxy IRC SOCKS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:463
|
||||||
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
msgid "CONNECT/SSL/HTTPS proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy CONNECT/SSL/HTTPS"
|
msgstr "Proxy CONNECT/SSL/HTTPS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:465
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:464
|
||||||
msgid "IRC server"
|
msgid "IRC server"
|
||||||
msgstr "Servidor de IRC"
|
msgstr "Servidor de IRC"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:466
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:465
|
||||||
msgid "Streamr client"
|
msgid "Streamr client"
|
||||||
msgstr "Cliente Streamr"
|
msgstr "Cliente Streamr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:467
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:466
|
||||||
msgid "Streamr server"
|
msgid "Streamr server"
|
||||||
msgstr "Servidor Streamr"
|
msgstr "Servidor Streamr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:468
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:467
|
||||||
msgid "HTTP bidir"
|
msgid "HTTP bidir"
|
||||||
msgstr "HTTP bidir"
|
msgstr "HTTP bidir"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:556
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:555
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:301
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:301
|
||||||
msgid "Host not set"
|
msgid "Host not set"
|
||||||
msgstr "Host no establecido"
|
msgstr "Host no establecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:560
|
#: ../java/src/net/i2p/i2ptunnel/web/IndexBean.java:559
|
||||||
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
|
#: ../jsp/WEB-INF/classes/net/i2p/i2ptunnel/jsp/index_jsp.java:283
|
||||||
msgid "Port not set"
|
msgid "Port not set"
|
||||||
msgstr "Puerto no establecido"
|
msgstr "Puerto no establecido"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 01:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 02:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: D.A. Loader <>\n"
|
"Last-Translator: D.A. Loader <>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
|
||||||
"de/)\n"
|
"de/)\n"
|
||||||
@@ -24,30 +24,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
||||||
msgstr "Der Name \"{0}\" enthält ungültiges Zeichen {1}."
|
msgstr "Der Name \"{0}\" enthält ungültiges Zeichen {1}."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
||||||
msgstr "Der Name darf nicht mit \"{0}\" anfangen."
|
msgstr "Der Name darf nicht mit \"{0}\" anfangen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
||||||
msgstr "Der Name darf nicht auf \"{0}\" enden."
|
msgstr "Der Name darf nicht auf \"{0}\" enden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
||||||
msgstr "Der Name darf kein \"{0}\" enthalten."
|
msgstr "Der Name darf kein \"{0}\" enthalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
||||||
@@ -56,82 +56,82 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der Hostname \"{0}\" bedarf einer Überführung ins ASCII-Format, jedoch ist "
|
"Der Hostname \"{0}\" bedarf einer Überführung ins ASCII-Format, jedoch ist "
|
||||||
"die Konversionsbibliothek in dieser JVM nicht verfügbar."
|
"die Konversionsbibliothek in dieser JVM nicht verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Keiner"
|
msgstr "Keiner"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:227
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:226
|
||||||
msgid "Hashcash"
|
msgid "Hashcash"
|
||||||
msgstr "Hashcash"
|
msgstr "Hashcash"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:229
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:228
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "versteckt"
|
msgstr "versteckt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:230
|
||||||
msgid "Signed"
|
msgid "Signed"
|
||||||
msgstr "unterschrieben"
|
msgstr "unterschrieben"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Type {0}"
|
msgid "Type {0}"
|
||||||
msgstr "Typ {0}"
|
msgstr "Typ {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:233
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "One result for search within filtered list."
|
msgid "One result for search within filtered list."
|
||||||
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||||||
msgstr[0] "Ein Suchergebnis in der gefilterten Liste"
|
msgstr[0] "Ein Suchergebnis in der gefilterten Liste"
|
||||||
msgstr[1] "{0} Suchergebnisse in der gefilterten Liste"
|
msgstr[1] "{0} Suchergebnisse in der gefilterten Liste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:237
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
||||||
msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
|
msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
|
||||||
msgstr[0] "Die gefilterte Liste enthält einen Eintrag."
|
msgstr[0] "Die gefilterte Liste enthält einen Eintrag."
|
||||||
msgstr[1] "Die gefilterte Liste enthält {0} Einträge."
|
msgstr[1] "Die gefilterte Liste enthält {0} Einträge."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:242
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "One result for search."
|
msgid "One result for search."
|
||||||
msgid_plural "{0} results for search."
|
msgid_plural "{0} results for search."
|
||||||
msgstr[0] "Die Suche erzielte einen Treffer."
|
msgstr[0] "Die Suche erzielte einen Treffer."
|
||||||
msgstr[1] "Die Suche erzielte {0} Treffer."
|
msgstr[1] "Die Suche erzielte {0} Treffer."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Address book contains 1 entry."
|
msgid "Address book contains 1 entry."
|
||||||
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
||||||
msgstr[0] "Das Adressbuch enthält einen Eintrag."
|
msgstr[0] "Das Adressbuch enthält einen Eintrag."
|
||||||
msgstr[1] "Das Adressbuch enthält {0} Einträge."
|
msgstr[1] "Das Adressbuch enthält {0} Einträge."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:267
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Showing {0} of {1}"
|
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||||
msgstr "Zeige {0} von {1}"
|
msgstr "Zeige {0} von {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Hinzufügen"
|
msgstr "Hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||||
msgid "Replace"
|
msgid "Replace"
|
||||||
msgstr "Ersetzen"
|
msgstr "Ersetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||||||
msgstr "Der Name {0} ist bereits im Adressbuch und nicht geändert."
|
msgstr "Der Name {0} ist bereits im Adressbuch und nicht geändert."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:300
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
|
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
|
||||||
@@ -140,87 +140,87 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der Name {0} ist mit einem anderen Ziel bereits im Adressbuch. Klicken Sie "
|
"Der Name {0} ist mit einem anderen Ziel bereits im Adressbuch. Klicken Sie "
|
||||||
"auf \"Ersetzen\", um den alten Eintrag zu überschreiben!"
|
"auf \"Ersetzen\", um den alten Eintrag zu überschreiben!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Destination added for {0}."
|
msgid "Destination added for {0}."
|
||||||
msgstr "Ziel hinzugefügt für {0}"
|
msgstr "Ziel hinzugefügt für {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Destination changed for {0}."
|
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||||
msgstr "Ziel geändert für {0}"
|
msgstr "Ziel geändert für {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:316
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
||||||
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||||||
msgstr "Warnung - Hostname darf nicht auf \".i2p enden\""
|
msgstr "Warnung - Hostname darf nicht auf \".i2p enden\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
|
||||||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||||
msgstr "Ungültiges Basis-64 Ziel"
|
msgstr "Ungültiges Basis-64 Ziel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "Ungültiger Hostname \"{0}\""
|
msgstr "Ungültiger Hostname \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:331
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:330
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
|
||||||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||||
msgstr "Bitte geben Sie einen Hostnamen und ein Ziel ein!"
|
msgstr "Bitte geben Sie einen Hostnamen und ein Ziel ein!"
|
||||||
|
|
||||||
#. clear search when deleting
|
#. clear search when deleting
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:356
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||||
msgid "Delete Entry"
|
msgid "Delete Entry"
|
||||||
msgstr "Eintrag löschen"
|
msgstr "Eintrag löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
|
||||||
msgid "Delete Selected"
|
msgid "Delete Selected"
|
||||||
msgstr "Ausgewähltes löschen"
|
msgstr "Ausgewähltes löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#. parameter is a host name
|
#. parameter is a host name
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:349
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:348
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Destination {0} deleted."
|
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||||
msgstr "Ziel {0} gelöscht"
|
msgstr "Ziel {0} gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#. parameter will always be >= 2
|
#. parameter will always be >= 2
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:351
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 destination deleted."
|
msgid "1 destination deleted."
|
||||||
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
||||||
msgstr[0] "Ein Ziel gelöscht"
|
msgstr[0] "Ein Ziel gelöscht"
|
||||||
msgstr[1] "{0} Ziele gelöscht"
|
msgstr[1] "{0} Ziele gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300
|
||||||
msgid "No entries selected to delete."
|
msgid "No entries selected to delete."
|
||||||
msgstr "Es wurden keine Einträge zum Löschen ausgewählt."
|
msgstr "Es wurden keine Einträge zum Löschen ausgewählt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:362
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:361
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
||||||
msgid "Address book saved."
|
msgid "Address book saved."
|
||||||
msgstr "Adressbuch gespeichert"
|
msgstr "Adressbuch gespeichert"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:365
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:364
|
||||||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||||
msgstr "FEHLER: Konnte Adressbuchdatei nicht schreiben."
|
msgstr "FEHLER: Konnte Adressbuchdatei nicht schreiben."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:370
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||||
@@ -251,21 +251,21 @@ msgstr "Neu laden"
|
|||||||
msgid "Configuration reloaded."
|
msgid "Configuration reloaded."
|
||||||
msgstr "Einstellungen neu geladen"
|
msgstr "Einstellungen neu geladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:105
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:101
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "{0} address book in {1} database"
|
msgid "{0} address book in {1} database"
|
||||||
msgstr "{0} Adressbuch in {1} Datenbank"
|
msgstr "{0} Adressbuch in {1} Datenbank"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248
|
||||||
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
||||||
msgstr "Manuell via SusiDNS hinzugefügt"
|
msgstr "Manuell via SusiDNS hinzugefügt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
||||||
msgstr "Konnte das Ziel für {0} nicht dem Domainnamenservice {1} hinzufügen"
|
msgstr "Konnte das Ziel für {0} nicht dem Domainnamenservice {1} hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
||||||
msgstr "Konnte das Ziel für {0} nicht aus dem Domainnamenservice {1} löschen"
|
msgstr "Konnte das Ziel für {0} nicht aus dem Domainnamenservice {1} löschen"
|
||||||
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Basis32-Adresse"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
|
||||||
msgid "Base 64 Hash"
|
msgid "Base 64 Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Base 64 Hash"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
|
||||||
msgid "Address Helper"
|
msgid "Address Helper"
|
||||||
|
@@ -8,47 +8,47 @@
|
|||||||
# Carlos Diaz <cedpren@gmail.com>, 2011.
|
# Carlos Diaz <cedpren@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||||||
# mixxy, 2011.
|
# mixxy, 2011.
|
||||||
# <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
# <punkibastardo@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||||
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
# punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>, 2011.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 01:37+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 10:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 19:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||||
"team/es/)\n"
|
"language/es/)\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:130
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
msgid "Host name \"{0}\" contains illegal character {1}"
|
||||||
msgstr "El host \"{0}\" contiene los caracteres ilegales \"{1}\""
|
msgstr "El host \"{0}\" contiene los caracteres ilegales \"{1}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:144
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:143
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:146
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:145
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:153
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:152
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
msgid "Host name cannot start with \"{0}\""
|
||||||
msgstr "El nombre del host no puede empezar con \"{0}\""
|
msgstr "El nombre del host no puede empezar con \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:148
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:147
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:150
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:149
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
msgid "Host name cannot end with \"{0}\""
|
||||||
msgstr "El nombre del host no puede terminar en \"{0}\""
|
msgstr "El nombre del host no puede terminar en \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:155
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:154
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
msgid "Host name cannot contain \"{0}\""
|
||||||
msgstr "El nombre del host no puede contener \"{0}\"."
|
msgstr "El nombre del host no puede contener \"{0}\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:158
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:157
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is "
|
||||||
@@ -57,28 +57,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El nombre del host \"{0}\" requiere ser convertido a ASCII, pero la librería "
|
"El nombre del host \"{0}\" requiere ser convertido a ASCII, pero la librería "
|
||||||
"de conversión no está disponible en esta Máquina Virtual de Java (JVM)."
|
"de conversión no está disponible en esta Máquina Virtual de Java (JVM)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ninguno"
|
msgstr "Ninguno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:227
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:226
|
||||||
msgid "Hashcash"
|
msgid "Hashcash"
|
||||||
msgstr "Hashcash"
|
msgstr "Hashcash"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:229
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:228
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Oculto"
|
msgstr "Oculto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:230
|
||||||
msgid "Signed"
|
msgid "Signed"
|
||||||
msgstr "Firmado"
|
msgstr "Firmado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:232
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Type {0}"
|
msgid "Type {0}"
|
||||||
msgstr "Tipo {0}"
|
msgstr "Tipo {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:233
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:232
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "One result for search within filtered list."
|
msgid "One result for search within filtered list."
|
||||||
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
msgid_plural "{0} results for search within filtered list."
|
||||||
@@ -87,56 +87,56 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"{0} resultados para la búsqueda dentro de la lista de elementos filtrados."
|
"{0} resultados para la búsqueda dentro de la lista de elementos filtrados."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:237
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:236
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
msgid "Filtered list contains 1 entry."
|
||||||
msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
|
msgid_plural "Fltered list contains {0} entries."
|
||||||
msgstr[0] "La lista de elementos filtrados contiene una entrada."
|
msgstr[0] "La lista de elementos filtrados contiene una entrada."
|
||||||
msgstr[1] "La lista de elementos filtrados contiene {0} entradas."
|
msgstr[1] "La lista de elementos filtrados contiene {0} entradas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:242
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:241
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "One result for search."
|
msgid "One result for search."
|
||||||
msgid_plural "{0} results for search."
|
msgid_plural "{0} results for search."
|
||||||
msgstr[0] "Un resultado para la búsqueda."
|
msgstr[0] "Un resultado para la búsqueda."
|
||||||
msgstr[1] "{0} resultados para la búsqueda"
|
msgstr[1] "{0} resultados para la búsqueda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:251
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:250
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Address book contains 1 entry."
|
msgid "Address book contains 1 entry."
|
||||||
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
msgid_plural "Address book contains {0} entries."
|
||||||
msgstr[0] "La libreta de direcciones contiene una entrada."
|
msgstr[0] "La libreta de direcciones contiene una entrada."
|
||||||
msgstr[1] "La libreta de direcciones contiente {0} entradas."
|
msgstr[1] "La libreta de direcciones contiente {0} entradas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:267
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:266
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Showing {0} of {1}"
|
msgid "Showing {0} of {1}"
|
||||||
msgstr "Mostrando {0} de {1}"
|
msgstr "Mostrando {0} de {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Agregar"
|
msgstr "Agregar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:287
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:227
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:239
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||||
msgid "Replace"
|
msgid "Replace"
|
||||||
msgstr "Reemplazar"
|
msgstr "Reemplazar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:298
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:297
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:242
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:238
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
msgid "Host name {0} is already in address book, unchanged."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El nombre de host {0} ya se encuentra en la libreta de direcciones, "
|
"El nombre de host {0} ya se encuentra en la libreta de direcciones, "
|
||||||
"exactamente igual."
|
"exactamente igual."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:300
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:244
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:240
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
|
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click "
|
||||||
@@ -146,87 +146,87 @@ msgstr ""
|
|||||||
"con una dirección de destino diferente. Haz click en \"Reemplazar\" para "
|
"con una dirección de destino diferente. Haz click en \"Reemplazar\" para "
|
||||||
"sobreescribirla."
|
"sobreescribirla."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:312
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:253
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Destination added for {0}."
|
msgid "Destination added for {0}."
|
||||||
msgstr "Destino añadido para {0}."
|
msgstr "Destino añadido para {0}."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:315
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:314
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:259
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:255
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Destination changed for {0}."
|
msgid "Destination changed for {0}."
|
||||||
msgstr "Destino cambiado para {0}."
|
msgstr "Destino cambiado para {0}."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:317
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:316
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:261
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
||||||
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
msgid "Warning - host name does not end with \".i2p\""
|
||||||
msgstr "Advertencia - El nombre del host no termina en \".i2p\"."
|
msgstr "Advertencia - El nombre del host no termina en \".i2p\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:322
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:321
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:269
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:265
|
||||||
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
msgid "Invalid Base 64 destination."
|
||||||
msgstr "Destino en Base 64 no válido"
|
msgstr "Destino en Base 64 no válido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:328
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:327
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:275
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:271
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
msgid "Invalid host name \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "Nombre del host inválido \"{0}\""
|
msgstr "Nombre del host inválido \"{0}\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:331
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:330
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:274
|
||||||
msgid "Please enter a host name and destination"
|
msgid "Please enter a host name and destination"
|
||||||
msgstr "Por favor, ¡introduce un nombre de host y destino!"
|
msgstr "Por favor, ¡introduce un nombre de host y destino!"
|
||||||
|
|
||||||
#. clear search when deleting
|
#. clear search when deleting
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:356
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:355
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:303
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||||
msgid "Delete Entry"
|
msgid "Delete Entry"
|
||||||
msgstr "Borrar entrada"
|
msgstr "Borrar entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:334
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:278
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
|
||||||
msgid "Delete Selected"
|
msgid "Delete Selected"
|
||||||
msgstr "Eliminar seleccionados"
|
msgstr "Eliminar seleccionados"
|
||||||
|
|
||||||
#. parameter is a host name
|
#. parameter is a host name
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:349
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:348
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:299
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:295
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Destination {0} deleted."
|
msgid "Destination {0} deleted."
|
||||||
msgstr "Destino {0} eliminado."
|
msgstr "Destino {0} eliminado."
|
||||||
|
|
||||||
#. parameter will always be >= 2
|
#. parameter will always be >= 2
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:352
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:351
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:302
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:298
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 destination deleted."
|
msgid "1 destination deleted."
|
||||||
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
msgid_plural "{0} destinations deleted."
|
||||||
msgstr[0] "Una dirección de destino ha sido eliminada."
|
msgstr[0] "Una dirección de destino ha sido eliminada."
|
||||||
msgstr[1] "{0} direcciones de destino han sido eliminadas."
|
msgstr[1] "{0} direcciones de destino han sido eliminadas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:354
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:353
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:304
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:300
|
||||||
msgid "No entries selected to delete."
|
msgid "No entries selected to delete."
|
||||||
msgstr "No hay entradas seleccionadas para eliminar."
|
msgstr "No hay entradas seleccionadas para eliminar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:362
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:361
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
||||||
msgid "Address book saved."
|
msgid "Address book saved."
|
||||||
msgstr "La libreta de direcciones ha sido guardada."
|
msgstr "La libreta de direcciones ha sido guardada."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:365
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:364
|
||||||
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
msgid "ERROR: Could not write addressbook file."
|
||||||
msgstr "ERROR: No se pudo escribir el archivo de la libreta direcciones."
|
msgstr "ERROR: No se pudo escribir el archivo de la libreta direcciones."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:370
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:369
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:148
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:311
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
||||||
@@ -258,22 +258,22 @@ msgstr "Recargar"
|
|||||||
msgid "Configuration reloaded."
|
msgid "Configuration reloaded."
|
||||||
msgstr "Configuración recargada."
|
msgstr "Configuración recargada."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:105
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:101
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "{0} address book in {1} database"
|
msgid "{0} address book in {1} database"
|
||||||
msgstr "{0} libretas de direcciones en la base de datos de {1}"
|
msgstr "{0} libretas de direcciones en la base de datos de {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:252
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:248
|
||||||
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
msgid "Manually added via SusiDNS"
|
||||||
msgstr "Agregado manualmente vía SusiDNS"
|
msgstr "Agregado manualmente vía SusiDNS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:266
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:262
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
msgid "Failed to add Destination for {0} to naming service {1}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Error al agregar la dirección de destino {0} al servicio de nombrado {1}"
|
"Error al agregar la dirección de destino {0} al servicio de nombrado {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:290
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:286
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
msgid "Failed to delete Destination for {0} from naming service {1}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Dirección a base de 32"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
|
||||||
msgid "Base 64 Hash"
|
msgid "Base 64 Hash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Hash en base 64"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
|
||||||
msgid "Address Helper"
|
msgid "Address Helper"
|
||||||
|
@@ -5,20 +5,19 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
# <ducki2p@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011.
|
# Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 20:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 00:52+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-13 14:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 18:23+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/sv_SE/)\n"
|
||||||
"team/sv_SE/)\n"
|
|
||||||
"Language: sv_SE\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: sv_SE\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:131
|
||||||
@@ -49,27 +48,25 @@ msgstr " Värdnamn kan inte innehålla \"{0}\""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
"Host name \"{0}\" requires conversion to ASCII but the conversion library is"
|
||||||
" unavailable in this JVM"
|
" unavailable in this JVM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Värdnamnet \"{0}\" kräver konvertering till ASCII men konverterings biblioteket är inte tillgängligt i denna JVM"
|
||||||
"Värdnamnet \"{0}\" kräver konvertering till ASCII men konverterings "
|
|
||||||
"biblioteket är inte tillgängligt i denna JVM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:210
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:219
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ingen"
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:218
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:227
|
||||||
msgid "Hashcash"
|
msgid "Hashcash"
|
||||||
msgstr "Hashcash"
|
msgstr "Hashcash"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:220
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:229
|
||||||
msgid "Hidden"
|
msgid "Hidden"
|
||||||
msgstr "Dold"
|
msgstr "Dold"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:222
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:231
|
||||||
msgid "Signed"
|
msgid "Signed"
|
||||||
msgstr "Signerad"
|
msgstr "Signerad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:224
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressBean.java:233
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Type {0}"
|
msgid "Type {0}"
|
||||||
msgstr "Typ {0}"
|
msgstr "Typ {0}"
|
||||||
@@ -109,7 +106,7 @@ msgstr "Visar {0} av {1}"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:288
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:406
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Lägg till"
|
msgstr "Lägg till"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -117,7 +114,7 @@ msgstr "Lägg till"
|
|||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:299
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:231
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:243
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:390
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:404
|
||||||
msgid "Replace"
|
msgid "Replace"
|
||||||
msgstr "Ersätt "
|
msgstr "Ersätt "
|
||||||
|
|
||||||
@@ -133,9 +130,7 @@ msgstr "Värdnamnet {0} finns redan i adressboken, oförändrat."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
"Host name {0} is already in address book with a different destination. Click"
|
||||||
" \"Replace\" to overwrite."
|
" \"Replace\" to overwrite."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Värdnamnet {0} finns redan i adressboken med en annan destination. Klicka på \"Ersätt\"för att skriva över."
|
||||||
"Värdnamnet {0} finns redan i adressboken med en annan destination. Klicka på "
|
|
||||||
"\"Ersätt\"för att skriva över."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:313
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:257
|
||||||
@@ -175,13 +170,13 @@ msgstr "Ange värdnamn och destination"
|
|||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:356
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:356
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:307
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:258
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:268
|
||||||
msgid "Delete Entry"
|
msgid "Delete Entry"
|
||||||
msgstr "Ta bort post"
|
msgstr "Ta bort post"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/AddressbookBean.java:335
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:282
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:334
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:345
|
||||||
msgid "Delete Selected"
|
msgid "Delete Selected"
|
||||||
msgstr "Radera valda"
|
msgstr "Radera valda"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -220,16 +215,14 @@ msgstr "FEL: Kunde inte skriva till adressboks filen."
|
|||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/NamingServiceBean.java:315
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:156
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or \"reload"
|
"Invalid form submission, probably because you used the \"back\" or "
|
||||||
"\" button on your browser. Please resubmit."
|
"\"reload\" button on your browser. Please resubmit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Felaktigt formulär, förmodligen för att du använde \"Bakåt \" eller \"Uppdaterings\" knappen i din webbläsare. Försök skicka igen."
|
||||||
"Felaktigt formulär, förmodligen för att du använde \"Bakåt \" eller "
|
|
||||||
"\"Uppdaterings\" knappen i din webbläsare. Försök skicka igen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:139
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:131
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:132
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:139
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:132
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:139
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Spara"
|
msgstr "Spara"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -239,8 +232,8 @@ msgstr "Inställningarna sparas."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/ConfigBean.java:142
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:150
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:130
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:137
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:130
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:137
|
||||||
msgid "Reload"
|
msgid "Reload"
|
||||||
msgstr "Ladda om"
|
msgstr "Ladda om"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -270,8 +263,7 @@ msgstr "Det gick inte att ta bort målet för {0} från namntjänsten {1}"
|
|||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
"Subscriptions saved, updating addressbook from subscription sources now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abonnemang sparade, uppdatering adressbok från abonnemangs källorna nu."
|
||||||
"Abonnemang sparade, uppdatering adressbok från abonnemangs källorna nu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
|
#: ../src/java/src/i2p/susi/dns/SubscriptionsBean.java:148
|
||||||
msgid "Subscriptions saved."
|
msgid "Subscriptions saved."
|
||||||
@@ -281,97 +273,97 @@ msgstr "Abonnemang sprade"
|
|||||||
msgid "Subscriptions reloaded."
|
msgid "Subscriptions reloaded."
|
||||||
msgstr "Abonnemang laddas om."
|
msgstr "Abonnemang laddas om."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:123
|
||||||
msgid "address book"
|
msgid "address book"
|
||||||
msgstr "adressboken"
|
msgstr "adressboken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:125
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:104
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:111
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:120
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:127
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:105
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:110
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:121
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:126
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:107
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:116
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:104
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:111
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:120
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:127
|
||||||
msgid "Overview"
|
msgid "Overview"
|
||||||
msgstr "Översikt"
|
msgstr "Översikt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:127
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:106
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:113
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:107
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:112
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:93
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:102
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:106
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:113
|
||||||
msgid "Address books"
|
msgid "Address books"
|
||||||
msgstr "Adressböcker"
|
msgstr "Adressböcker"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:129
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:108
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:115
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:109
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:114
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:95
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:104
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:108
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:115
|
||||||
msgid "private"
|
msgid "private"
|
||||||
msgstr "privat"
|
msgstr "privat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:131
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:110
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:117
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:111
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:116
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:97
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:106
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:110
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:117
|
||||||
msgid "master"
|
msgid "master"
|
||||||
msgstr "master"
|
msgstr "master"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:133
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:112
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:119
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:113
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:118
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:99
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:108
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:112
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:119
|
||||||
msgid "router"
|
msgid "router"
|
||||||
msgstr "router"
|
msgstr "router"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:135
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:114
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:121
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:115
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:120
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:101
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:110
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:114
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:121
|
||||||
msgid "published"
|
msgid "published"
|
||||||
msgstr "publicerad"
|
msgstr "publicerad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:137
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:116
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:123
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:117
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:122
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:103
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:112
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:116
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:123
|
||||||
msgid "Subscriptions"
|
msgid "Subscriptions"
|
||||||
msgstr "Abonnemang"
|
msgstr "Abonnemang"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:141
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:139
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:118
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:125
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:119
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:124
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:105
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:114
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:118
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:125
|
||||||
msgid "Configuration"
|
msgid "Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfiguration"
|
msgstr "Konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:145
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:143
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:123
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
|
||||||
msgid "Address book"
|
msgid "Address book"
|
||||||
msgstr "Adressbok"
|
msgstr "Adressbok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:150
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:148
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:128
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:133
|
||||||
msgid "Storage"
|
msgid "Storage"
|
||||||
msgstr "Förvaring"
|
msgstr "Förvaring"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:169
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:166
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filter"
|
msgstr "Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:172
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:169
|
||||||
msgid "other"
|
msgid "other"
|
||||||
msgstr "andra"
|
msgstr "andra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:174
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:171
|
||||||
msgid "all"
|
msgid "all"
|
||||||
msgstr "alla"
|
msgstr "alla"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -383,354 +375,322 @@ msgstr "Nuvarande filter"
|
|||||||
msgid "clear filter"
|
msgid "clear filter"
|
||||||
msgstr "rensa filter"
|
msgstr "rensa filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:201
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:203
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:205
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:207
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Sök"
|
msgstr "Sök"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:238
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:240
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Namn"
|
msgstr "Namn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:240
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
|
||||||
msgid "Links"
|
msgid "Links"
|
||||||
msgstr "Länkar"
|
msgstr "Länkar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:242
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:244
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:384
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:398
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:250
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:260
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Mål"
|
msgstr "Mål"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:273
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:280
|
||||||
msgid "Mark for deletion"
|
msgid "Mark for deletion"
|
||||||
msgstr "Markera för att raderas"
|
msgstr "Markera för att raderas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:292
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:301
|
||||||
msgid "Base 32 address"
|
msgid "Base 32 address"
|
||||||
msgstr "Base 32 adress"
|
msgstr "Base 32 adress"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:296
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:305
|
||||||
msgid "More information on this entry"
|
msgid "More information on this entry"
|
||||||
msgstr "Mer information om den här posten"
|
msgstr "Mer information om den här posten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:299
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:308
|
||||||
msgid "details"
|
msgid "details"
|
||||||
msgstr "detaljer"
|
msgstr "detaljer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:332
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:343
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:388
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:402
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:365
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:377
|
||||||
msgid "This address book is empty."
|
msgid "This address book is empty."
|
||||||
msgstr "Denna adressbok är tom"
|
msgstr "Denna adressbok är tom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:378
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:392
|
||||||
msgid "Add new destination"
|
msgid "Add new destination"
|
||||||
msgstr "Lägg till nytt mål"
|
msgstr "Lägg till nytt mål"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:380
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/addressbook_jsp.java:394
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:155
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:159
|
||||||
msgid "Host Name"
|
msgid "Host Name"
|
||||||
msgstr "Värdnamn"
|
msgstr "Värdnamn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:102
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:109
|
||||||
msgid "configuration"
|
msgid "configuration"
|
||||||
msgstr "konfiguration"
|
msgstr "konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:134
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:141
|
||||||
msgid "Hints"
|
msgid "Hints"
|
||||||
msgstr "Tips"
|
msgstr "Tips"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:136
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
"File and directory paths here are relative to the addressbook's working "
|
||||||
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or %APPDATA%\\I2P"
|
"directory, which is normally ~/.i2p/addressbook/ (Linux) or "
|
||||||
"\\addressbook\\ (Windows)."
|
"%APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fil och katalog sökvägar anges här i förhållande till adressboken arbetskatalog, som normalt är ~/.i2p/addressbook/ (Linux) eller %APPDATA%\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
||||||
"Fil och katalog sökvägar anges här i förhållande till adressboken "
|
|
||||||
"arbetskatalog, som normalt är ~/.i2p/addressbook/ (Linux) eller %APPDATA%"
|
|
||||||
"\\I2P\\addressbook\\ (Windows)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:138
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
"If you want to manually add lines to an addressbook, add them to the private"
|
||||||
" or master addressbooks."
|
" or master addressbooks."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om du manuellt vill lägga till rader i en adressboken, lägg till dem i den privata eller master adressboken."
|
||||||
"Om du manuellt vill lägga till rader i en adressboken, lägg till dem i den "
|
|
||||||
"privata eller master adressboken."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:140
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
"The router addressbook and the published addressbook are updated by the "
|
||||||
"addressbook application."
|
"addressbook application."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Routerns adressbok och den publicerade adressboken uppdateras av adressboksprogrammet."
|
||||||
"Routerns adressbok och den publicerade adressboken uppdateras av "
|
|
||||||
"adressboksprogrammet."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:142
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
"When you publish your addressbook, ALL destinations from the master and "
|
||||||
"router addressbooks appear there."
|
"router addressbooks appear there."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "När du publicerar din adressbok, Kommer samtliga destinationer från master och routerns adressböcker visas där."
|
||||||
"När du publicerar din adressbok, Kommer samtliga destinationer från master "
|
|
||||||
"och routerns adressböcker visas där."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:144
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:149
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
"Use the private addressbook for private destinations, these are not "
|
||||||
"published."
|
"published."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Använd privata adressboken för privata mål, dessa inte publiceras inte."
|
||||||
"Använd privata adressboken för privata mål, dessa inte publiceras inte."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:146
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:151
|
||||||
msgid "Options"
|
msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Alternativ"
|
msgstr "Alternativ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:148
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:153
|
||||||
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
msgid "File containing the list of subscriptions URLs (no need to change)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fil som innehåller en förteckning över prenumerations URLer (ingen anledning att ändra)"
|
||||||
"Fil som innehåller en förteckning över prenumerations URLer (ingen anledning "
|
|
||||||
"att ändra)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:150
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:155
|
||||||
msgid "Update interval in hours"
|
msgid "Update interval in hours"
|
||||||
msgstr "Uppdaterings intervall i timmar"
|
msgstr "Uppdaterings intervall i timmar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:152
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:157
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
"Your public hosts.txt file (choose a path within your webserver document "
|
||||||
"root)"
|
"root)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Din publika hosts.txt fil (välj en sökväg till din webbservers dokumentrot)"
|
||||||
"Din publika hosts.txt fil (välj en sökväg till din webbservers dokumentrot)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:154
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:159
|
||||||
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
msgid "Your hosts.txt (don't change)"
|
||||||
msgstr "Din hosts.tx (ändra inte)"
|
msgstr "Din hosts.tx (ändra inte)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:156
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:161
|
||||||
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
msgid "Your personal addressbook, these hosts will be published"
|
||||||
msgstr "Din personliga adressbok, dessa värdar kommer att publiceras"
|
msgstr "Din personliga adressbok, dessa värdar kommer att publiceras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:158
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:163
|
||||||
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
msgid "Your private addressbook, it is never published"
|
||||||
msgstr "Din privata adressbok, den publiceras aldrig"
|
msgstr "Din privata adressbok, den publiceras aldrig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:160
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:165
|
||||||
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
msgid "Port for your eepProxy (no need to change)"
|
||||||
msgstr "Port för din eepProxy (du behöver inte ändra)"
|
msgstr "Port för din eepProxy (du behöver inte ändra)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:162
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:167
|
||||||
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
msgid "Hostname for your eepProxy (no need to change)"
|
||||||
msgstr "Värd namn fär din eepProxy (du behöver inte ändra)"
|
msgstr "Värd namn fär din eepProxy (du behöver inte ändra)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:164
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:169
|
||||||
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
msgid "Whether to update the published addressbook"
|
||||||
msgstr "Huruvida du vill uppdatera den publicerade adressboken"
|
msgstr "Huruvida du vill uppdatera den publicerade adressboken"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:166
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
"File containing the etags header from the fetched subscription URLs (no need"
|
||||||
" to change)"
|
" to change)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fil som innehåller etags header från hämtade prenumeration URLer (du behöver inte ändra)"
|
||||||
"Fil som innehåller etags header från hämtade prenumeration URLer (du behöver "
|
|
||||||
"inte ändra)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:168
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
"File containing the modification timestamp for each fetched subscription URL"
|
||||||
" (no need to change)"
|
" (no need to change)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fil som innehåller en ändring tidsstämpeln för varje hämtade prenumeration URL (behävs inte ändras)"
|
||||||
"Fil som innehåller en ändring tidsstämpeln för varje hämtade prenumeration "
|
|
||||||
"URL (behävs inte ändras)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:170
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/config_jsp.java:175
|
||||||
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
msgid "File to log activity to (change to /dev/null if you like)"
|
||||||
msgstr "Fil loggaktivitet sparas till (ändra till / dev / null om du vill)"
|
msgstr "Fil loggaktivitet sparas till (ändra till / dev / null om du vill)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:103
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:108
|
||||||
msgid "addressbook"
|
msgid "addressbook"
|
||||||
msgstr "adressbok"
|
msgstr "adressbok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:171
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:175
|
||||||
msgid "Encoded Name"
|
msgid "Encoded Name"
|
||||||
msgstr "Kodat namn"
|
msgstr "Kodat namn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:187
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:191
|
||||||
msgid "Base 32 Address"
|
msgid "Base 32 Address"
|
||||||
msgstr "Base 32 Adress"
|
msgstr "Base 32 Adress"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:197
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:201
|
||||||
|
msgid "Base 64 Hash"
|
||||||
|
msgstr "Bas 64 Hash"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:207
|
||||||
msgid "Address Helper"
|
msgid "Address Helper"
|
||||||
msgstr "Adress hjälp"
|
msgstr "Adress hjälp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:204
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214
|
||||||
msgid "link"
|
msgid "link"
|
||||||
msgstr "länk"
|
msgstr "länk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:208
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:218
|
||||||
msgid "Public Key"
|
msgid "Public Key"
|
||||||
msgstr "Publik nyckel"
|
msgstr "Publik nyckel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:210
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
|
||||||
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
msgid "ElGamal 2048 bit"
|
||||||
msgstr "ElGamal 2048 bit"
|
msgstr "ElGamal 2048 bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:214
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:224
|
||||||
msgid "Signing Key"
|
msgid "Signing Key"
|
||||||
msgstr "Signeringsnyckel"
|
msgstr "Signeringsnyckel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:216
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
|
||||||
msgid "DSA 1024 bit"
|
msgid "DSA 1024 bit"
|
||||||
msgstr "DSA 1024 bit"
|
msgstr "DSA 1024 bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:220
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:230
|
||||||
msgid "Certificate"
|
msgid "Certificate"
|
||||||
msgstr "Certifikat"
|
msgstr "Certifikat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:226
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:236
|
||||||
msgid "Added Date"
|
msgid "Added Date"
|
||||||
msgstr "Datum för tillagd"
|
msgstr "Datum för tillagd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:232
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:242
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr "Källa"
|
msgstr "Källa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:238
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:248
|
||||||
msgid "Last Modified"
|
msgid "Last Modified"
|
||||||
msgstr "Senast modifierad"
|
msgstr "Senast modifierad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:244
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/details_jsp.java:254
|
||||||
msgid "Notes"
|
msgid "Notes"
|
||||||
msgstr "Anteckningar"
|
msgstr "Anteckningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:91
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:100
|
||||||
msgid "Introduction"
|
msgid "Introduction"
|
||||||
msgstr "Inledning"
|
msgstr "Inledning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:109
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:118
|
||||||
msgid "What is the addressbook?"
|
msgid "What is the addressbook?"
|
||||||
msgstr "Vad är adressboken?"
|
msgstr "Vad är adressboken?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:111
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:120
|
||||||
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
|
msgid "The addressbook application is part of your I2P installation."
|
||||||
msgstr "Adressboksprogrammet en del av din I2P installation."
|
msgstr "Adressboksprogrammet en del av din I2P installation."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:113
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
"It regularly updates your hosts.txt file from distributed sources or "
|
||||||
"\"subscriptions\"."
|
"\"subscriptions\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Den uppdaterar din regelbundet hosts.txt fil från distribuerade källor eller \"subscriptions\"."
|
||||||
"Den uppdaterar din regelbundet hosts.txt fil från distribuerade källor eller "
|
|
||||||
"\"subscriptions\"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:115
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"In the default configuration, the address book is only subscribed to www."
|
|
||||||
"i2p2.i2p."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"I standardkonfigurationen prenumererar adressboken bara på www.i2p2.i2p."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:117
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a href="
|
|
||||||
"\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Att prenumerera på ytterligare siter är enkelt, lägg bara till dem i din <a "
|
|
||||||
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> fil. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:119
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"For more information on naming in I2P, see <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
|
||||||
"naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"För mer information om namngivning i I2P, se <a href=\"http://www.i2p2.i2p/"
|
|
||||||
"naming.html\"> översikten på www.i2p2.i2p </a>."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:121
|
|
||||||
msgid "How does the addressbook application work?"
|
|
||||||
msgstr "Hur fungerar adressboksprogrammet?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:123
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"In the default configuration, the address book is only subscribed to "
|
||||||
|
"www.i2p2.i2p."
|
||||||
|
msgstr "I standardkonfigurationen prenumererar adressboken bara på www.i2p2.i2p."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:124
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Subscribing to additional sites is easy, just add them to your <a "
|
||||||
|
"href=\"subscriptions\">subscriptions</a> file."
|
||||||
|
msgstr "Att prenumerera på ytterligare siter är enkelt, lägg bara till dem i din <a href=\"subscriptions\">subscriptions</a> fil. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:126
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For more information on naming in I2P, see <a "
|
||||||
|
"href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\">the overview on www.i2p2.i2p</a>."
|
||||||
|
msgstr "För mer information om namngivning i I2P, se <a href=\"http://www.i2p2.i2p/naming.html\"> översikten på www.i2p2.i2p </a>."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:128
|
||||||
|
msgid "How does the addressbook application work?"
|
||||||
|
msgstr "Hur fungerar adressboksprogrammet?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:130
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
"The addressbook application regularly polls your subscriptions and merges "
|
||||||
"their content into your \"router\" address book."
|
"their content into your \"router\" address book."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adressboksprogrammet kontaktar med jämna mellanrum dina prenumerationer och sammanfogar deras innehåll med din \"router\" adressbok."
|
||||||
"Adressboksprogrammet kontaktar med jämna mellanrum dina prenumerationer och "
|
|
||||||
"sammanfogar deras innehåll med din \"router\" adressbok."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:125
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
"Then it merges your \"master\" address book into the router address book as "
|
||||||
"well."
|
"well."
|
||||||
msgstr "Då sammanfogas \"master\" adressboken med routeradressboken också."
|
msgstr "Då sammanfogas \"master\" adressboken med routeradressboken också."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:127
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:132
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
"If configured, the router address book is now written to the \"published\" "
|
||||||
"address book, which will be publicly available if you are running an eepsite."
|
"address book, which will be publicly available if you are running an "
|
||||||
msgstr ""
|
"eepsite."
|
||||||
"Om konfigurerad så skrivit router adressboken till \"published\" "
|
msgstr "Om konfigurerad så skrivit router adressboken till \"published\" adressboken, som är tillgänglig om du kör en eepsite."
|
||||||
"adressboken, som är tillgänglig om du kör en eepsite."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:129
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:134
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
"The router also uses a private address book (not shown in the picture), "
|
||||||
"which is not merged or published."
|
"which is not merged or published."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Routern använder också den privat adressbok (syns ej på bilden) som inte är samman kopplade eller publicerad."
|
||||||
"Routern använder också den privat adressbok (syns ej på bilden) som inte är "
|
|
||||||
"samman kopplade eller publicerad."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:131
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
"Hosts in the private address book can be accessed by you but their addresses"
|
||||||
" are never distributed to others."
|
" are never distributed to others."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Värdar i den privata adressboken kan nås av dig, men adresserna delas aldrig ut till andra."
|
||||||
"Värdar i den privata adressboken kan nås av dig, men adresserna delas "
|
|
||||||
"aldrig ut till andra."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:133
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/index_jsp.java:136
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
"The private address book can also be used for aliases of hosts in your other"
|
||||||
" address books."
|
" address books."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Den privata adressboken kan också användas för alias för värdar i andra adressböcker."
|
||||||
"Den privata adressboken kan också användas för alias för värdar i andra "
|
|
||||||
"adressböcker."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:102
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:109
|
||||||
msgid "subscriptions"
|
msgid "subscriptions"
|
||||||
msgstr "abonnemang"
|
msgstr "abonnemang"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:134
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:141
|
||||||
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
msgid "The subscription file contains a list of i2p URLs."
|
||||||
msgstr "Abonnemangs filen innehåller lista över I2P webbadresser."
|
msgstr "Abonnemangs filen innehåller lista över I2P webbadresser."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:136
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
"The addressbook application regularly checks this list for new eepsites."
|
||||||
msgstr "Adressboks programet kontrollerar regelbundet listan för nya eepsites."
|
msgstr "Adressboks programet kontrollerar regelbundet listan för nya eepsites."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:138
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:143
|
||||||
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
msgid "Those URLs refer to published hosts.txt files."
|
||||||
msgstr "Dessa URLer hänvisar till publicerade hosts.txt filer."
|
msgstr "Dessa URLer hänvisar till publicerade hosts.txt filer."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:140
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
"The default subscription is the hosts.txt from www.i2p2.i2p, which is "
|
||||||
"updated infrequently."
|
"updated infrequently."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Den förvalda prenumeration är hosts.txt från www.i2p2.i2p uppdateras sällan."
|
||||||
"Den förvalda prenumeration är hosts.txt från www.i2p2.i2p uppdateras sällan."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:142
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
"So it is a good idea to add additional subscriptions to sites that have the "
|
||||||
"latest addresses."
|
"latest addresses."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Så det är bra idé att lägga till ytterligare prenumerationer till sajter som har de senaste adresserna."
|
||||||
"Så det är bra idé att lägga till ytterligare prenumerationer till sajter som "
|
|
||||||
"har de senaste adresserna."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:144
|
#: ../src/tmp/i2p/susi/dns/jsp/subscriptions_jsp.java:147
|
||||||
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
msgid "See the FAQ for a list of subscription URLs."
|
||||||
msgstr "Se FAQ för en lista över prenumerations URLer."
|
msgstr "Se FAQ för en lista över prenumerations URLer."
|
||||||
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-07 01:36+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:04+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: D.A. Loader <>\n"
|
"Last-Translator: D.A. Loader <>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/language/"
|
||||||
@@ -25,428 +25,428 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:455
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:435
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "unbekannt"
|
msgstr "unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:474
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454
|
||||||
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
||||||
msgstr "Warnung: keine Übertragungskodierung gefunden, Rückgriff auf 7-bit"
|
msgstr "Warnung: keine Übertragungskodierung gefunden, Rückgriff auf 7-bit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:479
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:459
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
||||||
msgstr "kein Kodierer für Kodierung \\''{0}\\'' gefunden"
|
msgstr "kein Kodierer für Kodierung \\''{0}\\'' gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:485
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:465
|
||||||
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
||||||
msgstr "Warnung: kein Zeichensatz gefunden; Rückgriff auf US-ASCII"
|
msgstr "Warnung: kein Zeichensatz gefunden; Rückgriff auf US-ASCII"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:499
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:479
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
||||||
msgstr "Zeichensatz \\''{0}\\'' nicht unterstützt"
|
msgstr "Zeichensatz \\''{0}\\'' nicht unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:503
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:483
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
||||||
msgstr "Teil ({0}) aufgrund von {1} nicht angezeigt"
|
msgstr "Teil ({0}) aufgrund von {1} nicht angezeigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Herunterladen"
|
msgstr "Herunterladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506
|
||||||
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
||||||
msgstr "Die Datei wurde aus Sicherheitsgründen in ein Zip-Archiv gepackt."
|
msgstr "Die Datei wurde aus Sicherheitsgründen in ein Zip-Archiv gepackt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "attachment ({0})."
|
msgid "attachment ({0})."
|
||||||
msgstr "Anhang ({0})."
|
msgstr "Anhang ({0})."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:530
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:510
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Attachment ({0})."
|
msgid "Attachment ({0})."
|
||||||
msgstr "Anhang ({0})."
|
msgstr "Anhang ({0})."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:560
|
||||||
msgid "Need username for authentication."
|
msgid "Need username for authentication."
|
||||||
msgstr "Benutzername zur Authentifizierung benötigt"
|
msgstr "Benutzername zur Authentifizierung benötigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:584
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:564
|
||||||
msgid "Need password for authentication."
|
msgid "Need password for authentication."
|
||||||
msgstr "Passwort zur Authentifizierung benötigt"
|
msgstr "Passwort zur Authentifizierung benötigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:588
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:568
|
||||||
msgid "Need hostname for connect."
|
msgid "Need hostname for connect."
|
||||||
msgstr "Host-Name für die Verbindung benötigt"
|
msgstr "Host-Name für die Verbindung benötigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:593
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:573
|
||||||
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
||||||
msgstr "POP3-Port für die Verbindung benötigt"
|
msgstr "POP3-Port für die Verbindung benötigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:600
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580
|
||||||
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
||||||
msgstr "Der POP3-Port liegt nicht im Bereich 0-65535."
|
msgstr "Der POP3-Port liegt nicht im Bereich 0-65535."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:606
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:586
|
||||||
msgid "POP3 port number is invalid."
|
msgid "POP3 port number is invalid."
|
||||||
msgstr "ungültiger POP3-Port"
|
msgstr "ungültiger POP3-Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:612
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592
|
||||||
msgid "Need port number for smtp connect."
|
msgid "Need port number for smtp connect."
|
||||||
msgstr "SMTP-Port für die SMTP-Verbindung benötigt"
|
msgstr "SMTP-Port für die SMTP-Verbindung benötigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:619
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599
|
||||||
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
||||||
msgstr "Der SMTP-Port liegt nicht im Bereich 0-65535."
|
msgstr "Der SMTP-Port liegt nicht im Bereich 0-65535."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:625
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605
|
||||||
msgid "SMTP port number is invalid."
|
msgid "SMTP port number is invalid."
|
||||||
msgstr "ungültiger SMTP-Port"
|
msgstr "ungültiger SMTP-Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:672
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:652
|
||||||
msgid "User logged out."
|
msgid "User logged out."
|
||||||
msgstr "Benutzer wurde abgemeldet"
|
msgstr "Benutzer wurde abgemeldet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:676
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:656
|
||||||
msgid "Internal error, lost connection."
|
msgid "Internal error, lost connection."
|
||||||
msgstr "interner Fehler; Verbindung unterbrochen"
|
msgstr "interner Fehler; Verbindung unterbrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:772
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:752
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
||||||
msgstr "Am {0} schrieb {1}:"
|
msgstr "Am {0} schrieb {1}:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:819
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:799
|
||||||
msgid "begin forwarded mail"
|
msgid "begin forwarded mail"
|
||||||
msgstr "Anfang weitergeleiteter Nachricht"
|
msgstr "Anfang weitergeleiteter Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:841
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:821
|
||||||
msgid "end forwarded mail"
|
msgid "end forwarded mail"
|
||||||
msgstr "Ende weitergeleiteter Nachricht"
|
msgstr "Ende weitergeleiteter Nachricht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:848
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:828
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700
|
||||||
msgid "Could not fetch mail body."
|
msgid "Could not fetch mail body."
|
||||||
msgstr "konnte den Körper der Nachricht nicht holen"
|
msgstr "konnte den Körper der Nachricht nicht holen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:876
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:856
|
||||||
msgid "Message id not valid."
|
msgid "Message id not valid."
|
||||||
msgstr "ungültige Nachrichten-ID"
|
msgstr "ungültige Nachrichten-ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:959
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:939
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No Encoding found for {0}"
|
msgid "No Encoding found for {0}"
|
||||||
msgstr "keine Kodierung für {0} gefunden"
|
msgstr "keine Kodierung für {0} gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:963
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:943
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Could not encode data: {0}"
|
msgid "Could not encode data: {0}"
|
||||||
msgstr "Konte Daten nicht kodieren: {0}"
|
msgstr "Konte Daten nicht kodieren: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:968
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:948
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Lesen der hochzuladenen Datei: {0}"
|
msgstr "Fehler beim Lesen der hochzuladenen Datei: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1046
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1026
|
||||||
msgid "Error parsing download parameter."
|
msgid "Error parsing download parameter."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Parsen des Download-Parameters"
|
msgstr "Fehler beim Parsen des Download-Parameters"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1090
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1070
|
||||||
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
||||||
msgstr "ungültige Seitengröße, wird auf Standardwert zurückgesetzt"
|
msgstr "ungültige Seitengröße, wird auf Standardwert zurückgesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1094
|
||||||
msgid "No messages marked for deletion."
|
msgid "No messages marked for deletion."
|
||||||
msgstr "Keine Nachrichten zum Löschen markiert"
|
msgstr "Keine Nachrichten zum Löschen markiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1134
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error deleting message: {0}"
|
msgid "Error deleting message: {0}"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Löschen der Nachricht: {0}"
|
msgstr "Fehler beim Löschen der Nachricht: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1145
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1125
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 message deleted."
|
msgid "1 message deleted."
|
||||||
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
||||||
msgstr[0] "Eine Nachricht gelöscht"
|
msgstr[0] "Eine Nachricht gelöscht"
|
||||||
msgstr[1] "{0} Nachrichten gelöscht"
|
msgstr[1] "{0} Nachrichten gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1267
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1247
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Anmelden"
|
msgstr "Anmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1269
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1249
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 Message"
|
msgid "1 Message"
|
||||||
msgid_plural "{0} Messages"
|
msgid_plural "{0} Messages"
|
||||||
msgstr[0] "Eine Nachricht"
|
msgstr[0] "Eine Nachricht"
|
||||||
msgstr[1] "{0} Nachrichten"
|
msgstr[1] "{0} Nachrichten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1271
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1251
|
||||||
msgid "Show Message"
|
msgid "Show Message"
|
||||||
msgstr "Nachricht anzeigen"
|
msgstr "Nachricht anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1333
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1313
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error decoding content: {0}"
|
msgid "Error decoding content: {0}"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Dekodieren des Inhalts: {0}"
|
msgstr "Fehler beim Dekodieren des Inhalts: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1338
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1318
|
||||||
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
||||||
msgstr "Fehler bei der Dekodierung: kein Kodierer gefunden"
|
msgstr "Fehler bei der Dekodierung: kein Kodierer gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1385
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1365
|
||||||
msgid "no subject"
|
msgid "no subject"
|
||||||
msgstr "kein Betreff"
|
msgstr "kein Betreff"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1402
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1382
|
||||||
msgid "Found no valid sender address."
|
msgid "Found no valid sender address."
|
||||||
msgstr "Keine gültige Absenderadresse vorgefunden"
|
msgstr "Keine gültige Absenderadresse vorgefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1408
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
||||||
msgstr "keine gültige Adresse in \\''{0}\\''"
|
msgstr "keine gültige Adresse in \\''{0}\\''"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1427
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1407
|
||||||
msgid "No recipients found."
|
msgid "No recipients found."
|
||||||
msgstr "keine Empfänger gefunden"
|
msgstr "keine Empfänger gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1434
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1414
|
||||||
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
||||||
msgstr "Der angegebene druckbare Kodierer ist nicht verfügbar."
|
msgstr "Der angegebene druckbare Kodierer ist nicht verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1439
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419
|
||||||
msgid "Header line encoder not available."
|
msgid "Header line encoder not available."
|
||||||
msgstr "Kodierer für die Kopfzeilen nicht verfügbar"
|
msgstr "Kodierer für die Kopfzeilen nicht verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1490
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1470
|
||||||
msgid "Mail sent."
|
msgid "Mail sent."
|
||||||
msgstr "Mail versandt."
|
msgstr "Mail versandt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1529
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1509
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Senden"
|
msgstr "Senden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1530
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1510
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbruch"
|
msgstr "Abbruch"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1531
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1511
|
||||||
msgid "Delete Attachment"
|
msgid "Delete Attachment"
|
||||||
msgstr "Anhang löschen"
|
msgstr "Anhang löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1532
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1512
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1626
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
||||||
msgid "Reload Config"
|
msgid "Reload Config"
|
||||||
msgstr "Einstellungen neu laden"
|
msgstr "Einstellungen neu laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1533
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1513
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1627
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Abmelden"
|
msgstr "Abmelden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1556
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1536
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1692
|
||||||
msgid "From:"
|
msgid "From:"
|
||||||
msgstr "Von:"
|
msgstr "Von:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1557
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1537
|
||||||
msgid "To:"
|
msgid "To:"
|
||||||
msgstr "An:"
|
msgstr "An:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1558
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1538
|
||||||
msgid "Cc:"
|
msgid "Cc:"
|
||||||
msgstr "Kopie an:"
|
msgstr "Kopie an:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1559
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1539
|
||||||
msgid "Bcc:"
|
msgid "Bcc:"
|
||||||
msgstr "Blindkopie an:"
|
msgstr "Blindkopie an:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1560
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694
|
||||||
msgid "Subject:"
|
msgid "Subject:"
|
||||||
msgstr "Betreff:"
|
msgstr "Betreff:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541
|
||||||
msgid "Bcc to self"
|
msgid "Bcc to self"
|
||||||
msgstr "Blindkopie zurück?"
|
msgstr "Blindkopie zurück?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1564
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1544
|
||||||
msgid "New Attachment:"
|
msgid "New Attachment:"
|
||||||
msgstr "Neuer Anhang:"
|
msgstr "Neuer Anhang:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1564
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1544
|
||||||
msgid "Upload File"
|
msgid "Upload File"
|
||||||
msgstr "Datei hochladen"
|
msgstr "Datei hochladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1570
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1550
|
||||||
msgid "Attachments:"
|
msgid "Attachments:"
|
||||||
msgstr "Anhänge:"
|
msgstr "Anhänge:"
|
||||||
|
|
||||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1593
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1573
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Benutzer"
|
msgstr "Benutzer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1574
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Passwort"
|
msgstr "Passwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "Host"
|
msgstr "Host"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1600
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580
|
||||||
msgid "POP3-Port"
|
msgid "POP3-Port"
|
||||||
msgstr "POP3-Port"
|
msgstr "POP3-Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
|
||||||
msgid "SMTP-Port"
|
msgid "SMTP-Port"
|
||||||
msgstr "SMTP-Port"
|
msgstr "SMTP-Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
|
||||||
msgid "Learn about I2P mail"
|
msgid "Learn about I2P mail"
|
||||||
msgstr "Erfahre etwas über I2P Mail"
|
msgstr "Erfahre etwas über I2P Mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
|
||||||
msgid "Create Account"
|
msgid "Create Account"
|
||||||
msgstr "Konto anlegen"
|
msgstr "Konto anlegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1598
|
||||||
msgid "Really delete the marked messages?"
|
msgid "Really delete the marked messages?"
|
||||||
msgstr "Sollen die markierten Nachrichten wirklich gelöscht werden?"
|
msgstr "Sollen die markierten Nachrichten wirklich gelöscht werden?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1598
|
||||||
msgid "Yes, really delete them!"
|
msgid "Yes, really delete them!"
|
||||||
msgstr "Ja, löschen"
|
msgstr "Ja, löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1600
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1699
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Verfassen"
|
msgstr "Verfassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1621
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Antworten"
|
msgstr "Antworten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1622
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1602
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
|
||||||
msgid "Reply All"
|
msgid "Reply All"
|
||||||
msgstr "Allen antworten"
|
msgstr "Allen antworten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1623
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1603
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1702
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Weiterleiten"
|
msgstr "Weiterleiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1624
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1703
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Löschen"
|
msgstr "Löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
|
||||||
msgid "Check Mail"
|
msgid "Check Mail"
|
||||||
msgstr "Nachrichten abrufen"
|
msgstr "Nachrichten abrufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
|
||||||
msgid "Sender"
|
msgid "Sender"
|
||||||
msgstr "Absender"
|
msgstr "Absender"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1630
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
|
||||||
msgid "Subject"
|
msgid "Subject"
|
||||||
msgstr "Betreff"
|
msgstr "Betreff"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1631
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Datum"
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1632
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Größe"
|
msgstr "Größe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1638
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 Byte"
|
msgid "1 Byte"
|
||||||
msgid_plural "{0} Bytes"
|
msgid_plural "{0} Bytes"
|
||||||
msgstr[0] "1 Byte"
|
msgstr[0] "1 Byte"
|
||||||
msgstr[1] "{0} Bytes"
|
msgstr[1] "{0} Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1663
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
|
||||||
msgid "Mark All"
|
msgid "Mark All"
|
||||||
msgstr "Alles markieren"
|
msgstr "Alles markieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1664
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
|
||||||
msgid "Invert Selection"
|
msgid "Invert Selection"
|
||||||
msgstr "Markierung umkehren"
|
msgstr "Markierung umkehren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1665
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1645
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Verwerfen"
|
msgstr "Verwerfen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||||
msgid "First"
|
msgid "First"
|
||||||
msgstr "erste"
|
msgstr "erste"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1704
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "vorherige"
|
msgstr "vorherige"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Page {0} of {1}"
|
msgid "Page {0} of {1}"
|
||||||
msgstr "Seite {0} von {1}"
|
msgstr "Seite {0} von {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1652
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||||
msgid "Last"
|
msgid "Last"
|
||||||
msgstr "letzte"
|
msgstr "letzte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1652
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "nächste"
|
msgstr "nächste"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
|
||||||
msgid "Pagesize:"
|
msgid "Pagesize:"
|
||||||
msgstr "Seitengröße"
|
msgstr "Seitengröße"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
|
||||||
msgid "Set"
|
msgid "Set"
|
||||||
msgstr "festlegen"
|
msgstr "festlegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1667
|
||||||
msgid "Really delete this message?"
|
msgid "Really delete this message?"
|
||||||
msgstr "Diese Nachricht wirklich löschen?"
|
msgstr "Diese Nachricht wirklich löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1667
|
||||||
msgid "Yes, really delete it!"
|
msgid "Yes, really delete it!"
|
||||||
msgstr "Ja, wirklich löschen"
|
msgstr "Ja, wirklich löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1706
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
|
||||||
msgid "Back to Folder"
|
msgid "Back to Folder"
|
||||||
msgstr "Zurück zur Übersicht"
|
msgstr "Zurück zur Übersicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Datum:"
|
msgstr "Datum:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1704
|
||||||
msgid "Could not fetch mail."
|
msgid "Could not fetch mail."
|
||||||
msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
|
msgstr "Konnte Nachrichten nicht abrufen."
|
||||||
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-27 22:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 10:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 10:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: punkibastardo <punkibastardo@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/I2P/"
|
||||||
@@ -25,432 +25,432 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:455
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:435
|
||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "desconocido"
|
msgstr "desconocido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:474
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:454
|
||||||
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
msgid "Warning: no transfer encoding found, fallback to 7bit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aviso: No se encuentra codificación de transferencia, volviendo a 7 bits."
|
"Aviso: No se encuentra codificación de transferencia, volviendo a 7 bits."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:479
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:459
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
msgid "No encoder found for encoding \\''{0}\\''."
|
||||||
msgstr "No se ha encontrado codificador para la codificación \\''{0}''\\."
|
msgstr "No se ha encontrado codificador para la codificación \\''{0}''\\."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:485
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:465
|
||||||
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
msgid "Warning: no charset found, fallback to US-ASCII."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aviso: no se ha encontrado el juego de caracteres, volviendo a US-ASCII."
|
"Aviso: no se ha encontrado el juego de caracteres, volviendo a US-ASCII."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:499
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:479
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
msgid "Charset \\''{0}\\'' not supported."
|
||||||
msgstr "juego de caracteres \\''{0}\\''no soportado."
|
msgstr "juego de caracteres \\''{0}\\''no soportado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:503
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:483
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
msgid "Part ({0}) not shown, because of {1}"
|
||||||
msgstr "La parte ({0}) no se muestra, debido a {1}"
|
msgstr "La parte ({0}) no se muestra, debido a {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Descarga"
|
msgstr "Descarga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506
|
||||||
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
msgid "File is packed into a zipfile for security reasons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El archivo está empaquetado en un archivo zip por razones de seguridad."
|
"El archivo está empaquetado en un archivo zip por razones de seguridad."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:526
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:506
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "attachment ({0})."
|
msgid "attachment ({0})."
|
||||||
msgstr "adjunto ({0})."
|
msgstr "adjunto ({0})."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:530
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:510
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Attachment ({0})."
|
msgid "Attachment ({0})."
|
||||||
msgstr "Adjunto ({0})."
|
msgstr "Adjunto ({0})."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:560
|
||||||
msgid "Need username for authentication."
|
msgid "Need username for authentication."
|
||||||
msgstr "Es necesario un nombre de usuario para la autenticación."
|
msgstr "Es necesario un nombre de usuario para la autenticación."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:584
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:564
|
||||||
msgid "Need password for authentication."
|
msgid "Need password for authentication."
|
||||||
msgstr "Es necesaria una contraseña para la autenticación."
|
msgstr "Es necesaria una contraseña para la autenticación."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:588
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:568
|
||||||
msgid "Need hostname for connect."
|
msgid "Need hostname for connect."
|
||||||
msgstr "Es necesario un nombre de host para la conexión."
|
msgstr "Es necesario un nombre de host para la conexión."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:593
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:573
|
||||||
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
msgid "Need port number for pop3 connect."
|
||||||
msgstr "Es necesario el número de puerto para conectar pop3."
|
msgstr "Es necesario el número de puerto para conectar pop3."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:600
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:580
|
||||||
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
msgid "POP3 port number is not in range 0..65535."
|
||||||
msgstr "El puerto POP3 no está en el rango 0..65535."
|
msgstr "El puerto POP3 no está en el rango 0..65535."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:606
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:586
|
||||||
msgid "POP3 port number is invalid."
|
msgid "POP3 port number is invalid."
|
||||||
msgstr "El puerto POP3 no es válido."
|
msgstr "El puerto POP3 no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:612
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:592
|
||||||
msgid "Need port number for smtp connect."
|
msgid "Need port number for smtp connect."
|
||||||
msgstr "Es necesario el número de puerto para conectar smtp."
|
msgstr "Es necesario el número de puerto para conectar smtp."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:619
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:599
|
||||||
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
msgid "SMTP port number is not in range 0..65535."
|
||||||
msgstr "El puerto SMTP no está en el rango 0..65535."
|
msgstr "El puerto SMTP no está en el rango 0..65535."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:625
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:605
|
||||||
msgid "SMTP port number is invalid."
|
msgid "SMTP port number is invalid."
|
||||||
msgstr "El puerto SMTP no es válido."
|
msgstr "El puerto SMTP no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:672
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:652
|
||||||
msgid "User logged out."
|
msgid "User logged out."
|
||||||
msgstr "Usuario desconectado."
|
msgstr "Usuario desconectado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:676
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:656
|
||||||
msgid "Internal error, lost connection."
|
msgid "Internal error, lost connection."
|
||||||
msgstr "Error interno, pérdida de conexión."
|
msgstr "Error interno, pérdida de conexión."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:772
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:752
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
msgid "On {0} {1} wrote:"
|
||||||
msgstr "En {0} {1} escribió:"
|
msgstr "En {0} {1} escribió:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:819
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:799
|
||||||
msgid "begin forwarded mail"
|
msgid "begin forwarded mail"
|
||||||
msgstr "comenzar correo reenviado"
|
msgstr "comenzar correo reenviado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:841
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:821
|
||||||
msgid "end forwarded mail"
|
msgid "end forwarded mail"
|
||||||
msgstr "final del correo reenviado"
|
msgstr "final del correo reenviado"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:848
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:828
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1720
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700
|
||||||
msgid "Could not fetch mail body."
|
msgid "Could not fetch mail body."
|
||||||
msgstr "No se pudo obtener el cuerpo del correo."
|
msgstr "No se pudo obtener el cuerpo del correo."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:876
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:856
|
||||||
msgid "Message id not valid."
|
msgid "Message id not valid."
|
||||||
msgstr "ID del mensaje no válida."
|
msgstr "ID del mensaje no válida."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:959
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:939
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "No Encoding found for {0}"
|
msgid "No Encoding found for {0}"
|
||||||
msgstr "No se ha encontrado codificación para {0}"
|
msgstr "No se ha encontrado codificación para {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:963
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:943
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Could not encode data: {0}"
|
msgid "Could not encode data: {0}"
|
||||||
msgstr "No se pudo codificar los datos: {0}"
|
msgstr "No se pudo codificar los datos: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:968
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:948
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
msgid "Error reading uploaded file: {0}"
|
||||||
msgstr "Error al leer el archivo subido: {0}"
|
msgstr "Error al leer el archivo subido: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1046
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1026
|
||||||
msgid "Error parsing download parameter."
|
msgid "Error parsing download parameter."
|
||||||
msgstr "Error al analizar parámetros de descarga."
|
msgstr "Error al analizar parámetros de descarga."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1090
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1070
|
||||||
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
msgid "Invalid pagesize number, resetting to default value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tamaño de página no válida, restableciendo los valores predeterminados."
|
"Tamaño de página no válida, restableciendo los valores predeterminados."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1094
|
||||||
msgid "No messages marked for deletion."
|
msgid "No messages marked for deletion."
|
||||||
msgstr "No hay mensajes marcados para su eliminación."
|
msgstr "No hay mensajes marcados para su eliminación."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1134
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1114
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error deleting message: {0}"
|
msgid "Error deleting message: {0}"
|
||||||
msgstr "Error al eliminar el mensaje: {0}"
|
msgstr "Error al eliminar el mensaje: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1145
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1125
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 message deleted."
|
msgid "1 message deleted."
|
||||||
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
msgid_plural "{0} messages deleted."
|
||||||
msgstr[0] "1 mensaje eliminado."
|
msgstr[0] "1 mensaje eliminado."
|
||||||
msgstr[1] "{0} mensajes eliminados."
|
msgstr[1] "{0} mensajes eliminados."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1267
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1247
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1269
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1249
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 Message"
|
msgid "1 Message"
|
||||||
msgid_plural "{0} Messages"
|
msgid_plural "{0} Messages"
|
||||||
msgstr[0] "1 Mensaje"
|
msgstr[0] "1 Mensaje"
|
||||||
msgstr[1] "{0} Mensajes"
|
msgstr[1] "{0} Mensajes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1271
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1251
|
||||||
msgid "Show Message"
|
msgid "Show Message"
|
||||||
msgstr "Mostrar mensaje"
|
msgstr "Mostrar mensaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1333
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1313
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Error decoding content: {0}"
|
msgid "Error decoding content: {0}"
|
||||||
msgstr "Error al descodificar el contenido: {0}"
|
msgstr "Error al descodificar el contenido: {0}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1338
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1318
|
||||||
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
msgid "Error decoding content: No encoder found."
|
||||||
msgstr "Error al descodificar el contenido: No se ha encontrado codificador."
|
msgstr "Error al descodificar el contenido: No se ha encontrado codificador."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1385
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1365
|
||||||
msgid "no subject"
|
msgid "no subject"
|
||||||
msgstr "sin asunto"
|
msgstr "sin asunto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1402
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1382
|
||||||
msgid "Found no valid sender address."
|
msgid "Found no valid sender address."
|
||||||
msgstr "No se ha encontrado una dirección de remitente válida."
|
msgstr "No se ha encontrado una dirección de remitente válida."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1408
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1388
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
msgid "Found no valid address in \\''{0}\\''."
|
||||||
msgstr "No se ha encontrado ninguna dirección válida en \\''{0}\\''."
|
msgstr "No se ha encontrado ninguna dirección válida en \\''{0}\\''."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1427
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1407
|
||||||
msgid "No recipients found."
|
msgid "No recipients found."
|
||||||
msgstr "No se han encontrado destinatarios."
|
msgstr "No se han encontrado destinatarios."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1434
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1414
|
||||||
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
msgid "Quoted printable encoder not available."
|
||||||
msgstr "El codificador imprimible citado no está disponible."
|
msgstr "El codificador imprimible citado no está disponible."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1439
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1419
|
||||||
msgid "Header line encoder not available."
|
msgid "Header line encoder not available."
|
||||||
msgstr "El codificador de línea de encabezado no está disponible."
|
msgstr "El codificador de línea de encabezado no está disponible."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1490
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1470
|
||||||
msgid "Mail sent."
|
msgid "Mail sent."
|
||||||
msgstr "Correo enviado."
|
msgstr "Correo enviado."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1529
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1509
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
msgstr "Enviar"
|
msgstr "Enviar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1530
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1510
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1531
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1511
|
||||||
msgid "Delete Attachment"
|
msgid "Delete Attachment"
|
||||||
msgstr "Eliminar datos adjuntos"
|
msgstr "Eliminar datos adjuntos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1532
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1512
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1626
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1707
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
||||||
msgid "Reload Config"
|
msgid "Reload Config"
|
||||||
msgstr "Recargar la configuración"
|
msgstr "Recargar la configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1533
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1513
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1627
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1607
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1708
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1688
|
||||||
msgid "Logout"
|
msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Desconectarse"
|
msgstr "Desconectarse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1556
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1536
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1712
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1692
|
||||||
msgid "From:"
|
msgid "From:"
|
||||||
msgstr "De:"
|
msgstr "De:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1557
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1537
|
||||||
msgid "To:"
|
msgid "To:"
|
||||||
msgstr "Para:"
|
msgstr "Para:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1558
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1538
|
||||||
msgid "Cc:"
|
msgid "Cc:"
|
||||||
msgstr "Cc:"
|
msgstr "Cc:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1559
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1539
|
||||||
msgid "Bcc:"
|
msgid "Bcc:"
|
||||||
msgstr "CCO:"
|
msgstr "CCO:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1560
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1540
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1714
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1694
|
||||||
msgid "Subject:"
|
msgid "Subject:"
|
||||||
msgstr "Asunto:"
|
msgstr "Asunto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1561
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1541
|
||||||
msgid "Bcc to self"
|
msgid "Bcc to self"
|
||||||
msgstr "CCO a mí mism@"
|
msgstr "CCO a mí mism@"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1564
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1544
|
||||||
msgid "New Attachment:"
|
msgid "New Attachment:"
|
||||||
msgstr "Nuevo Archivo adjunto:"
|
msgstr "Nuevo Archivo adjunto:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1564
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1544
|
||||||
msgid "Upload File"
|
msgid "Upload File"
|
||||||
msgstr "Subir Archivo"
|
msgstr "Subir Archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1570
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1550
|
||||||
msgid "Attachments:"
|
msgid "Attachments:"
|
||||||
msgstr "Archivos adjuntos:"
|
msgstr "Archivos adjuntos:"
|
||||||
|
|
||||||
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
#. current postman hq length limits 16/12, new postman version 32/32
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1593
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1573
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Usuario"
|
msgstr "Usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1594
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1574
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Contraseña"
|
msgstr "Contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1599
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1579
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "Host"
|
msgstr "Host"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1600
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1580
|
||||||
msgid "POP3-Port"
|
msgid "POP3-Port"
|
||||||
msgstr "Puerto-POP3"
|
msgstr "Puerto-POP3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1581
|
||||||
msgid "SMTP-Port"
|
msgid "SMTP-Port"
|
||||||
msgstr "Puerto-SMTP"
|
msgstr "Puerto-SMTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1584
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1585
|
||||||
msgid "Learn about I2P mail"
|
msgid "Learn about I2P mail"
|
||||||
msgstr "Aprende sobre I2P mail"
|
msgstr "Aprende sobre I2P mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1606
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1586
|
||||||
msgid "Create Account"
|
msgid "Create Account"
|
||||||
msgstr "Crear una cuenta"
|
msgstr "Crear una cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1598
|
||||||
msgid "Really delete the marked messages?"
|
msgid "Really delete the marked messages?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente deseas borrar los mensajes marcados?"
|
msgstr "¿Realmente deseas borrar los mensajes marcados?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1618
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1598
|
||||||
msgid "Yes, really delete them!"
|
msgid "Yes, really delete them!"
|
||||||
msgstr "Sí, realmente eliminarlos!"
|
msgstr "Sí, realmente eliminarlos!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1620
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1600
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1699
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1679
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nuevo"
|
msgstr "Nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1621
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1601
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1700
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1680
|
||||||
msgid "Reply"
|
msgid "Reply"
|
||||||
msgstr "Responder"
|
msgstr "Responder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1622
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1602
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1701
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1681
|
||||||
msgid "Reply All"
|
msgid "Reply All"
|
||||||
msgstr "Responder a todos"
|
msgstr "Responder a todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1623
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1603
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1702
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1682
|
||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Reenviar"
|
msgstr "Reenviar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1624
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1604
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1703
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1683
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1625
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1605
|
||||||
msgid "Check Mail"
|
msgid "Check Mail"
|
||||||
msgstr "Comprobar correo"
|
msgstr "Comprobar correo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1629
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1609
|
||||||
msgid "Sender"
|
msgid "Sender"
|
||||||
msgstr "Remitente"
|
msgstr "Remitente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1630
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1610
|
||||||
msgid "Subject"
|
msgid "Subject"
|
||||||
msgstr "Asunto"
|
msgstr "Asunto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1631
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1611
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Fecha"
|
msgstr "Fecha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1632
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1612
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Tamaño"
|
msgstr "Tamaño"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1658
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1638
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "1 Byte"
|
msgid "1 Byte"
|
||||||
msgid_plural "{0} Bytes"
|
msgid_plural "{0} Bytes"
|
||||||
msgstr[0] "1 Byte"
|
msgstr[0] "1 Byte"
|
||||||
msgstr[1] "{0} Bytes"
|
msgstr[1] "{0} Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1663
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1643
|
||||||
msgid "Mark All"
|
msgid "Mark All"
|
||||||
msgstr "Marcar todos"
|
msgstr "Marcar todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1664
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1644
|
||||||
msgid "Invert Selection"
|
msgid "Invert Selection"
|
||||||
msgstr "Invertir selección"
|
msgstr "Invertir selección"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1665
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1645
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Despejar"
|
msgstr "Despejar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||||
msgid "First"
|
msgid "First"
|
||||||
msgstr "Primero"
|
msgstr "Primero"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1668
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1648
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1669
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1649
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1704
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1684
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "Anterior"
|
msgstr "Anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1670
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1650
|
||||||
#, java-format
|
#, java-format
|
||||||
msgid "Page {0} of {1}"
|
msgid "Page {0} of {1}"
|
||||||
msgstr "Página {0} de {1}"
|
msgstr "Página {0} de {1}"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1652
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||||
msgid "Last"
|
msgid "Last"
|
||||||
msgstr "Última"
|
msgstr "Última"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1672
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1652
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1673
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1653
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1705
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1685
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Siguiente"
|
msgstr "Siguiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1676
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1656
|
||||||
msgid "Pagesize:"
|
msgid "Pagesize:"
|
||||||
msgstr "Tamaño de página:"
|
msgstr "Tamaño de página:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1677
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1657
|
||||||
msgid "Set"
|
msgid "Set"
|
||||||
msgstr "Establecer"
|
msgstr "Establecer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1667
|
||||||
msgid "Really delete this message?"
|
msgid "Really delete this message?"
|
||||||
msgstr "¿Realmente deseas borrar este mensaje?"
|
msgstr "¿Realmente deseas borrar este mensaje?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1687
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1667
|
||||||
msgid "Yes, really delete it!"
|
msgid "Yes, really delete it!"
|
||||||
msgstr "Sí, ¡bórralo!"
|
msgstr "Sí, ¡bórralo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1706
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1686
|
||||||
msgid "Back to Folder"
|
msgid "Back to Folder"
|
||||||
msgstr "Volver a carpeta"
|
msgstr "Volver a carpeta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1713
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1693
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Fecha:"
|
msgstr "Fecha:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1724
|
#: src/src/i2p/susi/webmail/WebMail.java:1704
|
||||||
msgid "Could not fetch mail."
|
msgid "Could not fetch mail."
|
||||||
msgstr "No se pudo descargar el correo."
|
msgstr "No se pudo descargar el correo."
|
||||||
|
@@ -1,3 +1,6 @@
|
|||||||
|
2012-04-12 kytv
|
||||||
|
* German, Spanish, and Swedish translation updates from Transifex
|
||||||
|
|
||||||
2012-04-12 zzz
|
2012-04-12 zzz
|
||||||
* Console:
|
* Console:
|
||||||
- Try again to fix console on Windows w/o IPv6
|
- Try again to fix console on Windows w/o IPv6
|
||||||
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-11 14:27+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:20+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -17,224 +17,228 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:328
|
#: ../i2prouter:324
|
||||||
msgid "Unable to locate \"tr\"."
|
msgid "Unable to locate \"ps\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:329 ../i2prouter:634
|
#: ../i2prouter:325 ../i2prouter:338 ../i2prouter:646
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please report this message along with the location of the command on your "
|
"Please report this message along with the location of the command on your "
|
||||||
"system."
|
"system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:483
|
#: ../i2prouter:337
|
||||||
|
msgid "Unable to locate \"tr\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../i2prouter:492
|
||||||
msgid " $1 Found but not executable."
|
msgid " $1 Found but not executable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:542
|
#: ../i2prouter:551
|
||||||
msgid "Unable to locate any of the following binaries:"
|
msgid "Unable to locate any of the following binaries:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:633
|
#: ../i2prouter:645
|
||||||
msgid "Unable to locate \"id\"."
|
msgid "Unable to locate \"id\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:773
|
#: ../i2prouter:785
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Removed stale pid file: $PIDFILE"
|
msgid "Removed stale pid file: $PIDFILE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:778
|
#: ../i2prouter:790
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Cannot read $PIDFILE."
|
msgid "Cannot read $PIDFILE."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:867 ../i2prouter:893 ../i2prouter:967 ../i2prouter:995
|
#: ../i2prouter:880 ../i2prouter:907 ../i2prouter:981 ../i2prouter:1009
|
||||||
#: ../i2prouter:1018
|
#: ../i2prouter:1033
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
msgid "$APP_LONG_NAME is already running."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:878
|
#: ../i2prouter:891
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Running $APP_LONG_NAME..."
|
msgid "Running $APP_LONG_NAME..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:900
|
#: ../i2prouter:914
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME..."
|
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:947
|
#: ../i2prouter:961
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid " WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
msgid " WARNING: $APP_LONG_NAME may have failed to start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:950
|
#: ../i2prouter:964
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid " running: PID:$pid"
|
msgid " running: PID:$pid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:959
|
#: ../i2prouter:973
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Starting $APP_LONG_NAME. Detected Mac OSX and installed launchd daemon."
|
"Starting $APP_LONG_NAME. Detected Mac OSX and installed launchd daemon."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:961 ../i2prouter:989 ../i2prouter:1176 ../i2prouter:1372
|
#: ../i2prouter:975 ../i2prouter:1003 ../i2prouter:1191 ../i2prouter:1387
|
||||||
msgid "Must be root to perform this action."
|
msgid "Must be root to perform this action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:987
|
#: ../i2prouter:1001
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME. Detected Linux and installed upstart."
|
msgid "Starting $APP_LONG_NAME. Detected Linux and installed upstart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1005
|
#: ../i2prouter:1019
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME..."
|
msgid "Starting $APP_LONG_NAME..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1029
|
#: ../i2prouter:1044
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME..."
|
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1033 ../i2prouter:1101 ../i2prouter:1520
|
#: ../i2prouter:1048 ../i2prouter:1116 ../i2prouter:1535
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
msgid "$APP_LONG_NAME was not running."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1046 ../i2prouter:1054 ../i2prouter:1116 ../i2prouter:1124
|
#: ../i2prouter:1061 ../i2prouter:1069 ../i2prouter:1131 ../i2prouter:1139
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
msgid "Unable to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1072
|
#: ../i2prouter:1087
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit..."
|
msgid "Waiting for $APP_LONG_NAME to exit..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1086
|
#: ../i2prouter:1101
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
msgid "Failed to stop $APP_LONG_NAME."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1089
|
#: ../i2prouter:1104
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
msgid "Stopped $APP_LONG_NAME."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1097
|
#: ../i2prouter:1112
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully..."
|
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME gracefully..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1132
|
#: ../i2prouter:1147
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Pausing $APP_LONG_NAME."
|
msgid "Pausing $APP_LONG_NAME."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1136
|
#: ../i2prouter:1151
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Resuming $APP_LONG_NAME."
|
msgid "Resuming $APP_LONG_NAME."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1143
|
#: ../i2prouter:1158
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
msgid "$APP_LONG_NAME is not running."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1148
|
#: ../i2prouter:1163
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1151
|
#: ../i2prouter:1166
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
msgid "$APP_LONG_NAME is running: PID:$pid, Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1158
|
#: ../i2prouter:1173
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid " Installing the $APP_LONG_NAME daemon using upstart.."
|
msgid " Installing the $APP_LONG_NAME daemon using upstart.."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1160
|
#: ../i2prouter:1175
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid " a custom upstart conf file ${APP_NAME}.conf found"
|
msgid " a custom upstart conf file ${APP_NAME}.conf found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1163
|
#: ../i2prouter:1178
|
||||||
msgid " creating default upstart conf file.."
|
msgid " creating default upstart conf file.."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1181 ../i2prouter:1378
|
#: ../i2prouter:1196 ../i2prouter:1393
|
||||||
msgid "Detected Solaris:"
|
msgid "Detected Solaris:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1183 ../i2prouter:1195 ../i2prouter:1214 ../i2prouter:1225
|
#: ../i2prouter:1198 ../i2prouter:1210 ../i2prouter:1229 ../i2prouter:1240
|
||||||
#: ../i2prouter:1239 ../i2prouter:1253 ../i2prouter:1281 ../i2prouter:1319
|
#: ../i2prouter:1254 ../i2prouter:1268 ../i2prouter:1296 ../i2prouter:1334
|
||||||
#: ../i2prouter:1354
|
#: ../i2prouter:1369
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is already installed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1186 ../i2prouter:1201 ../i2prouter:1217 ../i2prouter:1242
|
#: ../i2prouter:1201 ../i2prouter:1216 ../i2prouter:1232 ../i2prouter:1257
|
||||||
#: ../i2prouter:1256 ../i2prouter:1270 ../i2prouter:1284 ../i2prouter:1322
|
#: ../i2prouter:1271 ../i2prouter:1285 ../i2prouter:1299 ../i2prouter:1337
|
||||||
#: ../i2prouter:1357
|
#: ../i2prouter:1372
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid " Installing the $APP_LONG_NAME daemon.."
|
msgid " Installing the $APP_LONG_NAME daemon.."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1193 ../i2prouter:1391
|
#: ../i2prouter:1208 ../i2prouter:1406
|
||||||
msgid "Detected RHEL or Fedora:"
|
msgid "Detected RHEL or Fedora:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1208
|
#: ../i2prouter:1223
|
||||||
msgid "Detected Arch Linux:"
|
msgid "Detected Arch Linux:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1209
|
#: ../i2prouter:1224
|
||||||
msgid "Installing as a daemon is not yet supported in Arch Linux."
|
msgid "Installing as a daemon is not yet supported in Arch Linux."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1212 ../i2prouter:1405
|
#: ../i2prouter:1227 ../i2prouter:1420
|
||||||
msgid "Detected SuSE or SLES:"
|
msgid "Detected SuSE or SLES:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1223 ../i2prouter:1415
|
#: ../i2prouter:1238 ../i2prouter:1430
|
||||||
msgid "Detected Debian-based distribution:"
|
msgid "Detected Debian-based distribution:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1231
|
#: ../i2prouter:1246
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid " Installing the $APP_LONG_NAME daemon using init.d.."
|
msgid " Installing the $APP_LONG_NAME daemon using init.d.."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1237 ../i2prouter:1428
|
#: ../i2prouter:1252 ../i2prouter:1443
|
||||||
msgid "Detected Linux:"
|
msgid "Detected Linux:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1251 ../i2prouter:1441
|
#: ../i2prouter:1266 ../i2prouter:1456
|
||||||
msgid "Detected HP-UX:"
|
msgid "Detected HP-UX:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1262 ../i2prouter:1453
|
#: ../i2prouter:1277 ../i2prouter:1468
|
||||||
msgid "Detected AIX:"
|
msgid "Detected AIX:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1264
|
#: ../i2prouter:1279
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is already installed as rc.d script."
|
msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is already installed as rc.d script."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1267
|
#: ../i2prouter:1282
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is already installed as SRC service."
|
msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is already installed as SRC service."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1272
|
#: ../i2prouter:1287
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" The task /usr/sbin/install_assist was found in the inittab, this might "
|
" The task /usr/sbin/install_assist was found in the inittab, this might "
|
||||||
"cause problems for all subsequent tasks to launch at this process is known "
|
"cause problems for all subsequent tasks to launch at this process is known "
|
||||||
@@ -242,158 +246,158 @@ msgid ""
|
|||||||
"remove/deactivate it."
|
"remove/deactivate it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1279 ../i2prouter:1471
|
#: ../i2prouter:1294 ../i2prouter:1486
|
||||||
msgid "Detected FreeBSD:"
|
msgid "Detected FreeBSD:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1317 ../i2prouter:1484
|
#: ../i2prouter:1332 ../i2prouter:1499
|
||||||
msgid "Detected Mac OSX:"
|
msgid "Detected Mac OSX:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1352 ../i2prouter:1498
|
#: ../i2prouter:1367 ../i2prouter:1513
|
||||||
msgid "Detected z/OS:"
|
msgid "Detected z/OS:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1364
|
#: ../i2prouter:1379
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
msgid "Install not currently supported for $DIST_OS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1380 ../i2prouter:1393 ../i2prouter:1407 ../i2prouter:1430
|
#: ../i2prouter:1395 ../i2prouter:1408 ../i2prouter:1422 ../i2prouter:1445
|
||||||
#: ../i2prouter:1443 ../i2prouter:1455 ../i2prouter:1473 ../i2prouter:1486
|
#: ../i2prouter:1458 ../i2prouter:1470 ../i2prouter:1488 ../i2prouter:1501
|
||||||
#: ../i2prouter:1500
|
#: ../i2prouter:1515
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid " Removing $APP_LONG_NAME daemon..."
|
msgid " Removing $APP_LONG_NAME daemon..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1386 ../i2prouter:1401 ../i2prouter:1411 ../i2prouter:1424
|
#: ../i2prouter:1401 ../i2prouter:1416 ../i2prouter:1426 ../i2prouter:1439
|
||||||
#: ../i2prouter:1436 ../i2prouter:1449 ../i2prouter:1467 ../i2prouter:1480
|
#: ../i2prouter:1451 ../i2prouter:1464 ../i2prouter:1482 ../i2prouter:1495
|
||||||
#: ../i2prouter:1494 ../i2prouter:1505
|
#: ../i2prouter:1509 ../i2prouter:1520
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
msgid " The $APP_LONG_NAME daemon is not currently installed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1398 ../i2prouter:1421
|
#: ../i2prouter:1413 ../i2prouter:1436
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid " Removing $APP_LONG_NAME daemon from upstart..."
|
msgid " Removing $APP_LONG_NAME daemon from upstart..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1417
|
#: ../i2prouter:1432
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid " Removing $APP_LONG_NAME daemon from init.d..."
|
msgid " Removing $APP_LONG_NAME daemon from init.d..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1509
|
#: ../i2prouter:1524
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
msgid "Remove not currently supported for $DIST_OS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1516
|
#: ../i2prouter:1531
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Dumping $APP_LONG_NAME..."
|
msgid "Dumping $APP_LONG_NAME..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1526
|
#: ../i2prouter:1541
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Failed to dump $APP_LONG_NAME."
|
msgid "Failed to dump $APP_LONG_NAME."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1529
|
#: ../i2prouter:1544
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Dumped $APP_LONG_NAME."
|
msgid "Dumped $APP_LONG_NAME."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1539
|
#: ../i2prouter:1554
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME... Wrapper:Stopped"
|
msgid "Starting $APP_LONG_NAME... Wrapper:Stopped"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1543
|
#: ../i2prouter:1558
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME... Wrapper:Running"
|
msgid "Starting $APP_LONG_NAME... Wrapper:Running"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1546
|
#: ../i2prouter:1561
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Starting $APP_LONG_NAME... Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
msgid "Starting $APP_LONG_NAME... Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1556
|
#: ../i2prouter:1571
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME... Wrapper:Stopped"
|
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME... Wrapper:Stopped"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1560
|
#: ../i2prouter:1575
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME... Wrapper:Running"
|
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME... Wrapper:Running"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1563
|
#: ../i2prouter:1578
|
||||||
#, sh-format
|
#, sh-format
|
||||||
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME... Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
msgid "Stopping $APP_LONG_NAME... Wrapper:$STATUS, Java:$JAVASTATUS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1573
|
#: ../i2prouter:1588
|
||||||
msgid "Unexpected command: $1"
|
msgid "Unexpected command: $1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1577
|
#: ../i2prouter:1592
|
||||||
msgid "Usage: "
|
msgid "Usage: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1604
|
#: ../i2prouter:1619
|
||||||
msgid "Commands:"
|
msgid "Commands:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1605
|
#: ../i2prouter:1620
|
||||||
msgid " console Launch in the current console."
|
msgid " console Launch in the current console."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1606
|
#: ../i2prouter:1621
|
||||||
msgid " start Start in the background as a daemon process."
|
msgid " start Start in the background as a daemon process."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1607
|
#: ../i2prouter:1622
|
||||||
msgid " stop Stop if running as a daemon or in another console."
|
msgid " stop Stop if running as a daemon or in another console."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1608
|
#: ../i2prouter:1623
|
||||||
msgid " graceful Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
msgid " graceful Stop gracefully, may take up to 11 minutes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1609
|
#: ../i2prouter:1624
|
||||||
msgid " restart Stop if running and then start."
|
msgid " restart Stop if running and then start."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1610
|
#: ../i2prouter:1625
|
||||||
msgid " condrestart Restart only if already running."
|
msgid " condrestart Restart only if already running."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1612
|
#: ../i2prouter:1627
|
||||||
msgid " pause Pause if running."
|
msgid " pause Pause if running."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1613
|
#: ../i2prouter:1628
|
||||||
msgid " resume Resume if paused."
|
msgid " resume Resume if paused."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1615
|
#: ../i2prouter:1630
|
||||||
msgid " status Query the current status."
|
msgid " status Query the current status."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1616
|
#: ../i2prouter:1631
|
||||||
msgid " install Install to start automatically when system boots."
|
msgid " install Install to start automatically when system boots."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1617
|
#: ../i2prouter:1632
|
||||||
msgid " remove Uninstall."
|
msgid " remove Uninstall."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1618
|
#: ../i2prouter:1633
|
||||||
msgid " dump Request a Java thread dump if running."
|
msgid " dump Request a Java thread dump if running."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../i2prouter:1622
|
#: ../i2prouter:1637
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"JavaAppArgs: Zero or more arguments which will be passed to the Java "
|
"JavaAppArgs: Zero or more arguments which will be passed to the Java "
|
||||||
"application."
|
"application."
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user