4264 lines
130 KiB
Plaintext
4264 lines
130 KiB
Plaintext
# Syndie
|
|
# Copyright (C) 2013 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the Syndie package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
|
|
# Anarkia <anarkia@i2pmail.org>, 2013
|
|
# Daniel Mustieles <inactive+leo@transifex.com>, 2013
|
|
# strel, 2013-2016
|
|
# Trolly, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-21 15:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: strel\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:18
|
|
msgid "Import successful"
|
|
msgstr "Importado con éxito"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:22
|
|
msgid "Already imported"
|
|
msgstr "Ya importado"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:26
|
|
msgid "Already deleted"
|
|
msgstr "Ya eliminado"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:30
|
|
msgid "Import forum info successful"
|
|
msgstr "Información del foro importada con éxito"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:34
|
|
msgid "Import post successful"
|
|
msgstr "Mensaje importado con éxito"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:38
|
|
msgid "Import keys successful"
|
|
msgstr "Claves importadas con éxito"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:43
|
|
msgid "Cancel requests processed"
|
|
msgstr "Cancelar peticiones procesadas"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:48
|
|
msgid "Unreadable"
|
|
msgstr "Ilegible"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48
|
|
msgid "Read key unknown"
|
|
msgstr "Clave de lectura desconocida"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51
|
|
msgid "Reply key unknown"
|
|
msgstr "Clave de respuesta desconocida"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:929 src/syndie/gui/Syndicator.java:931
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432
|
|
msgid "Passphrase required"
|
|
msgstr "Frase contraseña requerida"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:66
|
|
msgid "No enclosure type"
|
|
msgstr "Sin el tipo de adjunto"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:70
|
|
msgid "Bad enclosure format"
|
|
msgstr "Formato de adjunto erróneo"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:74
|
|
msgid "Bad enclosure type"
|
|
msgstr "Tipo de adjunto erróneo"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:78
|
|
msgid "Bad message format"
|
|
msgstr "Formato de mensaje erróneo"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:82
|
|
msgid "No URI"
|
|
msgstr "Sin URI"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:86
|
|
msgid "No channel"
|
|
msgstr "Sin canal"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:90
|
|
msgid "Banned channel"
|
|
msgstr "Canal expulsado"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:94
|
|
msgid "Banned author"
|
|
msgstr "Autor expulsado"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:98
|
|
msgid "Unknown channel"
|
|
msgstr "Canal desconocido"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:102
|
|
msgid "Unknown author"
|
|
msgstr "Autor desconocido"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2470
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189
|
|
msgid "Not authorized"
|
|
msgstr "Sin autorización"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:110
|
|
msgid "Meta does not verify"
|
|
msgstr "No se verifican los metadatos"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:114
|
|
msgid "Unable to fetch"
|
|
msgstr "No se pudo descargar"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:118
|
|
msgid "Invalid Freenet archive URL"
|
|
msgstr "URL de archivo Freenet no válido"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:124
|
|
msgid "Database error"
|
|
msgstr "Error de la base de datos"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:128
|
|
msgid "I/O error"
|
|
msgstr "Error de E/S"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:132
|
|
msgid "Corrupt"
|
|
msgstr "Corrupto"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:136
|
|
msgid "Unable to decrypt"
|
|
msgstr "No se pudo descifrar"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:140
|
|
msgid "Bad header"
|
|
msgstr "Cabecera errónea"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1571
|
|
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:177
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "Error interno"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:149
|
|
msgid "Interrupted"
|
|
msgstr "Interrumpido"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459
|
|
msgid "no proxy"
|
|
msgstr "sin proxy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255
|
|
msgid "Edit name"
|
|
msgstr "Editar nombre"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499
|
|
msgid "Archive name"
|
|
msgstr "Nombre del archivo de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:347
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1681
|
|
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:436
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:505
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:315
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:426
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:344
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:240
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538
|
|
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49
|
|
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:438
|
|
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:535
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:567
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:623
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:219
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503 src/syndie/gui/Browser.java:1113
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:443
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:314
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:425
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:343
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:239
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537
|
|
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:594
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1402
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437
|
|
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:487
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315
|
|
msgid "Edit URL"
|
|
msgstr "Editar URL"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550
|
|
msgid "Archive location"
|
|
msgstr "Ubicación del archivo de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390
|
|
msgid "Edit proxy"
|
|
msgstr "Editar proxy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062
|
|
msgid "Proxy host"
|
|
msgstr "Servidor proxy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:554
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Puerto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Archivo de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Proxy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:536
|
|
msgid "Read only"
|
|
msgstr "Sólo lectura"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547
|
|
msgid "Auto sync"
|
|
msgstr "Sincronizar automáticamente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551
|
|
msgid "HTTP Proxy to access it"
|
|
msgstr "Proxy HTTP para acceder a él"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552
|
|
msgid "Read only archive (pull only, do not push)?"
|
|
msgstr "¿Archivo de sindicación de sólo lectura (sólo descargar, no subir)?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553
|
|
msgid "Schedule sharing immediately"
|
|
msgstr "Programar compartición inmediatamente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94
|
|
msgid "Archive defaults"
|
|
msgstr "Configuración por defecto del archivo de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95
|
|
msgid ""
|
|
"You have no remote archives configured, preventing you from either reading "
|
|
"other people's posts or from sharing your own posts with them."
|
|
msgstr "No tiene archivos de sindicación remotos configurados, lo que le impide tanto que lea los posts de otras personas como que comparta sus propios posts con ellos."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96
|
|
msgid ""
|
|
"The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. "
|
|
"Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want"
|
|
msgstr "Los archivos de sindicación portados por defecto con su instancia de Syndie están listados arriba. Haga todos los cambios necesarios, desmarque cualquiera de ellos que no desee."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97
|
|
msgid "Save archives as your own"
|
|
msgstr "Guardar archivos de sindicación como propios"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:199
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337 src/syndie/gui/ViewForum.java:851
|
|
msgid "Advertised archives"
|
|
msgstr "Archivos de sindicación anunciados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:203
|
|
msgid ""
|
|
"If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some "
|
|
"alternate archives they can sync off as well"
|
|
msgstr "Si permite a la gente sincronizase con su archivo de sindicación, puede indicarles otros archivos de sindicación alternativos con los que también pueden sincronizarse"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:253 src/syndie/gui/Browser.java:1927
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1928
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr "Excluido"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:259
|
|
msgid ""
|
|
"These authors and forums are completely ignored, with all of the associated "
|
|
"messages refused"
|
|
msgstr "Estos autores y foros son ignorados completamente, y todos sus mensajes asociados rechazados."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:271
|
|
msgid "Full hash"
|
|
msgstr "Identificador criptográfico ('hash') completo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:280
|
|
msgid "Unban checked"
|
|
msgstr "Desexcluir está marcado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334
|
|
msgid "Manage expiration policies"
|
|
msgstr "Gestionar políticas de periodos de expiración"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:335
|
|
msgid "Manage cancel policies"
|
|
msgstr "Gestionar políticas de cancelación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:338
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:341
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:344 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/BrowserTree.java:348
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1169
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Gestionar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340
|
|
msgid "Deniable forums"
|
|
msgstr "Foros denegables"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/ViewForum.java:853
|
|
msgid "Banned forums/authors"
|
|
msgstr "Autores/foros excluidos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:392
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:606
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1079
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27
|
|
msgid "Manage archive configuration"
|
|
msgstr "Administrar configuración del archivo de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31
|
|
msgid "Restore normal size"
|
|
msgstr "Restablecer tamaño normal"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:315
|
|
msgid "Unable to load attachment"
|
|
msgstr "No fue posible cargar el adjunto"
|
|
|
|
#. FIXME not being displayed
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:327
|
|
msgid "No preview available"
|
|
msgstr "No hay previsualización disponible"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:363
|
|
msgid "Attachment saved"
|
|
msgstr "Adjunto guardado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:364
|
|
msgid "Attachment saved to"
|
|
msgstr "Adjunto guardado en"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:369
|
|
msgid "Error saving attachment"
|
|
msgstr "Error al guardar el adjunto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:370
|
|
msgid "Attachment could not be saved"
|
|
msgstr "No se pudo guardar el adjunto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:371
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:402
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609
|
|
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:846
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:533
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606
|
|
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:389
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607
|
|
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:390
|
|
msgid "Save as"
|
|
msgstr "Guardar como"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:391
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:234
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:248
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Examinar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152
|
|
msgid ""
|
|
"A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret"
|
|
" keys, please uncheck the passphrase checkbox"
|
|
msgstr "No se permite una frase contraseña en blanco - si no desea proteger sus claves secretas, por favor desmarque la casilla de contraseña"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187
|
|
msgid "File to write the backup to"
|
|
msgstr "Fichero en el que escribir la copia de respaldo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193
|
|
msgid "There was an error backing up the keys"
|
|
msgstr "Hubo un error haciendo copia de respaldo de las claves"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:591
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:656
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:676
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199
|
|
msgid "The keys were backed up to"
|
|
msgstr "Se hizo copia de respaldo de las claves en "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200
|
|
msgid "Backup successful"
|
|
msgstr "¡Creación de copia de respaldo exitosa!"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:381
|
|
msgid "The secrets file was corrupt"
|
|
msgstr "El fichero de secretos estaba corrupto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382
|
|
msgid "Error reading"
|
|
msgstr "Error al leer"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:367
|
|
msgid "Restored keys/meta/corrupt meta"
|
|
msgstr "Claves/meta/meta-corrupto restablecidos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368
|
|
msgid "Restored"
|
|
msgstr "Restaurado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436
|
|
msgid "Forum management key"
|
|
msgstr "Clave de gestión del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:438
|
|
msgid "Forum reply key"
|
|
msgstr "Clave de respuesta del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:440
|
|
msgid "Forum post key"
|
|
msgstr "Clave de posteo en el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:442
|
|
msgid "Forum read key"
|
|
msgstr "Clave de lectura del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:445
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Caducado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:500
|
|
msgid "Backup related forum profile?"
|
|
msgstr "¿Hacer copia de seguridad del perfil del foro afín?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501
|
|
msgid "Backup expired keys?"
|
|
msgstr "¿Hacer copia de respaldo de claves caducadas?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502
|
|
msgid "Passphrase required to restore"
|
|
msgstr "Frase contraseña requerida para restaurar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558
|
|
msgid "Forum not found. It was banned or deleted."
|
|
msgstr "Foro no encontrado. Ha sido baneado o borrado."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854
|
|
msgid "Advertised references"
|
|
msgstr "Referencias anunciadas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715
|
|
msgid "You can manage this forum"
|
|
msgstr "Puede gestionar este foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716
|
|
msgid "You can post in this forum"
|
|
msgstr "Puede postear en este foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717
|
|
msgid "This forum has published archives"
|
|
msgstr "Este foro tiene archivos de sindicación publicados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718
|
|
msgid "This forum has published references"
|
|
msgstr "Este foro tiene referencias publicadas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719
|
|
msgid "This forum has specific admins"
|
|
msgstr "Este foro tiene administradores específicos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1835
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2921 src/syndie/gui/BrowserTree.java:359
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Post"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724
|
|
msgid "View the forum profile"
|
|
msgstr "Ver el perfil del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727
|
|
msgid "Bookmark this forum"
|
|
msgstr "Añadir este foro a marcadores"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730
|
|
msgid "Mark all messages read"
|
|
msgstr "Marcar todos los mensajes como leídos"
|
|
|
|
#. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages"));
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732
|
|
msgid "Copy forum URI"
|
|
msgstr "Copiar URI del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733
|
|
msgid "Send the forum administrators a private message"
|
|
msgstr "Enviar mensaje privado a los administradores del foro"
|
|
|
|
#. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages"));
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735
|
|
msgid "Ban this forum"
|
|
msgstr "Excluir este foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:227
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585 src/syndie/gui/MessageView.java:1006
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:243
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:970
|
|
msgid "All forums"
|
|
msgstr "Todos los foros"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47
|
|
msgid "Browse all forums"
|
|
msgstr "Navegar por todos los foros"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:859 src/syndie/gui/Browser.java:993
|
|
msgid "Start HTTP archive server"
|
|
msgstr "Iniciar el servidor de archivo de sindicación HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:862 src/syndie/gui/Browser.java:995
|
|
msgid "Stop HTTP archive server"
|
|
msgstr "Parar el servidor de archivo de sindicación HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:865 src/syndie/gui/Browser.java:997
|
|
msgid "Configure HTTP archive server"
|
|
msgstr "Configurar el servidor de archivo de sindicación HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1110
|
|
msgid "HTTP listen port"
|
|
msgstr "Puerto de escucha HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1111
|
|
msgid "Others can post new messages to this server"
|
|
msgstr "Otros pueden postear mensajes nuevos en este servidor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1112
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639
|
|
msgid "Run on startup"
|
|
msgstr "Ejecutar en el arranque"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1140 src/syndie/gui/Browser.java:2962
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Acerca de"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1193
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1224
|
|
msgid "Confirm exit"
|
|
msgstr "Confirmar salida"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1225
|
|
msgid "Are you sure you want to exit Syndie?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Syndie?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1573
|
|
msgid "There was an internal error viewing"
|
|
msgstr "Hubo un error interno al visionar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1650 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729
|
|
msgid "External URL selected"
|
|
msgstr "URL externa seleccionada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1653 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732
|
|
msgid ""
|
|
"The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this "
|
|
"in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot "
|
|
"protect your browser, and even following this link may compromise your "
|
|
"identity or security."
|
|
msgstr "La URL seleccionada lleva a un recurso fuera de Syndie. Puede abrirlo en su navegador preferido, pero puede ser arriesgado, ya que Syndie no puede proteger su navegador, e incluso simplemente abriéndolo puede comprometer su identidad o seguridad."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1654
|
|
msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!"
|
|
msgstr "¡¡¡SI NO ESTÁ SEGURO NO ABRA EL ENLACE URL!!!"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1664
|
|
msgid "URL is invalid and cannot be opened"
|
|
msgstr "La URL no es válida y no se puede abrir"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1692
|
|
msgid "Open in Syndie using I2P proxy"
|
|
msgstr "Abrir en Syndie usando el proxy I2P"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1711
|
|
msgid "Open in browser"
|
|
msgstr "Abrir en el navegador"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1733 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760
|
|
msgid "Invalid URI"
|
|
msgstr "URI no válida"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1734 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761
|
|
msgid "The URI visited is not understood by Syndie"
|
|
msgstr "Syndie no entiende la URI visitada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1832 src/syndie/gui/Browser.java:2953
|
|
#: src/syndie/gui/LogTab.java:280
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Registros (''logs')"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1833
|
|
msgid "Watch log messages"
|
|
msgstr "Ver los mensajes de registro ('log')"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1836 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556
|
|
msgid "Post a new message"
|
|
msgstr "Postear un nuevo mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1838
|
|
msgid "Text UI"
|
|
msgstr "UI de texto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1839
|
|
msgid "Text-based interface"
|
|
msgstr "Interfaz de usuario basada-en-texto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1910 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065
|
|
msgid ""
|
|
"All of the messages in it will be removed and you will never receive any "
|
|
"messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to"
|
|
" ban"
|
|
msgstr "Todos los mensajes en él serán eliminados y nunca recibirá mensaje alguno en él de nuevo, o posts escritos por el dueño del foro. ¿Quiere excluir"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1913 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068
|
|
msgid "Confirm ban"
|
|
msgstr "Confirmar exclusión"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1949 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097
|
|
msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?"
|
|
msgstr "¿De veras quiere decirles a todos que ignoren este mensaje?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1950 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098
|
|
msgid "Confirm cancel"
|
|
msgstr "Confirmar cancelación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1963 src/syndie/gui/Syndicator.java:278
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:437 src/syndie/gui/Syndicator.java:541
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:573 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Cancelado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112
|
|
msgid "Selected message cancelled"
|
|
msgstr "Mensaje seleccionado cancelado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1985 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133
|
|
msgid "Do you really want to locally delete this message?"
|
|
msgstr "¿De veras quiere borrar localmente este mensaje?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1986 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134
|
|
msgid "Confirm delete"
|
|
msgstr "Confirmar borrado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1999 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "Borrado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2000 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148
|
|
msgid "Selected message deleted"
|
|
msgstr "Mensaje seleccionado borrado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2013
|
|
msgid "Select font"
|
|
msgstr "Seleccionar fuente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2205 src/syndie/gui/Browser.java:2893
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628
|
|
msgid "Open Syndie URI"
|
|
msgstr "Abrir URI de Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2208
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ubicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2215
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
#. retranslate each time
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2319
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468
|
|
msgid "Import syndie file"
|
|
msgstr "Importar archivo de syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2320 src/syndie/gui/Browser.java:2507
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Todos los archivos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2320
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
|
|
msgid "Syndie files"
|
|
msgstr "Archivos de Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2340 src/syndie/gui/Browser.java:2375
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534
|
|
msgid "Import complete"
|
|
msgstr "Importación completada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2341 src/syndie/gui/Browser.java:2376
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535
|
|
msgid "Messages imported successfully/total"
|
|
msgstr "Mensajes importados con éxito / total"
|
|
|
|
#. retranslate each time
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2355
|
|
msgid "Import directories recursively"
|
|
msgstr "Importar directorios recursivamente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2450 src/syndie/gui/Browser.java:2897
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exportar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2467
|
|
msgid "Export to"
|
|
msgstr "Exportar a"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2506
|
|
msgid "Syndie secrets files"
|
|
msgstr "Archivo de secretos de syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2509
|
|
msgid "Select Syndie secrets file to restore"
|
|
msgstr "Seleccione archivo de secretos de Syndie para restaurar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2520 src/syndie/gui/Browser.java:2911
|
|
msgid "Find forums"
|
|
msgstr "Buscar foros"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2886 src/syndie/gui/Browser.java:2970
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:234
|
|
msgid "Syndie"
|
|
msgstr "Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2887
|
|
msgid "Close all tabs"
|
|
msgstr "Cerrar todas las pestañas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2888
|
|
msgid "Close other tabs"
|
|
msgstr "Cerrar otras pestañas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2889
|
|
msgid "Copy tab location"
|
|
msgstr "Copiar la ubicación de la pestaña"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2890
|
|
msgid "Bookmark tab"
|
|
msgstr "Pestaña de favoritos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2892 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fichero"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2894
|
|
msgid "Minimize to the systray"
|
|
msgstr "Minimizar al área de notificación del sistema"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2895
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2896
|
|
msgid "Import bulk"
|
|
msgstr "Importar en masa"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2898
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Salir"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2905
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613
|
|
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:510
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:549 src/syndie/gui/ViewForum.java:374
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ver"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2906
|
|
msgid "Show bookmarks"
|
|
msgstr "Mostrar marcadores"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2910 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66
|
|
msgid "Forums"
|
|
msgstr "Foros"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2912
|
|
msgid "Read forums"
|
|
msgstr "Leer foros"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2913
|
|
msgid "Read all"
|
|
msgstr "Leer todo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2914
|
|
msgid "Read all by forum"
|
|
msgstr "Leer todo, por foros"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2915
|
|
msgid "Read private messages"
|
|
msgstr "Leer mensajes privados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2916 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crear"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2922
|
|
msgid "New post"
|
|
msgstr "Nuevo post"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2924
|
|
msgid "Post web rip"
|
|
msgstr "Postear ripeado de página web"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2925
|
|
msgid "Resume draft"
|
|
msgstr "Reanudar borrador"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2927
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1058
|
|
msgid "Manageable forums"
|
|
msgstr "Foros gestionables"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2928
|
|
msgid "Postable forums"
|
|
msgstr "Foros que permiten postear"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2929
|
|
msgid "Publically postable forums"
|
|
msgstr "Foros que permiten postear públicamente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2931 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27
|
|
msgid "Syndicate"
|
|
msgstr "Sindicar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2932
|
|
msgid "Control syndication"
|
|
msgstr "Sindicación de control"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2934
|
|
msgid "Toggle online state"
|
|
msgstr "Activar estado en línea "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2935
|
|
msgid "Manage archive"
|
|
msgstr "Administrar archivo de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2938 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:403
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate"));
|
|
#. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations"));
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2944
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Estilo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2946
|
|
msgid "Change font"
|
|
msgstr "Cambiar fuente tipográfica"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2947
|
|
msgid "Increase font"
|
|
msgstr "Aumentar tamaño de la tipografía"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2948
|
|
msgid "Decrease font"
|
|
msgstr "Reducir tamaño de la tipografía"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2949
|
|
msgid "Reset style"
|
|
msgstr "Restablecer estilo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2950
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Configurar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2952 src/syndie/gui/MessageTree.java:964
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2954
|
|
msgid "Text interface"
|
|
msgstr "Interfaz de texto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2955
|
|
msgid "Backup secrets"
|
|
msgstr "Hacer copia de seguridad de los secretos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2956
|
|
msgid "Restore secrets"
|
|
msgstr "Restaurar secretos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2957
|
|
msgid "SQL interface"
|
|
msgstr "Interfaz SQL"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2958
|
|
msgid "Dump resources"
|
|
msgstr "Volcar recursos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2959
|
|
msgid "Dump resource differences"
|
|
msgstr "Volcar las diferencias entre recursos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2961
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2964 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42
|
|
msgid "File a new bug report"
|
|
msgstr "Presentar un nuevo informe de error"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2966
|
|
msgid "FAQ"
|
|
msgstr "Preguntas frecuentes (FAQ)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2967
|
|
msgid "GUI manual"
|
|
msgstr "Manual de la GUI (intefaz gráfica de usuario)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2968
|
|
msgid "Text interface manual"
|
|
msgstr "Manual de la interfaz de texto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2971
|
|
msgid "Syndie is running"
|
|
msgstr "Syndie está en ejecución"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:177
|
|
msgid "Forum search"
|
|
msgstr "Búsqueda en los foros"
|
|
|
|
#. _searchMenuView.setText(registry.getText("View"));
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:212 src/syndie/gui/BrowserTree.java:772
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:774 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:178
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:304
|
|
msgid "View all selected"
|
|
msgstr "Mostrar todos los seleccionados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:313
|
|
msgid "Unwatch all selected"
|
|
msgstr "Abandonar el seguimiento de todos los seleccionados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:324
|
|
msgid "Unbookmark all selected"
|
|
msgstr "Deshechar marcadores de todos los seleccionados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328
|
|
msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar estos marcadores?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:329 src/syndie/gui/BrowserTree.java:574
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:410
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Confirmar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:371 src/syndie/gui/BrowserTree.java:428
|
|
msgid "Add bookmark"
|
|
msgstr "Añadir marcador"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:378 src/syndie/gui/BrowserTree.java:435
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323
|
|
msgid "Add folder"
|
|
msgstr "Añadir carpeta"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:390
|
|
msgid "View selected"
|
|
msgstr "Mostrar seleccionado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:404
|
|
msgid "View all children"
|
|
msgstr "Mostrar todos los descendientes"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:412
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:420
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:511
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99
|
|
msgid "New folder"
|
|
msgstr "Nueva carpeta"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:573
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este marcador?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:632 src/syndie/gui/ViewForum.java:857
|
|
msgid "View the selected forum"
|
|
msgstr "Ver el foro seleccionado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:638
|
|
msgid "Highlight the forum's unread messages"
|
|
msgstr "Destacar los mensajes no leídos del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:647
|
|
msgid "Import their recommended bookmarks"
|
|
msgstr "Importar los marcadores recomendados por ellos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:656
|
|
msgid "Import their recommended archives"
|
|
msgstr "Importar los archivos de sindicación recomendados por ellos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:665
|
|
msgid "Import keys they recommended"
|
|
msgstr "Importar las claves recomendadas por ellos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:674
|
|
msgid "Import and honor bans they recommended"
|
|
msgstr "Importar y cumplir las exclusiones recomendadas por ellos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:685
|
|
msgid "Stop watching the selected forum"
|
|
msgstr "Abandonar el seguimiento del foro seleccionado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323
|
|
msgid "Error posting report"
|
|
msgstr "Error posteando informe"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:457
|
|
msgid "File to attach"
|
|
msgstr "Archivo a adjuntar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:665
|
|
msgid "Component"
|
|
msgstr "Componente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:666
|
|
msgid "Bug type"
|
|
msgstr "Tipo de error"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:667
|
|
msgid "Severity"
|
|
msgstr "Severidad"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:668
|
|
msgid "OS"
|
|
msgstr "Sistema Operativo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:669
|
|
msgid "JVM"
|
|
msgstr "JVM (maquina virtual de Java)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:670
|
|
msgid "SWT"
|
|
msgstr "SWT (kit de herramientas widget standard)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:672
|
|
msgid "HSQLDB"
|
|
msgstr "HSQLDB (base de datos Hyper SQL)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:673
|
|
msgid "Issue summary"
|
|
msgstr "Resumen del problema"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:674
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalles"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:675
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Adjuntos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:676
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:303
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:414
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:232
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Añadir "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:677
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:679
|
|
msgid "Post bug report"
|
|
msgstr "Postear informe de error"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210
|
|
msgid "Post to"
|
|
msgstr "Postear en"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:681
|
|
msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)"
|
|
msgstr "El informe incluye información sensible (sólo permita leerlo a los administradores)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:682
|
|
msgid "Sign report as"
|
|
msgstr "Firmar el informe como"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:685
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
msgstr "Anónimo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41
|
|
msgid "Bug report"
|
|
msgstr "Informe de error"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:233
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295
|
|
msgid "Default policy"
|
|
msgstr "Política por defecto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:236
|
|
msgid "Managed forums"
|
|
msgstr "Foros administrados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:282
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:348
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1161
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Guardar cambios"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:283
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:349
|
|
msgid "Revert changes"
|
|
msgstr "Revertir cambios"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:296
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:362
|
|
msgid "Delete policy"
|
|
msgstr "Borrar política"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:372
|
|
msgid "Honor cancel messages from the message author"
|
|
msgstr "Satisfacer mensajes de cancelación procedentes del autor del mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:383
|
|
msgid "Honor cancel messages from the forum owner"
|
|
msgstr "Satisfacer mensajes de cancelación procedentes del dueño del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:394
|
|
msgid "Honor cancel messages from any forum manager"
|
|
msgstr "Satisfacer mensajes de cancelación procedentes de cualquier administrador del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:406
|
|
msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters"
|
|
msgstr "Satisfacer mensajes cancelación procedentes de cualquier posteador del foro explícitamente autorizado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50
|
|
msgid "Control whose cancel messages to honor"
|
|
msgstr "Controlar de quién son los mensajes de cancelación a satisfacer"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289
|
|
msgid "Execute expiration policies"
|
|
msgstr "Ejecutar políticas de expiración "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1060
|
|
msgid "Watched forums"
|
|
msgstr "Foros en seguimiento"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:464
|
|
msgid "Same as the default policy"
|
|
msgstr "La misma que la política por defecto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496
|
|
msgid "Internal message data"
|
|
msgstr "Datos de mensajes internos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:498
|
|
msgid "Sharable external message data"
|
|
msgstr "Datos de mensajes externos compartibles"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:568
|
|
msgid "Max number of messages"
|
|
msgstr "Máximo número de mensajes"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:619
|
|
msgid "Max total size (KBytes)"
|
|
msgstr "Tamaño total máximo (KB) "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:670
|
|
msgid "Max age (days)"
|
|
msgstr "Antigüedad máxima (días) "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50
|
|
msgid "Control the deletion of old messages"
|
|
msgstr "Administrar el borrado de mensajes antiguos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160
|
|
msgid "Select forum"
|
|
msgstr "Seleccionar foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "Fichero no encontrado "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126
|
|
msgid "Include image"
|
|
msgstr "Incluir imagen"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:283
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2768
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Adjunto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1088
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Previsualizar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182
|
|
msgid "Resize to"
|
|
msgstr "Cambiar de tamaño a "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244
|
|
msgid "Show a thumbnail in the page"
|
|
msgstr "Mostrar una miniatura en la página"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248
|
|
msgid "Strip EXIF data from the image"
|
|
msgstr "Eliminar la información EXIF de la imagen"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:180
|
|
msgid "Link to"
|
|
msgstr "Enlace a"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:190
|
|
msgid "Link text"
|
|
msgstr "Texto del enlace"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223
|
|
msgid "Full Syndie URL"
|
|
msgstr "URL de Syndie completa"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:242
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:265
|
|
msgid "Link to the message as a whole"
|
|
msgstr "Enlace al mensaje como un todo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:270
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1774
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Página"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:304
|
|
msgid "Include read key"
|
|
msgstr "Incluir la clave de lectura"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:320
|
|
msgid "Include post key"
|
|
msgstr "Incluir clave de posteo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:336
|
|
msgid "Include reply key"
|
|
msgstr "Incluir la clave de respuesta"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:352
|
|
msgid "Include manage key"
|
|
msgstr "Incluir la clave de administración"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:381
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:412
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Destino I2P"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LogTab.java:279
|
|
msgid "Clear records"
|
|
msgstr "Borrar registros ('records')"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LogTab.java:281
|
|
msgid "Log messages"
|
|
msgstr "Mensajes de registro ('log')"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LogTab.java:282
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Depurar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1177
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LogTab.java:285
|
|
msgid "Log levels"
|
|
msgstr "Niveles de detalle del registro ('log')"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:411
|
|
msgid "Do you want to discard these changes to the forum?"
|
|
msgstr "¿Quiere descartar estos cambios del foro?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:592
|
|
msgid "Internal error saving the forum"
|
|
msgstr "Error interno al guardar el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:802
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Actual"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:816 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:327
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Por defecto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:356
|
|
msgid "Select a 48x48 pixel PNG image"
|
|
msgstr "Seleccionar una imagen PNG de 48x48 pixels "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:851 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:358
|
|
msgid "PNG image"
|
|
msgstr "Imagen PNG"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:957
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Archivos de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:977 src/syndie/gui/ManageForum.java:1057
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Referencias"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:994 src/syndie/gui/ManageForum.java:1066
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1098
|
|
msgid "Bans"
|
|
msgstr "Exclusiones"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1158 src/syndie/gui/ViewForum.java:849
|
|
msgid "Expiration"
|
|
msgstr "Expiración"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159 src/syndie/gui/ViewForum.java:850
|
|
msgid "Manage expiration"
|
|
msgstr "Administrar caducidad"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1162
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423
|
|
msgid "Cancel changes"
|
|
msgstr "Cancelar cambios"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165
|
|
msgid "Authorization and authentication"
|
|
msgstr "Autentificación y autorización"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166
|
|
msgid ""
|
|
"Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to "
|
|
"read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to "
|
|
"manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum "
|
|
"administrators"
|
|
msgstr "La autentificación y autorización en el foro adopta cuatro formas - aquellos con permisos para leer los posts del foro, aquellos con permisos para postear en el foro, aquellos con permisos para administrar el foro, y aquellos con permisos para leer las respuestas privadas a los administradores del foro."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167
|
|
msgid "Read posts"
|
|
msgstr "Leer posts"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168
|
|
msgid "Create posts"
|
|
msgstr "Crear posts"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227
|
|
msgid "Read forum feedback"
|
|
msgstr "Leer reacciones sobre el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1172 src/syndie/gui/ManageForum.java:1175
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1178
|
|
msgid "Remove all"
|
|
msgstr "Eliminar todo "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1173 src/syndie/gui/ManageForum.java:1176
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1181
|
|
msgid "Click to change avatar"
|
|
msgstr "Pulse para cambiar avatar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1182 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:340
|
|
msgid "Load from file"
|
|
msgstr "Cargar desde fichero"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:490
|
|
msgid "Archives advertised"
|
|
msgstr "Archivos de sindicación anunciados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:495
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:731
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Público"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:497
|
|
msgid "Anyone can see this, not just authorized readers"
|
|
msgstr "Cualquiera puede ver esto, no sólo los lectores autorizados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500
|
|
msgid "HTTP URL"
|
|
msgstr "URL HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501
|
|
msgid "Freenet key"
|
|
msgstr "Clave de Freenet"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502
|
|
msgid "Syndie URI"
|
|
msgstr "URI de Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301
|
|
msgid "Who can manage the forum?"
|
|
msgstr "¿Quién puede administrar el foro?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306
|
|
msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum"
|
|
msgstr "Crear una nueva identidad con permiso para administrar el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307
|
|
msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums"
|
|
msgstr "Enviar la nueva clave de identificación a los administradores de los foros seleccionados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421
|
|
msgid ""
|
|
"Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum"
|
|
msgstr "Postear la nueva clave de identificación en un mensaje en el foro protegido con frase contraseña"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:311
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:422
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:236
|
|
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139
|
|
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431
|
|
msgid "Passphrase"
|
|
msgstr "Frase contraseña"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237
|
|
msgid "Prompt"
|
|
msgstr "Solicitar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407
|
|
msgid "Who can post in the forum?"
|
|
msgstr "¿Quién puede postear en el foro?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176
|
|
msgid "Anyone can post"
|
|
msgstr "Cualquiera puede postear"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:410
|
|
msgid "Only authorized users can post or reply"
|
|
msgstr "Sólo los usuarios autorizados pueden postear o responder"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411
|
|
msgid "Anyone can reply to an authorized post"
|
|
msgstr "Cualquiera puede responder a un post autorizado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413
|
|
msgid "What identities are authorized?"
|
|
msgstr "¿Qué identidades están autorizadas?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417
|
|
msgid "Create a new identity and allow it to post"
|
|
msgstr "Crear una nueva identidad y permitirle postear"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418
|
|
msgid ""
|
|
"Send the new identity's key to the administrators of the selected forums"
|
|
msgstr "Enviar la nueva clave identificativa a los administradores de los foros seleccionados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330
|
|
msgid "Who can read posts?"
|
|
msgstr "¿Quién puede leer los posts?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332
|
|
msgid "Anyone can read posts"
|
|
msgstr "Cualquiera puede leer los posts"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333
|
|
msgid "Apply retroactively"
|
|
msgstr "Aplicar retroactivamente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334
|
|
msgid "Those already allowed to read posts"
|
|
msgstr "Aquellos que ya tienen permiso para leer los posts"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335
|
|
msgid "Rotate the keys used"
|
|
msgstr "Rotar las clave usadas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336
|
|
msgid "Anyone who has a newly created key"
|
|
msgstr "Cualquiera que tenga una clave recién creada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337
|
|
msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums"
|
|
msgstr "Enviar la clave explícitamente a los administradores de los siguientres foros"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340
|
|
msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum"
|
|
msgstr "Postear la clave en un mensaje protegido con frase contraseña en el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229
|
|
msgid "Rotate the reply key"
|
|
msgstr "Rotar la clave de respuesta"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231
|
|
msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums"
|
|
msgstr "Enviar la nueva clave a los administradores de los foros seleccionados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235
|
|
msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum"
|
|
msgstr "Postear la nueva clave en un mensaje protegido con frase contraseña en el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316
|
|
msgid "Locally banned scopes"
|
|
msgstr "Ámbitos restringidos localmente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317
|
|
msgid "Banned scopes"
|
|
msgstr "Ámbitos restringidos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540
|
|
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324
|
|
msgid "Add reference"
|
|
msgstr "Añadir referencia"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535
|
|
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Objetivo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539
|
|
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533
|
|
msgid "Remove reference"
|
|
msgstr "Eliminar referencia"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611
|
|
msgid "Add child"
|
|
msgstr "Añadir descendiente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615
|
|
msgid "Add local bookmarks"
|
|
msgstr "Añadir marcadores locales"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616
|
|
msgid "Import to local bookmarks"
|
|
msgstr "Importar a los marcadores locales"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617
|
|
msgid "Import all to local bookmarks"
|
|
msgstr "Importar todo a los marcadores locales"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516
|
|
msgid "Post empty message?"
|
|
msgstr "¿Postear mensaje vacío?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:517
|
|
msgid "Do you really want to post this empty message?"
|
|
msgstr "¿Realmente desea postear este mensaje vacío?"
|
|
|
|
#. no ancestors with a subject found
|
|
#. TODO return null and have caller set italic font?
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524 src/syndie/gui/MessageView.java:450
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:458 src/syndie/gui/MessageView.java:492
|
|
msgid "No subject"
|
|
msgstr "Sin asunto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:525
|
|
msgid "Do you really want to post a message without a subject?"
|
|
msgstr "¿De veras quiere postear un mensaje sin asunto?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error creating the message. Please view the log for more "
|
|
"information."
|
|
msgstr "Hubo un error al crear el mensaje. Por favor revise el registro ('log') para más información."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:552 src/syndie/gui/MessageEditor.java:558
|
|
msgid "Error creating the message"
|
|
msgstr "Error al crear el mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:571
|
|
msgid "Message created"
|
|
msgstr "Mensaje creado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:582
|
|
msgid ""
|
|
"Message created successfully! \n"
|
|
"Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n"
|
|
"The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n"
|
|
msgstr "¡Mensaje creado con éxito!\nPor favor, asegúrese de sindicarlo a los archivos para que otros puedan leerlo.\nLos marcadores horarios del mensaje han sido asignados aleatoriamente para proteger su anonimato.\n"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:588
|
|
msgid "Display this message next time"
|
|
msgstr "Mostrar este mensaje la próxima vez"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel this message?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este mensaje?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:702
|
|
msgid "Confirm message cancellation"
|
|
msgstr "Confirmar la cancelación del mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:930
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1556
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1585
|
|
msgid "Page "
|
|
msgstr "Página"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1377
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1381
|
|
msgid "Page title"
|
|
msgstr "Título de la página"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344
|
|
msgid "Anyone can read the post"
|
|
msgstr "Cualquiera puede leer el post"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345
|
|
msgid "Authorized readers of the forum can read the post"
|
|
msgstr "Los lectores autorizados del foro pueden leer el post"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346
|
|
msgid "Passphrase required to read the post"
|
|
msgstr "Se requiere frase contraseña para leer el post"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1438
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347
|
|
msgid "Only forum administrators can read the post"
|
|
msgstr "Sólo los administradores del foro pueden leer el post"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536
|
|
msgid "Post the message"
|
|
msgstr "Postear el mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534
|
|
msgid "Save the message for later"
|
|
msgstr "Guardar el mensaje para más tarde"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1523
|
|
msgid "Cancel the message"
|
|
msgstr "Cancelar el mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1621
|
|
msgid "Add web rip"
|
|
msgstr "Añadir ripeado de página web"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1670
|
|
msgid "Rip failed"
|
|
msgstr "El ripeado web falló"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1753
|
|
msgid "Edit the message"
|
|
msgstr "Editar el mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1755
|
|
msgid "Preview the message"
|
|
msgstr "Previsualizar el mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Ocultar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2112 src/syndie/gui/MessageTree.java:2583
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Asunto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511 src/syndie/gui/MessageTree.java:2584
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1005
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078
|
|
msgid "Signed by"
|
|
msgstr "Firmado por"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079
|
|
msgid "Hidden?"
|
|
msgstr "¿Oculto?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2080
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "Privacidad"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111
|
|
msgid "Headers"
|
|
msgstr "Encabezados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469
|
|
msgid ""
|
|
"The selected author does not have permission to write in the selected forum "
|
|
"- please adjust your selection"
|
|
msgstr "El autor seleccionado no tiene permiso para escribir en el foro seleccionado - por favor ajuste su selección"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513
|
|
msgid "Change author"
|
|
msgstr "Cambiar autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514
|
|
msgid "Change forum"
|
|
msgstr "Cambiar foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2515
|
|
msgid "Change signed by"
|
|
msgstr "Cambiar firma"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2518
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259
|
|
msgid "Thread"
|
|
msgstr "Hilo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2526
|
|
msgid "Attach file"
|
|
msgstr "Adjuntar archivo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548
|
|
msgid ""
|
|
"The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size"
|
|
" ("
|
|
msgstr "El adjunto no pudo ser añadido, excede el tamaño máximo para adjuntos ("
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2549
|
|
msgid "Too large"
|
|
msgstr "Demasiado grande"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2771
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ninguno"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173
|
|
msgid "Find what"
|
|
msgstr "Buscar qué"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174
|
|
msgid "Replace with"
|
|
msgstr "Sustituir por"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175
|
|
msgid "Match case"
|
|
msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176
|
|
msgid "Wrap around"
|
|
msgstr "Envolver"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177
|
|
msgid "Backwards"
|
|
msgstr "Hacia atrás"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178
|
|
msgid "Find next"
|
|
msgstr "Buscar siguiente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179
|
|
msgid "Find the next occurrence of the word"
|
|
msgstr "Buscar la siguiente coincidencia de la palabra"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181
|
|
msgid "Finish searching"
|
|
msgstr "Búsqueda finalizada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Sustituir"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183
|
|
msgid "Replace the current occurrence of the word"
|
|
msgstr "Sustituir la palabra en la coincidencia actual"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217
|
|
msgid "Replace all"
|
|
msgstr "Sustituir todas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185
|
|
msgid "Replace all remaining occurrences of the word"
|
|
msgstr "Sustituir todas las coincidencias restantes de la palabra"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91
|
|
msgid "End of content reached"
|
|
msgstr "Fin del contenido alcanzado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213
|
|
msgid "Spell checker"
|
|
msgstr "Corrector ortográfico"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214
|
|
msgid "Word"
|
|
msgstr "Palabra"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
msgstr "Sugerencias"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ignorar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219
|
|
msgid "Ignore all"
|
|
msgstr "Ignorar todas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:366
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "por defecto"
|
|
|
|
#. todo: translate
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421
|
|
msgid "Text style chooser"
|
|
msgstr "Selector de estilo de texto "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422
|
|
msgid "Styling"
|
|
msgstr "Estilo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Negrita"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Itálica"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Subrayado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426
|
|
msgid "Strikeout"
|
|
msgstr "Tachado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427
|
|
msgid "Adjust the font"
|
|
msgstr "Ajustar la fuente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428
|
|
msgid "Adjust the font size"
|
|
msgstr "Ajustar el tamaño de la fuente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Alineación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431
|
|
msgid "Align the text to the left"
|
|
msgstr "Alinear el texto a la izquierda"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433
|
|
msgid "Align the text to the center"
|
|
msgstr "Alinear el texto al centro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435
|
|
msgid "Align the text to the right"
|
|
msgstr "Alinear el texto a la derecha"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436
|
|
msgid "This is the sample text"
|
|
msgstr "Esto es un texto de ejemplo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87
|
|
msgid "Save message?"
|
|
msgstr "¿Guardar el mensaje?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88
|
|
msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?"
|
|
msgstr "El mensaje no ha sido enviado.¿Desea guardar el mensaje como un borrador?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301
|
|
msgid "Select the forum to post in"
|
|
msgstr "Seleccione el foro en el que postear"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309
|
|
msgid "Who do you want to sign the post as?"
|
|
msgstr "¿Cómo quién desea firmar el post?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317
|
|
msgid "Who is allowed to read the post?"
|
|
msgstr "¿Quién tiene permitido leer el post?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356
|
|
msgid "Toggle the type of the current page"
|
|
msgstr "Cambiar el tipo de la página actual"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364
|
|
msgid "Add new page"
|
|
msgstr "Añadir una nueva página"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372
|
|
msgid "Remove this page"
|
|
msgstr "Eliminar esta página"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380
|
|
msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message"
|
|
msgstr "Ripear una página web y añadirla como una nueva página en el mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388
|
|
msgid "Insert a new image into the current page"
|
|
msgstr "Insertar una nueva imagen en la página actual"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395
|
|
msgid "Add attachment"
|
|
msgstr "Añadir adjunto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402
|
|
msgid "Remove this attachment"
|
|
msgstr "Borrar este adjunto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411
|
|
msgid "Add a new link"
|
|
msgstr "Añadir un nuevo enlace"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472
|
|
msgid "Link to a website"
|
|
msgstr "Enlazar a una página web"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473
|
|
msgid "Link to a page in this message"
|
|
msgstr "Enlazar a una página en este mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474
|
|
msgid "Link to an attachment in this message"
|
|
msgstr "Enlazar a un adjunto en este mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475
|
|
msgid "Link to a forum"
|
|
msgstr "Enlazar a un foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476
|
|
msgid "Link to a particular Syndie message"
|
|
msgstr "Enlazar a un determinado mensaje de Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477
|
|
msgid "Link to an I2P eepsite"
|
|
msgstr "Enlazar a una web I2P, eepsite"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478
|
|
msgid "Link to an I2P destination"
|
|
msgstr "Enlazar a un destino I2P"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479
|
|
msgid "Link to a Freenet freesite"
|
|
msgstr "Enlazar a una web Freenet, freesite"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480
|
|
msgid "Link to a Syndie archive"
|
|
msgstr "Enlazar a un archivo de sindicación en Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481
|
|
msgid "Link to another Syndie URI"
|
|
msgstr "Enlazar a otra URI en Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490
|
|
msgid "Insert style elements"
|
|
msgstr "Insertar elementos de estilo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552
|
|
msgid "Styled text"
|
|
msgstr "Texto con estilo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Imagen"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554
|
|
msgid "Page background color"
|
|
msgstr "Color del fondo de página"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555
|
|
msgid "standard"
|
|
msgstr "estándar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556
|
|
msgid "Page background image"
|
|
msgstr "Imagen de fondo de la página"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557
|
|
msgid "List (ordered)"
|
|
msgstr "Lista (ordenada)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558
|
|
msgid "List (unordered)"
|
|
msgstr "Lista (desordenada)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr "Encabezamiento"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560
|
|
msgid "Heading 1 (largest)"
|
|
msgstr "Encabezamiento 1 (el más largo)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561
|
|
msgid "Heading 2"
|
|
msgstr "Encabezamiento 2"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562
|
|
msgid "Heading 3"
|
|
msgstr "Encabezamiento 3"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563
|
|
msgid "Heading 4"
|
|
msgstr "Encabezamiento 4"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564
|
|
msgid "Heading 5 (smallest)"
|
|
msgstr "Encabezamiento 5 (el más corto)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565
|
|
msgid "Preformatted text"
|
|
msgstr "Texto preformateado "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588
|
|
msgid "Check the spelling in the current page"
|
|
msgstr "Comprobar ortografía en la página actual"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596
|
|
msgid "Find or replace text in the current page"
|
|
msgstr "Buscar o reemplazar texto en la página actual"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604
|
|
msgid "Quote a section of the previous message"
|
|
msgstr "Citar una sección del mensaje anterior"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304
|
|
msgid "Post is passphrase protected"
|
|
msgstr "El post está protegido con frase contraseña"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308
|
|
msgid "Private key unknown"
|
|
msgstr "Clave privada desconocida"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310
|
|
msgid "Message is not readable"
|
|
msgstr "El mensaje no se pudo leer"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312
|
|
msgid "Message was publically readable"
|
|
msgstr "El mensaje era públicamente legible"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314
|
|
msgid "Author is authentic"
|
|
msgstr "El autor es auténtico"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316
|
|
msgid "Author is allowed to post in the forum"
|
|
msgstr "El autor tiene permitido postear en el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318
|
|
msgid "Post is banned"
|
|
msgstr "El post está excluido"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320
|
|
msgid "Author is bookmarked"
|
|
msgstr "El autor está añadido a los marcadores"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322
|
|
msgid "Forum is bookmarked"
|
|
msgstr "El foro está añadido a los marcadores"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324
|
|
msgid "Message is scheduled to expire"
|
|
msgstr "El mensaje está programado para expirar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326
|
|
msgid "Message includes keys you can import"
|
|
msgstr "El mensaje incluye claves que puede importar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328
|
|
msgid "Message refers to archives"
|
|
msgstr "El mensaje remite a los archivos de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330
|
|
msgid "Message includes references"
|
|
msgstr "El mensaje incluye referencias"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332
|
|
msgid "Message includes attachments"
|
|
msgstr "El mensaje incluye adjuntos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334
|
|
msgid "Message is unread"
|
|
msgstr "El mensaje no está leído"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336
|
|
msgid "Message was privately encrypted"
|
|
msgstr "El mensaje se cifró (firmó) de forma privada (clave)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1004
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Responder"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321
|
|
msgid "Send a private reply to the author"
|
|
msgstr "Enviar una respuesta privada al autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322
|
|
msgid "Send a private reply to the forum administrators"
|
|
msgstr "Enviar una respuesta privada a los administradores del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323
|
|
msgid "Send a public reply to the forum"
|
|
msgstr "Enviar una respuesta pública al foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535
|
|
msgid "View reference"
|
|
msgstr "Ver referencia"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:679
|
|
msgid "Bad date"
|
|
msgstr "Fecha errónea"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:680
|
|
msgid "Error parsing date"
|
|
msgstr "Error al procesar la fecha"
|
|
|
|
#. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Last day"
|
|
msgid_plural "Last {0} days"
|
|
msgstr[0] "Último día"
|
|
msgstr[1] "Últimos {0} días"
|
|
|
|
#. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:758 src/syndie/gui/MessageTree.java:759
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Last week"
|
|
msgid_plural "Last {0} weeks"
|
|
msgstr[0] "Última semana"
|
|
msgstr[1] "Últimas {0} semanas"
|
|
|
|
#. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:763
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Last month"
|
|
msgid_plural "Last {0} months"
|
|
msgstr[0] "Último mes"
|
|
msgstr[1] "Últimos {0} meses"
|
|
|
|
#. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:765 src/syndie/gui/MessageTree.java:766
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:767 src/syndie/gui/MessageTree.java:768
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Last year"
|
|
msgid_plural "Last {0} years"
|
|
msgstr[0] "Último año"
|
|
msgstr[1] "Últimos {0} años"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:786
|
|
msgid "Any tags"
|
|
msgstr "Cualquier etiqueta"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
|
|
msgid "Since"
|
|
msgstr "Desde"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:965
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:966
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Etiqueta"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:967
|
|
msgid "Unread only"
|
|
msgstr "Sólo no leídos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:968
|
|
msgid "Search pages and subjects for the phrase"
|
|
msgstr "Buscar páginas y asuntos para la frase"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:971
|
|
msgid "Bookmarked forums"
|
|
msgstr "Foros en marcadores"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:972
|
|
msgid "Specific forum"
|
|
msgstr "Foro específico"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:974
|
|
msgid "Readable by: anyone"
|
|
msgstr "Legible por: cualquiera"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:975
|
|
msgid "Readable by: authorized readers"
|
|
msgstr "Legible por: lectores autorizados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:976
|
|
msgid "Readable by: those with a passphrase"
|
|
msgstr "Legible por: aquellos con frase contraseña"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:977
|
|
msgid "Readable by: forum administrators"
|
|
msgstr "Legible por: los administradores del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:978
|
|
msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date"
|
|
msgstr "Usar la fecha local de importación en vez de la (no fiable) fecha de creación del mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:979
|
|
msgid "Organize results in threads"
|
|
msgstr "Organizar los resultados en hilos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:980
|
|
msgid "Show a preview of the selected message"
|
|
msgstr "Mostrar una previsualización del mensaje seleccionado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:981
|
|
msgid "Mark messages read when opened"
|
|
msgstr "Marcar mensajes como leídos cuando se abra"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:982
|
|
msgid "Mark messages read when previewed"
|
|
msgstr "Marcar mensajes como leídos cuando previsualize"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:983
|
|
msgid "Messages requiring a new passphrase"
|
|
msgstr "Mensajes que requieren una nueva frase contraseña"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1612
|
|
msgid "Message filtering in progress"
|
|
msgstr "Realizando filtrado de mensajes"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1719
|
|
msgid "No items to display"
|
|
msgstr "No hay elementos que mostrar"
|
|
|
|
#. message is not locally known
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2146
|
|
msgid "Message is not known locally"
|
|
msgstr "El mensaje no es conocido localmente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586 src/syndie/gui/MessageView.java:1007
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595
|
|
msgid "View the message"
|
|
msgstr "Ver el mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596
|
|
msgid "Reply to the message"
|
|
msgstr "Responder al mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597
|
|
msgid "View the forum's messages"
|
|
msgstr "Ver los mensajes del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:530
|
|
msgid "View the forum's profile"
|
|
msgstr "Ver el perfil del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599
|
|
msgid "View the author's blog"
|
|
msgstr "Ver el blog del autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2600
|
|
msgid "View the author's profile"
|
|
msgstr "Ver el perfil del autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601
|
|
msgid "Bookmark the forum"
|
|
msgstr "Añadir foro a marcadores"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2602
|
|
msgid "Bookmark the author"
|
|
msgstr "Añadir autor a marcadores"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2603
|
|
msgid "Expand the thread fully"
|
|
msgstr "Expandir completamente el hilo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2604
|
|
msgid "Collapse the thread fully"
|
|
msgstr "Contraer completamente el hilo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2605
|
|
msgid "Expand all threads fully"
|
|
msgstr "Expandir completamente todos los hilos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2606
|
|
msgid "Collapse all threads fully"
|
|
msgstr "Contraer completamente todos los hilos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2607
|
|
msgid "Mark the message as read"
|
|
msgstr "Marcar el mensaje como leído"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2608
|
|
msgid "Mark the thread as read"
|
|
msgstr "Marcar el hilo como leído"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2609
|
|
msgid "Mark the message as unread"
|
|
msgstr "Marcar el mensaje como no leído"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2610
|
|
msgid "Mark the forum as read"
|
|
msgstr "Marcar el foro como leído"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2611
|
|
msgid "Delete the message locally"
|
|
msgstr "Borrar el mensaje localmente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579
|
|
msgid "Cancel the message (tell others to delete it)"
|
|
msgstr "Cancelar el mesaje (indicar a los demás que lo borren)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2614
|
|
msgid "Mark Read"
|
|
msgstr "Marcar como leído "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2615
|
|
msgid "Mark Thread Read"
|
|
msgstr "Marcar el hilo como leído"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2616
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Refrescar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2617
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr "Expandir"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2618
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Contraer"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2619
|
|
msgid "Expand All"
|
|
msgstr "Expandir todo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2620
|
|
msgid "Collapse All"
|
|
msgstr "Contraer todo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2622
|
|
msgid "Page size"
|
|
msgstr "Tamaño de la página"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377
|
|
msgid "Unspecified"
|
|
msgstr "Sin especificar "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:980
|
|
msgid "Imported"
|
|
msgstr "Importado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:590
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232
|
|
msgid "Passphrase incorrect"
|
|
msgstr "Frase contraseña incorrecta"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:591
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233
|
|
msgid ""
|
|
"The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would"
|
|
" you like to try again?"
|
|
msgstr "El mensaje no pudo ser reimportado - la frase contraseña no era correcta. ¿Quiere intentarlo de nuevo?"
|
|
|
|
#. duplicate the reply menu
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1009 src/syndie/gui/MessageView.java:1014
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517
|
|
msgid "Private reply to author"
|
|
msgstr "Respuesta privada al autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1010 src/syndie/gui/MessageView.java:1015
|
|
msgid "Private reply to forum administrators"
|
|
msgstr "Respuesta privada a los administradores del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1011 src/syndie/gui/MessageView.java:1016
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509
|
|
msgid "Public reply to forum"
|
|
msgstr "Respuesta pública al foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1018 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596
|
|
msgid "Ban author"
|
|
msgstr "Excluir al autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478
|
|
msgid "Bookmark author"
|
|
msgstr "Añadir al autor a los marcadores"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1020
|
|
msgid "View author's information"
|
|
msgstr "Ver la información del autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1021
|
|
msgid "View author's forum"
|
|
msgstr "Ver el foro del autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1023 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588
|
|
msgid "Ban forum"
|
|
msgstr "Excluir foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1024 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470
|
|
msgid "Bookmark forum"
|
|
msgstr "Añadir foro a los marcadores"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:343
|
|
msgid "View forum profile"
|
|
msgstr "Ver perfil en el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1028
|
|
msgid "View forum messages"
|
|
msgstr "Ver mensajes en el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1030 src/syndie/gui/Wizard.java:173
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Siguiente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1031
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52
|
|
msgid "You do not have the keys to decrypt this message"
|
|
msgstr "No tiene las claves para descrifrar este mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149
|
|
msgid "Message unknown"
|
|
msgstr "Mensaje desconocido"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150
|
|
msgid "The selected message is not known locally"
|
|
msgstr "El mensaje seleccionado no es conocido localmente "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68
|
|
msgid "Locally owned forums"
|
|
msgstr "Foros poseídos localmente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69
|
|
msgid "Locally managed forums"
|
|
msgstr "Foros administrados localmente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70
|
|
msgid "Explicitly postable forums"
|
|
msgstr "Foros donde está explícitamente permitido postear"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71
|
|
msgid "Publicly postable forums"
|
|
msgstr "Foros donde está públicamente permitido postear"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:369
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156
|
|
msgid "Search term"
|
|
msgstr "Buscar término"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:463
|
|
msgid "Combined view of the selected forums"
|
|
msgstr "Vista combinada de los foros seleccionados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:520
|
|
msgid "View the forum"
|
|
msgstr "Ver el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:541
|
|
msgid "Manage the forum"
|
|
msgstr "Administrar el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:553
|
|
msgid "Post in the forum"
|
|
msgstr "Postear en el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:567
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427
|
|
msgid "Unwatch the forum"
|
|
msgstr "Abandonar seguimiento del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:576
|
|
msgid "View the resource"
|
|
msgstr "Ver el recurso"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:589
|
|
msgid "Drop the reference"
|
|
msgstr "Deshechar la referencia"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123
|
|
msgid "with references"
|
|
msgstr "con referencias"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Avatar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mensajes"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149
|
|
msgid "Unread / Private / Total messages"
|
|
msgstr "Mensajes No leídos / Privados / Totales"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150
|
|
msgid "Last post"
|
|
msgstr "Último post"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151
|
|
msgid "Profile published references?"
|
|
msgstr "¿Incluir en el perfil las referencias publicadas?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153
|
|
msgid "Only include forums with"
|
|
msgstr "Sólo incluir foros con"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154
|
|
msgid "Unread messages"
|
|
msgstr "Mensajes no leídos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155
|
|
msgid "Private messages"
|
|
msgstr "Mensajes privados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159
|
|
msgid "View all"
|
|
msgstr "Ver todos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:64
|
|
msgid "Special forums"
|
|
msgstr "Foros especiales"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:81
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Marcadores"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:863
|
|
msgid "Restore normal editor size"
|
|
msgstr "Restaurar el tamaño normal del editor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:866
|
|
msgid "Show maximized preview"
|
|
msgstr "Ver previsualización maximizada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:946
|
|
msgid "Restore normal preview size"
|
|
msgstr "Restaurar el tamaño normal de la previsualización"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:949
|
|
msgid "Show maximized editor"
|
|
msgstr "Ver el editor maximizado"
|
|
|
|
#. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author
|
|
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:1077
|
|
#, java-format
|
|
msgid "On {0}, {1} wrote"
|
|
msgstr "{1} escrito, en {0}"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329
|
|
msgid "View forum"
|
|
msgstr "Ver foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452
|
|
msgid "View author"
|
|
msgstr "Ver autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460
|
|
msgid "View author profile"
|
|
msgstr "Ver perfil del autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
msgstr "Marcar como leído"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361
|
|
msgid "Mark as unread"
|
|
msgstr "Marcar como no leído"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874
|
|
msgid "Save all images"
|
|
msgstr "Guardar todas las imágenes"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881
|
|
msgid "Disable images"
|
|
msgstr "Deshabilitar imágenes"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888
|
|
msgid "Enable images"
|
|
msgstr "Habilitar imágenes"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551
|
|
msgid "View as plain text"
|
|
msgstr "Ver como texto simple"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556
|
|
msgid "View as unstyled HTML"
|
|
msgstr "Ver como HTML sin estilo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561
|
|
msgid "View as styled HTML"
|
|
msgstr "Ver como HTML con estilo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571
|
|
msgid "Delete this message locally"
|
|
msgstr "Borrar este mensaje localmente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838
|
|
msgid "View link"
|
|
msgstr "Ver enlace"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855
|
|
msgid "Bookmark link"
|
|
msgstr "Añadir enlace en marcadores"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918
|
|
msgid "Import read key"
|
|
msgstr "Importar clave de lectura"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927
|
|
msgid "Import post key"
|
|
msgstr "Importar clave de posteo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936
|
|
msgid "Import manage key"
|
|
msgstr "Importar clave de administración"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945
|
|
msgid "Import reply key"
|
|
msgstr "Importar clave de respuesta"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954
|
|
msgid "Import archive key"
|
|
msgstr "Importar clave de archivo de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898
|
|
msgid "Ignore images in this forum"
|
|
msgstr "Ignorar las imágenes en este foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907
|
|
msgid "Ignore images from this author"
|
|
msgstr "Ignorar imágenes de este autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847
|
|
msgid "View image"
|
|
msgstr "Ver imagen"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866
|
|
msgid "Save image"
|
|
msgstr "Guardar imagen"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141
|
|
msgid "Publicly visible hint"
|
|
msgstr "Sugerencia visible públicamente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Atrás"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Adelante"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Ir"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Parar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Recargar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101
|
|
#: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132
|
|
msgid "Group "
|
|
msgstr "Grupo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519
|
|
msgid "Forum summary"
|
|
msgstr "Sumario de foros"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174
|
|
msgid "Hash"
|
|
msgstr "Identificador criptográfico ('hash')"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524
|
|
msgid "Anyone can reply to posts"
|
|
msgstr "Cualquiera puede responder a los posts"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Aceptar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530
|
|
msgid "Message summary"
|
|
msgstr "Sumario de mensajes"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542
|
|
msgid "Archive summary"
|
|
msgstr "Resumen del archivo de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549
|
|
msgid "URI summary"
|
|
msgstr "Sumario de URIs"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550
|
|
msgid "URI"
|
|
msgstr "URI"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49
|
|
msgid "Reference chooser"
|
|
msgstr "Selector de referencias"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170
|
|
msgid "The channel name must start with this string"
|
|
msgstr "El nombre del canal tiene que comenzar con esta cadena"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171
|
|
msgid "Forum search criteria"
|
|
msgstr "Criterio de búsqueda en el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173
|
|
msgid ""
|
|
"-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more"
|
|
msgstr "-etiqueta excluye, +etiqueta requiere todas, sin un prefijo requiere una o más"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175
|
|
msgid "The channel hash must start with this string"
|
|
msgstr "El identificador criptográfico ('hash') del canal tiene que empezar con esta cadena"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177
|
|
msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to"
|
|
msgstr "Si es verdadero, incluir los canales donde está permitido que cualquiera postee"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:617
|
|
msgid ""
|
|
"To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote "
|
|
"archives. Would you like to configure your syndication now?"
|
|
msgstr "Para utlilizar Syndie necesita 'sindicar' los mensajes entre usted y algunos archivos de sindicación remotos. ¿Le gustaría configurar su sindicación ahora?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:618
|
|
msgid "Schedule syndication?"
|
|
msgstr "¿Programar la sindicación?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:864
|
|
msgid "Requires password"
|
|
msgstr "Requiere una contraseña"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:872
|
|
msgid "Forum key unknown"
|
|
msgstr "Clave del foro desconocida"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1054
|
|
msgid "Bookmarked references"
|
|
msgstr "Referencias añadidas a los marcadores"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1056
|
|
msgid "Writable forums"
|
|
msgstr "Foros con permiso de escritura"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1062
|
|
msgid "Imported resources"
|
|
msgstr "Recursos importados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119
|
|
msgid "Top level"
|
|
msgstr "Nivel superior"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510
|
|
msgid "Invalid image"
|
|
msgstr "Imagen no válida"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511
|
|
msgid "Unable to load the image"
|
|
msgstr "No se pudo cargar la imagen"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649
|
|
msgid "Select location"
|
|
msgstr "Seleccionar ubicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681
|
|
msgid "Include in the watched list"
|
|
msgstr "Incluir en la lista de seguimientos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682
|
|
msgid "Add to my references in"
|
|
msgstr "Añadir a mis referencias en"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683
|
|
msgid "New category name"
|
|
msgstr "Nuevo nombre de categoría"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685
|
|
msgid "Custom nickname"
|
|
msgstr "Apodo personalizado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686
|
|
msgid "Custom description"
|
|
msgstr "Descripción personalizada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687
|
|
msgid "Custom icon"
|
|
msgstr "Icono personalizado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74
|
|
msgid "Reference editor"
|
|
msgstr "Editor de referencias"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172
|
|
msgid "Copy target URI"
|
|
msgstr "Copiar el URI del objetivo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289
|
|
msgid "SQL"
|
|
msgstr "SQL"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:303
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290
|
|
msgid "Advanced SQL interface"
|
|
msgstr "Interfaz avanzado de SQL"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:142 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351
|
|
msgid "Already running"
|
|
msgstr "Ya ejecutandose"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:146 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357
|
|
msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window"
|
|
msgstr "Syndie ya está ejecutadose - por favor use la ventana de Syndie existente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:149 src/syndie/gui/SWTUI.java:187
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Salir"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:183
|
|
msgid ""
|
|
"Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs"
|
|
msgstr "Syndie topó con un error al intentar arrancar - por favor mire el registro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:362
|
|
msgid "Private msgs"
|
|
msgstr "Msgs. privados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:371
|
|
msgid "Drafts"
|
|
msgstr "Borradores"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:480
|
|
msgid "View unread in bookmarked forums"
|
|
msgstr "Ver los no leídos en la zona de marcadoreds"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:491
|
|
msgid "View unread in all forums"
|
|
msgstr "Ver los no leídos de todos los foros"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:531
|
|
msgid "Unread"
|
|
msgstr "No leídos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:609
|
|
msgid "Mark all as read"
|
|
msgstr "Marcar todo como leído"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:696
|
|
msgid "Forums requiring password"
|
|
msgstr "Los foros requieren contraseña"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:699
|
|
msgid "Ban these forums"
|
|
msgstr "Expulsar estos foros"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:704 src/syndie/gui/StatusBar.java:745
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "¿Está seguro?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:705 src/syndie/gui/StatusBar.java:746
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:290
|
|
msgid "Delete?"
|
|
msgstr "¿Borrar?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:737
|
|
msgid "Messages requiring password"
|
|
msgstr "Mensajes que requieren contraseña"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:740
|
|
msgid "Delete these messages"
|
|
msgstr "Eliminar estos mensajes"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:773
|
|
msgid "Pass. reqd"
|
|
msgstr "Contra. req."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:795
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Guardado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:891
|
|
msgid "New forums"
|
|
msgstr "Nuevos foros"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1017
|
|
msgid "Online: Syndication is enabled"
|
|
msgstr "Conectado: La sindicación está habilitada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1020
|
|
msgid "Offline: Syndication is deferred"
|
|
msgstr "Desconectado: La sindicación está aplazada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1036
|
|
msgid "Deferred"
|
|
msgstr "Aplazado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1039
|
|
msgid "None scheduled"
|
|
msgstr "Ninguno programado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1042 src/syndie/gui/Syndicator.java:704
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:755
|
|
msgid "Now"
|
|
msgstr "Ahora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1110
|
|
msgid "messages"
|
|
msgstr "mensajes"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1127
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072
|
|
msgid "Next sync"
|
|
msgstr "Siguiente sincronización"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1128
|
|
msgid "Bookmark"
|
|
msgstr "Marcador"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:289
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this archive? "
|
|
msgstr "¿Está seguro que desea borrar este archivo de sindicación?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:415
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:424
|
|
msgid "Sync now (recurring)"
|
|
msgstr "Sincronizar ahora (periódicamente)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:429
|
|
msgid "Sync now (one time)"
|
|
msgstr "Sincronizar ahora (una vez)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:435
|
|
msgid "Cancel sync"
|
|
msgstr "Cancelar sincronizado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:439
|
|
msgid "Cancel next sync"
|
|
msgstr "Cancelar siguiente sincronización"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:443
|
|
msgid "Schedule sync"
|
|
msgstr "Programar sincronización"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:451 src/syndie/gui/Syndicator.java:464
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:479
|
|
msgid "Clear complete actions"
|
|
msgstr "Limpiar las acciones completadas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:493
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Limpiar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:517
|
|
msgid "Resolve passphrase prompt"
|
|
msgstr "Resolver solicitud de frase contraseña"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:524 src/syndie/gui/Syndicator.java:557
|
|
msgid "Clear action"
|
|
msgstr "Acción de limpiado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:628
|
|
msgid "HTTP archive"
|
|
msgstr "Archivo de sindicación HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:706
|
|
msgid "Syndicating"
|
|
msgstr "Sindicando"
|
|
|
|
#. never successfully fetched
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:708 src/syndie/gui/Syndicator.java:784
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:920
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:929
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:710
|
|
msgid "No syndication scheduled"
|
|
msgstr "No hay sindicación programada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:714
|
|
msgid "Offline: Set as online to start"
|
|
msgstr "Desconectado: Configúrelo como conectado para comenzar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:718
|
|
msgid "Syndication scheduled"
|
|
msgstr "Sindicación programada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:753
|
|
msgid "Fetch index"
|
|
msgstr "Precargar índice"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:758
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "En progreso"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:772 src/syndie/gui/Syndicator.java:787
|
|
msgid "Fetch error"
|
|
msgstr "Error de la precarga"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:776
|
|
msgid "Fetch complete"
|
|
msgstr "Precarga completa"
|
|
|
|
#. text doesn't change
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:849
|
|
msgid "Fetches"
|
|
msgstr "Precargas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:857 src/syndie/gui/Syndicator.java:1047
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Completo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:915 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102
|
|
msgid "Forum info"
|
|
msgstr "Información del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:941
|
|
msgid "Fetch failed"
|
|
msgstr "La precarga falló"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:945
|
|
msgid "Fetching keys"
|
|
msgstr "Precargando claves"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:958
|
|
msgid "Fetching message"
|
|
msgstr "Precargando mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:970
|
|
msgid "Queued for Import"
|
|
msgstr "En cola para importación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:973
|
|
msgid "Importing"
|
|
msgstr "Importando"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:976 src/syndie/gui/Syndicator.java:1125
|
|
msgid "Queued"
|
|
msgstr "En cola"
|
|
|
|
#. text doesn't change
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1039
|
|
msgid "Pushes"
|
|
msgstr "Envíos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1109
|
|
msgid "Pushing keys"
|
|
msgstr "Enviando claves"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1117
|
|
msgid "Pushing message"
|
|
msgstr "Enviando mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1132
|
|
msgid "Error pushing"
|
|
msgstr "Error al enviar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1136
|
|
msgid "Pushed"
|
|
msgstr "Enviado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1176
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Hora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Sumario"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180
|
|
msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one"
|
|
msgstr "No hay archivos de sindicación definidos - haga clic en 'Añadir archivo de sindicación' para añadir uno"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1191
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225
|
|
msgid "Add archive"
|
|
msgstr "Añadir archivo de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1193
|
|
msgid "Cancel syndications"
|
|
msgstr "Cancelar sindicaciones"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1196
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228
|
|
msgid "Delete archive"
|
|
msgstr "Borrar archivo de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1200
|
|
msgid "Sync Now"
|
|
msgstr "Sincronizar ahora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1202
|
|
msgid "Sync Now (one time only)"
|
|
msgstr "Sincronizar ahora (una vez sólo)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:452
|
|
msgid "Whitelist"
|
|
msgstr "Lista blanca"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:516
|
|
msgid "Freenet configuration"
|
|
msgstr "Configuración de Freenet"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:524
|
|
msgid "Public key"
|
|
msgstr "Clave pública"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:538
|
|
msgid "Write only"
|
|
msgstr "Sólo escritura"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:545
|
|
msgid "FCP host"
|
|
msgstr "Servidor FCP (fibre channel protocol)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:567
|
|
msgid "Private key"
|
|
msgstr "Clave privada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:576
|
|
msgid "Generate new"
|
|
msgstr "Generar una nueva"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:675
|
|
msgid "Error communicating with the Freenet server"
|
|
msgstr "Error al comunicarse con el servidor Freenet"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:925
|
|
msgid "ASAP"
|
|
msgstr "Tan pronto como sea posible"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057
|
|
msgid "Archive URL"
|
|
msgstr "URL de archivo de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059
|
|
msgid "Specify posting key"
|
|
msgstr "Especificar clave de posteo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060
|
|
msgid "Specify reading key"
|
|
msgstr "Especificar clave de lectura"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061
|
|
msgid "Configure freenet settings"
|
|
msgstr "Configurar preferencias Freenet"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064
|
|
msgid "Push policy"
|
|
msgstr "Política de envío"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067
|
|
msgid "Max message size"
|
|
msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066
|
|
msgid "Pull policy"
|
|
msgstr "Política de descarga"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068
|
|
msgid "Pull any private messages?"
|
|
msgstr "¿Descargar cualquier mensaje privado?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069
|
|
msgid "Pull private messages for us only?"
|
|
msgstr "¿Descargar sólo mensajes privados dirigidos a nosotros?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070
|
|
msgid "Pull passphrase protected messages?"
|
|
msgstr "¿Descargar mensajes protegidos por frase contraseña?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071
|
|
msgid "Last sync"
|
|
msgstr "Última sincronización"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073
|
|
msgid "Sync ASAP"
|
|
msgstr "Sincronizar tan pronto como sea posible"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074
|
|
msgid "Never sync"
|
|
msgstr "Nunca sincronizar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075
|
|
msgid "Sync only once"
|
|
msgstr "Sincronizar sólo una vez"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076
|
|
msgid "Min sync delay"
|
|
msgstr "Retardo mínimo de sincronización"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077
|
|
msgid "Sync failures"
|
|
msgstr "Fallos en la sincronización"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078
|
|
msgid "Back off after failing?"
|
|
msgstr "¿Retroceder después de un fallo?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082
|
|
msgid "Age to treat as 'recent'"
|
|
msgstr "Antigüedad a tratar como 'reciente'"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1083
|
|
msgid "Oldest message to send"
|
|
msgstr "Mensaje más antiguo a enviar "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084
|
|
msgid "Whitelisted category"
|
|
msgstr "Categoría en la lista blanca"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086
|
|
msgid ""
|
|
"Forums that are referenced in the specified category (and posts to those "
|
|
"forums) are allowed to be imported"
|
|
msgstr "Se permite importar los foros (y los posts en esos foros) que están referenciados en las categorías indicadas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1087
|
|
msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)"
|
|
msgstr "Sólo descargar contenido en lista blanca (reduce el anonimato pero ahorra en ancho de banda)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125
|
|
msgid "Send all messages they don't have"
|
|
msgstr "Enviar todos los mensajes que ellos no tengan"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1126
|
|
msgid "Send locally created messages they don't have"
|
|
msgstr "Enviar los mensajes creados localmente que ellos no tengan"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1127
|
|
msgid "Send nothing"
|
|
msgstr "No enviar nada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1134
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1152
|
|
msgid "KBytes"
|
|
msgstr "KBytes "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140
|
|
msgid "Recent messages we don't have"
|
|
msgstr "Mensajes recientes que no tenemos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141
|
|
msgid "All messages we don't have"
|
|
msgstr "Todos los mensajes que no tenemos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142
|
|
msgid "Recent messages in forums we know"
|
|
msgstr "Mensajes recientes en foros que conocemos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143
|
|
msgid "All messages in forums we know"
|
|
msgstr "Todos los mensajes en foros que conocemos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1144
|
|
msgid "Everything the archive considers recent (PIR)"
|
|
msgstr "Todo lo que el archivo de sindicación considere reciente (PIR, protocolo de recuperación de información privada)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1145
|
|
msgid "Nothing"
|
|
msgstr "Nada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158
|
|
msgid "Whatever the archive advertises as new"
|
|
msgstr "Cualquier cosa que el archivo de sindicación anuncie como nueva"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} week"
|
|
msgid_plural "{0} weeks"
|
|
msgstr[0] "{0} semana"
|
|
msgstr[1] "{0} semanas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} month"
|
|
msgid_plural "{0} months"
|
|
msgstr[0] "{0} mes"
|
|
msgstr[1] "{0} meses"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1167
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1168
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1179
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} year"
|
|
msgid_plural "{0} years"
|
|
msgstr[0] "{0} año"
|
|
msgstr[1] "{0} años"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1180
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Ilimitado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1187
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} hour"
|
|
msgid_plural "{0} hours"
|
|
msgstr[0] "{0} hora"
|
|
msgstr[1] "{0} horas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28
|
|
msgid "Gather and share messages"
|
|
msgstr "Reunir y compartir los mensajes"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/TextUITab.java:319
|
|
msgid "Advanced text interface"
|
|
msgstr "Interfaz avanzada de texto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:733
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446
|
|
msgid "Authorized readers only"
|
|
msgstr "Sólo usuarios lectores autorizados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:780
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Administradores"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:782
|
|
msgid "Authorized poster"
|
|
msgstr "Posteador autorizado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:852
|
|
msgid "Authorized managers and posters"
|
|
msgstr "Administradores y posteadores autorizados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:855
|
|
msgid "Authorization"
|
|
msgstr "Autorización"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:858
|
|
msgid "Ban the selected forum"
|
|
msgstr "Excluir el foro seleccionado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:862
|
|
msgid "Allow anyone to post to the forum"
|
|
msgstr "Permitir a cualquiera postear en el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:864
|
|
msgid "Allow anyone to reply to authorized posts"
|
|
msgstr "Permitir a cualquiera responder a los posts autorizados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:866
|
|
msgid "Only allow authorized posters to post"
|
|
msgstr "Sólo permitir postear a los posteadores autorizados"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260
|
|
msgid "Step 1 of 6: Rip initialized"
|
|
msgstr "Paso 1 de 6: Ripeado web inicializado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261
|
|
msgid "Step 2 of 6: Fetching web page"
|
|
msgstr "Paso 2 de 6: Obteniendo página web"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262
|
|
msgid "Step 3 of 6: Web page fetched"
|
|
msgstr "Paso 3 de 6: Página web obtenida"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263
|
|
msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments"
|
|
msgstr "Paso 4 de 6: Obteniendo adjuntos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264
|
|
msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched"
|
|
msgstr "Paso 5 de 6: Adjuntos obtenidos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265
|
|
msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten"
|
|
msgstr "Paso 6 de 6: Página web reescrita"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359
|
|
msgid "Rip URL"
|
|
msgstr "URL de ripeado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opciones"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361
|
|
msgid "Rip"
|
|
msgstr "Ripear"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363
|
|
msgid "Import file attachments (dangerous!)"
|
|
msgstr "Importar ficheros adjuntos (¡peligroso!)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364
|
|
msgid "Attach images"
|
|
msgstr "Adjuntar imágenes"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365
|
|
msgid "Configure proxy"
|
|
msgstr "Configurar proxy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366
|
|
msgid "Attach torrents"
|
|
msgstr "Adjuntar torrents"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368
|
|
msgid "HTTP proxy host"
|
|
msgstr "Servidor proxy HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369
|
|
msgid "HTTP proxy port"
|
|
msgstr "Puerto de proxy HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370
|
|
msgid "Save as my default HTTP proxy"
|
|
msgstr "Guardar como mi proxy HTTP por defecto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204
|
|
msgid "Anyone can read the rip"
|
|
msgstr "Cualquiera puede leer la web ripeada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205
|
|
msgid "Passphrase required to read the rip"
|
|
msgstr "Se requiere frase contraseña para leer la web ripeada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206
|
|
msgid "Only authorized people can read the rip"
|
|
msgstr "Sólo las personas autorizadas pueden leer la web ripeada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207
|
|
msgid "Tag the post with the URL?"
|
|
msgstr "¿Etiquetar el post con la URL?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211
|
|
msgid "Post from"
|
|
msgstr "Postear desde"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85
|
|
msgid "New web rip"
|
|
msgstr "Nuevo ripeo de página web"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101
|
|
msgid "Web rip could not be created"
|
|
msgstr "El ripeado de página web no pudo ser creado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181
|
|
msgid "Web rip failed"
|
|
msgstr "Fallo del ripeado de página web"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160
|
|
msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share"
|
|
msgstr "Ripeado de página web creado - sindíquelo a otros archivos si desea compartirlo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161
|
|
msgid "Web rip created"
|
|
msgstr "Ripeado de página web creado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:407 src/syndie/gui/Wizard.java:171
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161
|
|
msgid "Welcome to Syndie!"
|
|
msgstr "¡Bienvenido a Syndie!"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll "
|
|
"set up your identity, and then we'll configure some archives for you to "
|
|
"syndicate with."
|
|
msgstr "Este asistente le ayudará a configurar su nueva instalación de Syndie. Primero configuraremos su identidad, y luego configuraremos algunos archivos de sindicación para que usted se sindique con ellos."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410
|
|
msgid ""
|
|
"It is strongly recommended that you have I2P running before you start "
|
|
"Syndie."
|
|
msgstr "Se recomienda encarecidamente que tenga I2P ejecutándose antes de iniciar Syndie."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411
|
|
msgid ""
|
|
"If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding."
|
|
msgstr "Si I2P no se está ejecutado, inícielo y espere 5 minutos antes de proceder."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:415
|
|
msgid ""
|
|
"Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages"
|
|
" in other forums and to run your own blog/forum."
|
|
msgstr "Syndie creará una nueva identidad para que la use publicando mensajes en otros foros y para ejecutar su propio blog/foro."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418
|
|
msgid "What name would you like to use for your new identity?"
|
|
msgstr "¿Qué nombre desea usar para su nueva identidad?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419
|
|
msgid "Syndie user"
|
|
msgstr "Usuario de Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:420
|
|
msgid "Click the image to select the avatar would you like to use"
|
|
msgstr "Pulse sobre la imagen para seleccionar el avatar que desee usar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:421
|
|
msgid ""
|
|
"In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to "
|
|
"post?"
|
|
msgstr "¿Desea permitir que otras personas puedan postear en el blog/foro de su nueva identidad?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422
|
|
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics"
|
|
msgstr "Sí, permitir que cualquiera responda a los posts existentes y postee nuevos temas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:423
|
|
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts"
|
|
msgstr "Sí, permitir que cualquiera responda a los posts existentes"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:424
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:427
|
|
msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with."
|
|
msgstr "Lo siguiente es el momento de seleccionar algunos archivos de sindicación con los que sindicarse."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:428
|
|
msgid ""
|
|
"Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a "
|
|
"process called 'syndication'."
|
|
msgstr "Los mensajes de Syndie se propagan desde una instancia de Syndie a otra mediante un proceso llamado 'sindicación'."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429
|
|
msgid ""
|
|
"Each client connects to one or more archives and uploads any messages which "
|
|
"the client has, but the archive does not, and downloads any messages which "
|
|
"the archive has, but the client does not. In this way messages are "
|
|
"propagated from client to client and archive to archive within a Syndie "
|
|
"community."
|
|
msgstr "Cada cliente se conecta a uno o más archivos de sindicación y sube cualquier mensaje que el cliente tenga pero no esté en el archivo, y descarga cualquier mensaje que haya en el archivo pero no tenga el cliente. De esta forma los mensajes son propagados de cliente a cliente y de archivo a archivo dentro de la comunidad de Syndie."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:432
|
|
msgid ""
|
|
"To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives "
|
|
"of that community."
|
|
msgstr "Para unirse a una comunidad Syndie, necesita sindicarse con uno o más archivos de sindicación de esa comunidad."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:435
|
|
msgid ""
|
|
"The default archives shipped with your Syndie install are listed above. "
|
|
"Double-click a field to edit it."
|
|
msgstr "Los archivos de sindicación incluidos por defecto con su instalación de Syndie están listados debajo. Haga doble-clic sobre un campo para editarlo."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:436
|
|
msgid ""
|
|
"Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't "
|
|
"want."
|
|
msgstr "Por favor, realice cualquier cambio necesario o desmarque cualquier archivo de sindicación que no desee."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:439
|
|
msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!"
|
|
msgstr "¡Enhorabuena! ¡Su instalación de Syndie ya está configurada!"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:440
|
|
msgid "Click Finish to start exploring Syndie."
|
|
msgstr "Haga clic en Finalizar para empezar a explorar Syndie."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Wizard.java:174
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Finalizar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51
|
|
msgid "Reference location"
|
|
msgstr "Ubicación de referencia"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70
|
|
msgid "Please specify where you want to store this reference"
|
|
msgstr "Por favor, indique dónde desea almacenar esta referencia"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82
|
|
msgid "Store"
|
|
msgstr "Almacenar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94
|
|
msgid "Create folder"
|
|
msgstr "Crear carpeta"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635
|
|
msgid "Archive manager"
|
|
msgstr "Administrador del archivo de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41
|
|
msgid "General management of the local archive"
|
|
msgstr "Administración general del archivo de sindicación local"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49
|
|
msgid "Cancel manager"
|
|
msgstr "Cancelar administrador"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41
|
|
msgid "Change passphrase"
|
|
msgstr "Cambiar contraseña"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47
|
|
msgid "Old passphrase"
|
|
msgstr "Frase contraseña antigua"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56
|
|
msgid "New passphrase"
|
|
msgstr "Nueva frase contraseña"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65
|
|
msgid "New passphrase (again)"
|
|
msgstr "Nueva frase contraseña (otra vez)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84
|
|
msgid "Reset passphrase"
|
|
msgstr "Reiniciar frase contraseña"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123
|
|
msgid "Old passphrase is incorrect"
|
|
msgstr "La frase contraseña antigua es incorrecta"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138
|
|
msgid "Invalid passphrase"
|
|
msgstr "Frase contraseña no válida"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137
|
|
msgid "New passphrases don't match"
|
|
msgstr "Las nuevas frases contraseña no coinciden"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282
|
|
msgid "Server failed"
|
|
msgstr "El servidor ha fallado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283
|
|
msgid "There was an error starting up the HTTP server"
|
|
msgstr "Hubo un error al iniciar el servidor HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289
|
|
msgid "Running - press to stop"
|
|
msgstr "Ejecutandose - pulse para pararlo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292
|
|
msgid "Startup in progress"
|
|
msgstr "En proceso de inicio"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295
|
|
msgid "Not running - press to start"
|
|
msgstr "No se está ejecutando - pulse para iniciarlo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353
|
|
msgid "Archive server options"
|
|
msgstr "Opciones del servidor de archivo de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364
|
|
msgid "TCP port to listen on"
|
|
msgstr "Puerto TCP en el que escuchar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388
|
|
msgid "Minimum number of handlers"
|
|
msgstr "Número mínimo de manejadores ('handlers')"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408
|
|
msgid "Can people post messages to the server? "
|
|
msgstr "¿Puede postear la gente mensajes en el servidor?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hecho"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440
|
|
msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)"
|
|
msgstr "Raíz del árbol de directorios de Syndie (que contiene db/, archive/, etc.) "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441
|
|
msgid "Root directory"
|
|
msgstr "Directorio raíz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622
|
|
msgid "Individual message"
|
|
msgstr "Mensaje individual"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Directorio"
|
|
|
|
#. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI"));
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627
|
|
msgid "Change Syndie instance passphrase"
|
|
msgstr "Cambiar la frase contraseña de la instancia de Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631
|
|
msgid "Log in to a different Syndie instance"
|
|
msgstr "Iniciar sesión en una instancia diferente de Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633
|
|
msgid "Open selected"
|
|
msgstr "Abrir seleccionada"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634
|
|
msgid "Reshow welcome screen"
|
|
msgstr "Volver a mostrar la pantalla de bienvenida"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638
|
|
msgid "Integrated HTTP-accessible archive server"
|
|
msgstr "Servidor de archivo de sindicación integrado accesible por HTTP "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Iniciar sesión"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Compartir"
|
|
|
|
#. _read.setText(registry.getText("Read"));
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Escribir"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419
|
|
msgid "Switch task"
|
|
msgstr "Intercambiar tareas"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49
|
|
msgid "Expiration manager"
|
|
msgstr "Administrador de caducidad"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176
|
|
msgid "View combined"
|
|
msgstr "Ver combinado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177
|
|
msgid "Create nym"
|
|
msgstr "Crear pseudónimo ('nym')"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178
|
|
msgid "Create forum"
|
|
msgstr "Crear foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179
|
|
msgid "Create bookmark"
|
|
msgstr "Crear marcador"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130
|
|
msgid "Postpone message?"
|
|
msgstr "¿Posponer mensaje?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131
|
|
msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?"
|
|
msgstr "¿Desea posponer este mensaje para retomarlo después?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169
|
|
msgid "Preview post"
|
|
msgstr "Previsualizar post"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170
|
|
msgid "Is this preview what you want to post?"
|
|
msgstr "¿Es esta previsualización la que desea postear?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425
|
|
msgid "Anyone can read it"
|
|
msgstr "Cualquiera puede leerlo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439
|
|
msgid "Forum admins only"
|
|
msgstr "Sólo los administradores del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462
|
|
msgid "Who can read the post?"
|
|
msgstr "¿Quién puede leer el post?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535
|
|
msgid "Preview the page"
|
|
msgstr "Previsualizar la página"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537
|
|
msgid "Cancel the message entirely"
|
|
msgstr "Cancelar el mensaje totalmente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676
|
|
msgid "Add page"
|
|
msgstr "Añadir página"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677
|
|
msgid "Remove page"
|
|
msgstr "Borrar página"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678
|
|
msgid "Rip a web page"
|
|
msgstr "Ripear una página web"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679
|
|
msgid "Toggle HTML/plain text"
|
|
msgstr "Cambiar texto a HTML/simple"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680
|
|
msgid "Add image"
|
|
msgstr "Añadir imagen"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681
|
|
msgid "Add file"
|
|
msgstr "Añadir fichero"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682
|
|
msgid "Remove file"
|
|
msgstr "Eliminar fichero"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683
|
|
msgid "Add link"
|
|
msgstr "Añadir enlace"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684
|
|
msgid "HTML style helper"
|
|
msgstr "Ayudante de estilo HTML"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685
|
|
msgid "Check spelling"
|
|
msgstr "Revisar ortografía "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686
|
|
msgid "Find/replace text"
|
|
msgstr "Buscar/reemplazar texto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687
|
|
msgid "Quote the parent message"
|
|
msgstr "Citar el mensaje ascendente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190
|
|
msgid "You are not authorized to read that message"
|
|
msgstr "No está autorizado a leer ese mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381
|
|
msgid "Reply to forum"
|
|
msgstr "Responder en el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382
|
|
msgid "Reply to author"
|
|
msgstr "Responder al autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383
|
|
msgid "Reply to admins"
|
|
msgstr "Responder a los administradores"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791
|
|
msgid "Next unread message"
|
|
msgstr "Siguiente mensaje no leído"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792
|
|
msgid "Previous unread message"
|
|
msgstr "Mensaje no leído anterior"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793
|
|
msgid "Next message (by threads)"
|
|
msgstr "Siguiente mensaje (por hilo)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794
|
|
msgid "Previous message (by threads)"
|
|
msgstr "Mensaje anterior (por hilo)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795
|
|
msgid "Next message in the current thread only"
|
|
msgstr "Siguiente mensaje sólo en el hilo actual"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796
|
|
msgid "Previous message in the current thread only"
|
|
msgstr "Mensaje anterior sólo en el hilo actual"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797
|
|
msgid "Beginning of the next thread"
|
|
msgstr "Principio del hilo siguiente"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798
|
|
msgid "Beginning of the previous thread"
|
|
msgstr "Principio del hilo anterior"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799
|
|
msgid "Jump back to the thread tree"
|
|
msgstr "Volver al árbol de hilos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298
|
|
msgid "Browsing multiple forums"
|
|
msgstr "Navegando por varios foros"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216
|
|
msgid "Forum notices and references"
|
|
msgstr "Notificaciones y referencias del foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558
|
|
msgid "Send a private message"
|
|
msgstr "Enviar un mensaje privado"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429
|
|
msgid "Watch the forum"
|
|
msgstr "Seguir el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433
|
|
msgid "Unban the forum"
|
|
msgstr "Desexcluir el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435
|
|
msgid "Ban the forum"
|
|
msgstr "Excluir el foro"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Perfil"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715
|
|
msgid "Mark read"
|
|
msgstr "Marcar como leído"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729
|
|
msgid "Create ref"
|
|
msgstr "Crear referencia"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116
|
|
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que quiere deshacerse completamente del mensaje seleccionado?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119
|
|
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?"
|
|
msgstr "¿Está seguro de que quiere deshacerse completamente de los mensajes seleccionados?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:227
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:266
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Retomar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228
|
|
msgid "Resume postponed messages"
|
|
msgstr "Retomar los mensajes pospuestos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:276
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Abortar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:335
|
|
msgid "Create a new message"
|
|
msgstr "Crear un nuevo mensaje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336
|
|
msgid "Don't create a message at this time"
|
|
msgstr "No crear un mensaje en este momento"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311
|
|
msgid "Clear messages"
|
|
msgstr "Eliminar todos los mensajes"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138
|
|
msgid "Peer syndication"
|
|
msgstr "Sindicación con par ('peer')"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159
|
|
msgid "Archive details"
|
|
msgstr "Detalles del archivo de sindicación"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172
|
|
msgid "View fetched messages"
|
|
msgstr "Ver mensajes obtenidos"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226
|
|
msgid "Sync (just once)"
|
|
msgstr "Sincronizar (sólo una vez)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227
|
|
msgid "Sync (recurring)"
|
|
msgstr "Sincronizar (recurrentemente)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95
|
|
msgid "Cancel task switch"
|
|
msgstr "Cancelar intercambio de tarea"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154
|
|
msgid "Exit Syndie"
|
|
msgstr "Salir de Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Bienvenido"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162
|
|
msgid "Do you want to"
|
|
msgstr "Desea"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163
|
|
msgid "Take the tour?"
|
|
msgstr "¿Hacer una visita guiada?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164
|
|
msgid "Configure your sharing policy?"
|
|
msgstr "¿Configurar su política de compartición?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165
|
|
msgid "Configure your default identity?"
|
|
msgstr "¿Configurar su identidad por defecto?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166
|
|
msgid "Configure your instance passphrase?"
|
|
msgstr "¿Configurar su frase contraseña para esta instancia?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167
|
|
msgid "Continue on to Syndie?"
|
|
msgstr "¿Continuar con Syndie?"
|