forked from I2P_Developers/i2p.i2p
749 lines
24 KiB
Plaintext
749 lines
24 KiB
Plaintext
# I2P
|
||
# Copyright (C) 2009 The I2P Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the i2psnark package.
|
||
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
||
# foo <foo@bar>, 2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: I2P i2psnark\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-05-29 02:34+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 10:55+0800\n"
|
||
"Last-Translator: walking <walking@mail.i2p>\n"
|
||
"Language-Team: foo <foo@bar>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:87
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Adding torrents in {0} minutes"
|
||
msgstr "{0}分钟内完成添加"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:251
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Total uploaders limit changed to {0}"
|
||
msgstr "总上传种子数限制已更新为{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:253
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum total uploaders limit is {0}"
|
||
msgstr "最低上传种子数限制为{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:265
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Up BW limit changed to {0}KBps"
|
||
msgstr "上传带宽限制改为 {0} KBps"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:267
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Minimum up bandwidth limit is {0}KBps"
|
||
msgstr "最小上传带宽限制为 {0} KBps"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:314
|
||
msgid "I2CP and tunnel changes will take effect after stopping all torrents"
|
||
msgstr "I2CP与隧道设置的变化在所有种子停止后才能生效"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:320
|
||
msgid "Disconnecting old I2CP destination"
|
||
msgstr "正在断开旧的I2CP目标"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:324
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP settings changed to {0}"
|
||
msgstr "I2CP设置改为{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:328
|
||
msgid "Unable to connect with the new settings, reverting to the old I2CP settings"
|
||
msgstr "无法通过新设置连接,恢复I2CP的旧设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:332
|
||
msgid "Unable to reconnect with the old settings!"
|
||
msgstr "旧设置也无法连接!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:334
|
||
msgid "Reconnected on the new I2CP destination"
|
||
msgstr "重新连接新I2CP目标"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:345
|
||
#, java-format
|
||
msgid "I2CP listener restarted for \"{0}\""
|
||
msgstr "\"{0}\"的I2CP监听端口已启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:356
|
||
msgid "Enabled autostart"
|
||
msgstr "启用自动启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:358
|
||
msgid "Disabled autostart"
|
||
msgstr "禁用自动启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:364
|
||
msgid "Enabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "启用OpenTracker-重新启动种子后生效"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:366
|
||
msgid "Disabled open trackers - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "禁用OpenTracker - 重新启动种子后生效"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:373
|
||
msgid "Open Tracker list changed - torrent restart required to take effect."
|
||
msgstr "OpenTracker列表已改变 - 重新启动种子后生效"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:380
|
||
msgid "Configuration unchanged."
|
||
msgstr "设置未改变"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:390
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unable to save the config to {0}"
|
||
msgstr "无法保存设置到{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:408
|
||
msgid "Connecting to I2P"
|
||
msgstr "正在连接到I2P"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:411
|
||
msgid "Error connecting to I2P - check your I2CP settings!"
|
||
msgstr "连接I2P时发生错误 - 请检查I2CP设置!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:420
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not add the torrent {0}"
|
||
msgstr "错误:无法添加种子{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:442
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot open \"{0}\""
|
||
msgstr "无法打开 \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:455
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", will announce to i2p open trackers only"
|
||
msgstr "警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器,文件将仅发布至 I2P 内的 Open Tracker 服务器。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:457
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Warning - Ignoring non-i2p tracker in \"{0}\", and open trackers are disabled, you must enable open trackers before starting the torrent!"
|
||
msgstr "警告 - 忽略\"{0}\"文件中I2P网络外的Tracker服务器,OpenTracker已禁用,启动此种子前您必须启用OpenTracker。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:476
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent in \"{0}\" is invalid"
|
||
msgstr "无效种子 \"{0}\" "
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:491
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added and started: \"{0}\""
|
||
msgstr "已添加并启动种子:\"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:493
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent added: \"{0}\""
|
||
msgstr "已添加种子:\"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:590
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many files in \"{0}\" ({1}), deleting it!"
|
||
msgstr "\"{0}\" ({1}) 含有太多文件,删除之!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:592
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file \"{0}\" cannot end in \".torrent\", deleting it!"
|
||
msgstr "种子文件 \"{0}\" 不以 \".torrent\"结尾,正在删除!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:594
|
||
#, java-format
|
||
msgid "No pieces in \"{0}\", deleting it!"
|
||
msgstr "\"{0}\" 中没有数据片,删除之!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:596
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Too many pieces in \"{0}\", limit is {1}, deleting it!"
|
||
msgstr "\"{0}\" 中文件分片太多,限额为{1},删除之!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:598
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Pieces are too large in \"{0}\" ({1}B), deleting it."
|
||
msgstr "\"{0}\" ({1}B) 中文件分片过大,删除之。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:599
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Limit is {0}B"
|
||
msgstr "限额为 {0}B"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:607
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrents larger than {0}B are not supported yet, deleting \"{1}\""
|
||
msgstr "目前不支持大于{0}B 的种子,正在删除\"{1}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:623
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error: Could not remove the torrent {0}"
|
||
msgstr "错误:无法删除种子{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:644
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent stopped: \"{0}\""
|
||
msgstr "种子已停止:\"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:659
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent removed: \"{0}\""
|
||
msgstr "种子已删除:\"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Download finished: \"{0}\""
|
||
msgstr "下载已完成:\"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:692
|
||
#, java-format
|
||
msgid "size: {0}B"
|
||
msgstr "大小:{0}B"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/SnarkManager.java:720
|
||
msgid "Unable to connect to I2P!"
|
||
msgstr "无法连接至I2P!"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:169
|
||
msgid "I2PSnark - Anonymous BitTorrent Client"
|
||
msgstr "I2PSnark - 匿名BitTorrent客户端"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:178
|
||
msgid "Refresh page"
|
||
msgstr "刷新页面"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:180
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:808
|
||
msgid "I2PSnark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:182
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "论坛"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:208
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1243
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:214
|
||
msgid "Hide Peers"
|
||
msgstr "隐藏用户"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:217
|
||
msgid "Show Peers"
|
||
msgstr "显示用户"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:222
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1225
|
||
msgid "Torrent"
|
||
msgstr "种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:224
|
||
msgid "ETA"
|
||
msgstr "预计剩余时间"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:226
|
||
msgid "Downloaded"
|
||
msgstr "已下载"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:228
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "已上传"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:230
|
||
msgid "Down Rate"
|
||
msgstr "下载速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:232
|
||
msgid "Up Rate"
|
||
msgstr "上传速度"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:239
|
||
msgid "Stop all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "停止全部种子及I2P隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:241
|
||
msgid "Stop All"
|
||
msgstr "停止全部"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:246
|
||
msgid "Start all torrents and the I2P tunnel"
|
||
msgstr "启动全部种子及I2P隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:248
|
||
msgid "Start All"
|
||
msgstr "启动全部"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:265
|
||
msgid "No torrents loaded."
|
||
msgstr "未载入任何种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:270
|
||
msgid "Totals"
|
||
msgstr "总计"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:272
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 torrent"
|
||
msgid_plural "{0} torrents"
|
||
msgstr[0] "{0}个种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:275
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 connected peer"
|
||
msgid_plural "{0} connected peers"
|
||
msgstr[0] "{0}个已连接用户"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:310
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file {0} does not exist"
|
||
msgstr "种子文件{0}不存在"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:320
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1428
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already running: {0}"
|
||
msgstr "种子已启动:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:322
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1430
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent already in the queue: {0}"
|
||
msgstr "种子排队中:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:326
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Copying torrent to {0}"
|
||
msgstr "正在复制种子到{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Unable to copy the torrent to {0}"
|
||
msgstr "无法复制种子文件到{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:329
|
||
#, java-format
|
||
msgid "from {0}"
|
||
msgstr "来源{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:337
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Fetching {0}"
|
||
msgstr "正在获取{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:341
|
||
msgid "Invalid URL - must start with http://"
|
||
msgstr "无效链接 - 必须以http:// 开头"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:371
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Starting up torrent {0}"
|
||
msgstr "正在启动种子{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:391
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:409
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent file deleted: {0}"
|
||
msgstr "种子文件已删除:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:415
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:425
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file deleted: {0}"
|
||
msgstr "数据文件已删除:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:417
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:427
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data file could not be deleted: {0}"
|
||
msgstr "无法删除数据文件:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:436
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Data dir deleted: {0}"
|
||
msgstr "数据文件夹已删除:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:467
|
||
msgid "Error creating torrent - you must select a tracker"
|
||
msgstr "创建种子时发生错误 - 您必须选择一个Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:482
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent created for \"{0}\""
|
||
msgstr "种子创建成功\"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:485
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Many I2P trackers require you to register new torrents before seeding - please do so before starting \"{0}\""
|
||
msgstr "多数I2PTracker需要用户在做种前注册新种子 - 请在启动 \"{0}\"前到所使用的Tracker进行注册。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:487
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Error creating a torrent for \"{0}\""
|
||
msgstr "创建种子时发生错误 \"{0}\""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:490
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Cannot create a torrent for the nonexistent data: {0}"
|
||
msgstr "无法为不存在的数据文件创建种子:{0}"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:493
|
||
msgid "Error creating torrent - you must enter a file or directory"
|
||
msgstr "创建种子时发生错误 - 必须指定文件或文件夹"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:496
|
||
msgid "Stopping all torrents and closing the I2P tunnel."
|
||
msgstr "正在停用所有种子并关闭I2P隧道。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:505
|
||
msgid "I2P tunnel closed."
|
||
msgstr "I2P隧道已关闭"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:508
|
||
msgid "Opening the I2P tunnel and starting all torrents."
|
||
msgstr "正在打开I2P隧道并启动所有种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:628
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:822
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:631
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:636
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:641
|
||
msgid "TrackerErr"
|
||
msgstr "Tracker错误"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:634
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:637
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:648
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:651
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:659
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:662
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:667
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:670
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 peer"
|
||
msgid_plural "{0} peers"
|
||
msgstr[0] "{0}个用户"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:645
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:650
|
||
msgid "Seeding"
|
||
msgstr "正做种"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:653
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1281
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:656
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:661
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "确定"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:664
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:669
|
||
msgid "Stalled"
|
||
msgstr "等待"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:672
|
||
msgid "No Peers"
|
||
msgstr "没有用户"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:674
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "已停用"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:689
|
||
msgid "View files"
|
||
msgstr "浏览文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:691
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr "打开文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:721
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:933
|
||
msgid "Tracker"
|
||
msgstr "Tracker服务器"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:722
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "详情"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:756
|
||
msgid "Stop the torrent"
|
||
msgstr "停止种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:758
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:764
|
||
msgid "Start the torrent"
|
||
msgstr "启动种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:766
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:771
|
||
msgid "Remove the torrent from the active list, deleting the .torrent file"
|
||
msgstr "取消下载任务并删除对应种子文件。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:776
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the file \\''{0}.torrent\\'' (downloaded data will not be deleted) ?"
|
||
msgstr "您确定要删除文件“{0}.torrent”(下载的数据文件不会被删除)?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:778
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:782
|
||
msgid "Delete the .torrent file and the associated data file(s)"
|
||
msgstr "删除种子及所下载的文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:787
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Are you sure you want to delete the torrent \\''{0}\\'' and all downloaded data?"
|
||
msgstr "您确定要删除种子“{0}”(下载的数据文件会一并被删除)?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:789
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:832
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:850
|
||
msgid "Uninteresting (The peer has no pieces we need)"
|
||
msgstr "无需要部分"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:852
|
||
msgid "Choked (The peer is not allowing us to request pieces)"
|
||
msgstr "拒绝请求"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:866
|
||
msgid "Uninterested (We have no pieces the peer needs)"
|
||
msgstr "无需要部分"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:868
|
||
msgid "Choking (We are not allowing the peer to request pieces)"
|
||
msgstr "拒绝请求"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:895
|
||
msgid "Add Torrent"
|
||
msgstr "添加种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:897
|
||
msgid "From URL"
|
||
msgstr "从URL"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:902
|
||
msgid "Add torrent"
|
||
msgstr "添加种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:905
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Alternately, you can copy .torrent files to the directory {0}."
|
||
msgstr "或者您可以将.torrent文件复制到以下目录{0}."
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:907
|
||
msgid "Removing a .torrent file will cause the torrent to stop."
|
||
msgstr "删除种子文件将导致中止该下载任务。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:924
|
||
msgid "Create Torrent"
|
||
msgstr "创建种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:927
|
||
msgid "Data to seed"
|
||
msgstr "做种数据"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:931
|
||
msgid "File or directory to seed (must be within the specified path)"
|
||
msgstr "做种文件或文件夹(必须下面为Snark指定的文件夹中)"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:935
|
||
msgid "Select a tracker"
|
||
msgstr "选择一个Tracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:948
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "或"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:951
|
||
msgid "Specify custom tracker announce URL"
|
||
msgstr "指定Open Tracker发布链接"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:954
|
||
msgid "Create torrent"
|
||
msgstr "创建种子"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:972
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:975
|
||
msgid "Data directory"
|
||
msgstr "数据文件夹"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:978
|
||
msgid "Directory to store torrents and data"
|
||
msgstr "种子及被做种文件的保存位置。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:980
|
||
msgid "Edit i2psnark.config and restart to change"
|
||
msgstr "编辑 i2psnark.config 并重启Snark后生效"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:984
|
||
msgid "Auto start"
|
||
msgstr "自动启动"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:988
|
||
msgid "If checked, automatically start torrents that are added"
|
||
msgstr "选中后Snark将自动启动已添加的所有种子。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1011
|
||
msgid "Total uploader limit"
|
||
msgstr "限制总上传种子数为"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1014
|
||
msgid "peers"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1018
|
||
msgid "Up bandwidth limit"
|
||
msgstr "上传带宽限制"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1021
|
||
msgid "Half available bandwidth recommended."
|
||
msgstr "推荐设置为可用带宽的一半。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1023
|
||
msgid "View or change router bandwidth"
|
||
msgstr "浏览或修改路由器带宽"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1027
|
||
msgid "Use open trackers also"
|
||
msgstr "同时使用OpenTracker"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1031
|
||
msgid "If checked, announce torrents to open trackers as well as the tracker listed in the torrent file"
|
||
msgstr "选择后在OpenTracker及种子文件中的Tracker上同时发布。"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1035
|
||
msgid "Open tracker announce URLs"
|
||
msgstr "Open Tracker发布链接"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1047
|
||
msgid "Inbound Settings"
|
||
msgstr "入站设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1053
|
||
msgid "Outbound Settings"
|
||
msgstr "出站设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1060
|
||
msgid "I2CP host"
|
||
msgstr "I2CP主机"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1065
|
||
msgid "I2CP port"
|
||
msgstr "I2CP端口"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1077
|
||
msgid "I2CP options"
|
||
msgstr "I2CP选项"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1082
|
||
msgid "Save configuration"
|
||
msgstr "保存设置"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1092
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 hop"
|
||
msgid_plural "{0} hops"
|
||
msgstr[0] "{0}跳"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1093
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 tunnel"
|
||
msgid_plural "{0} tunnels"
|
||
msgstr[0] "{0}隧道"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1107
|
||
#, java-format
|
||
msgid "1 "
|
||
msgid_plural "{0} "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1237
|
||
msgid "Up to higher level directory"
|
||
msgstr "上一层文件夹"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1242
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1265
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "文件夹"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1270
|
||
msgid "Torrent not found?"
|
||
msgstr "种子未找到"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1278
|
||
msgid "File not found in torrent?"
|
||
msgstr "种子中没有发现文件?"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1284
|
||
msgid "complete"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1285
|
||
msgid "bytes remaining"
|
||
msgstr "剩余字节数"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1408
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent fetched from {0}"
|
||
msgstr "从{0}获取种子成功"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1436
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent at {0} was not valid"
|
||
msgstr "{0}的种子中有错误"
|
||
|
||
#: ../java/src/org/klomp/snark/web/I2PSnarkServlet.java:1441
|
||
#, java-format
|
||
msgid "Torrent was not retrieved from {0}"
|
||
msgstr "从{0}获得种子失败"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot change the I2CP settings while torrents are active"
|
||
#~ msgstr "正在下载/上传,无法更改I2CP设置"
|
||
#~ msgid "{0} torrents"
|
||
#~ msgstr "{0} 个种子"
|
||
#~ msgid "Non-i2p tracker in \"{0}\", deleting it from our list of trackers!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "【匿名性警告】\"{0}\" 中含有非I2P Tracker,程序将从Tracker列表中将其删除。"
|
||
#~ msgid "Custom tracker URL"
|
||
#~ msgstr "自定义TrackerURL"
|
||
#~ msgid "Configure"
|
||
#~ msgstr "设置"
|
||
|