Files
i2p.syndie/locale/messages_es.po
zzz 8d80772061 Update translations from tx
Add Finnish and Norwegian Bokmal
2016-08-06 13:27:53 +00:00

4264 lines
130 KiB
Plaintext

# Syndie
# Copyright (C) 2013 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the Syndie package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2013
# Anarkia <anarkia@i2pmail.org>, 2013
# Daniel Mustieles <inactive+leo@transifex.com>, 2013
# strel, 2013-2016
# Trolly, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-21 15:32+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:18
msgid "Import successful"
msgstr "Importado con éxito"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:22
msgid "Already imported"
msgstr "Ya importado"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:26
msgid "Already deleted"
msgstr "Ya eliminado"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:30
msgid "Import forum info successful"
msgstr "Información del foro importada con éxito"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:34
msgid "Import post successful"
msgstr "Mensaje importado con éxito"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:38
msgid "Import keys successful"
msgstr "Claves importadas con éxito"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:43
msgid "Cancel requests processed"
msgstr "Cancelar peticiones procesadas"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:48
msgid "Unreadable"
msgstr "Ilegible"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48
msgid "Read key unknown"
msgstr "Clave de lectura desconocida"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51
msgid "Reply key unknown"
msgstr "Clave de respuesta desconocida"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:929 src/syndie/gui/Syndicator.java:931
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432
msgid "Passphrase required"
msgstr "Frase contraseña requerida"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:66
msgid "No enclosure type"
msgstr "Sin el tipo de adjunto"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:70
msgid "Bad enclosure format"
msgstr "Formato de adjunto erróneo"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:74
msgid "Bad enclosure type"
msgstr "Tipo de adjunto erróneo"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:78
msgid "Bad message format"
msgstr "Formato de mensaje erróneo"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:82
msgid "No URI"
msgstr "Sin URI"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:86
msgid "No channel"
msgstr "Sin canal"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:90
msgid "Banned channel"
msgstr "Canal expulsado"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:94
msgid "Banned author"
msgstr "Autor expulsado"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:98
msgid "Unknown channel"
msgstr "Canal desconocido"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:102
msgid "Unknown author"
msgstr "Autor desconocido"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2470
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189
msgid "Not authorized"
msgstr "Sin autorización"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:110
msgid "Meta does not verify"
msgstr "No se verifican los metadatos"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:114
msgid "Unable to fetch"
msgstr "No se pudo descargar"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:118
msgid "Invalid Freenet archive URL"
msgstr "URL de archivo Freenet no válido"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:124
msgid "Database error"
msgstr "Error de la base de datos"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:128
msgid "I/O error"
msgstr "Error de E/S"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:132
msgid "Corrupt"
msgstr "Corrupto"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:136
msgid "Unable to decrypt"
msgstr "No se pudo descifrar"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:140
msgid "Bad header"
msgstr "Cabecera errónea"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1571
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:177
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:149
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrumpido"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459
msgid "no proxy"
msgstr "sin proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255
msgid "Edit name"
msgstr "Editar nombre"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499
msgid "Archive name"
msgstr "Nombre del archivo de sindicación"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:347
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1681
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:436
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:505
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:315
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:426
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:344
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:240
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:438
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:535
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:567
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:623
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:219
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503 src/syndie/gui/Browser.java:1113
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:443
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:314
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:425
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:343
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:239
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:594
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1402
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:487
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315
msgid "Edit URL"
msgstr "Editar URL"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550
msgid "Archive location"
msgstr "Ubicación del archivo de sindicación"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390
msgid "Edit proxy"
msgstr "Editar proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062
msgid "Proxy host"
msgstr "Servidor proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:554
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543
msgid "Archive"
msgstr "Archivo de sindicación"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:536
msgid "Read only"
msgstr "Sólo lectura"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547
msgid "Auto sync"
msgstr "Sincronizar automáticamente"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551
msgid "HTTP Proxy to access it"
msgstr "Proxy HTTP para acceder a él"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552
msgid "Read only archive (pull only, do not push)?"
msgstr "¿Archivo de sindicación de sólo lectura (sólo descargar, no subir)?"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553
msgid "Schedule sharing immediately"
msgstr "Programar compartición inmediatamente"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94
msgid "Archive defaults"
msgstr "Configuración por defecto del archivo de sindicación"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95
msgid ""
"You have no remote archives configured, preventing you from either reading "
"other people's posts or from sharing your own posts with them."
msgstr "No tiene archivos de sindicación remotos configurados, lo que le impide tanto que lea los posts de otras personas como que comparta sus propios posts con ellos."
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. "
"Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want"
msgstr "Los archivos de sindicación portados por defecto con su instancia de Syndie están listados arriba. Haga todos los cambios necesarios, desmarque cualquiera de ellos que no desee."
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97
msgid "Save archives as your own"
msgstr "Guardar archivos de sindicación como propios"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:199
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337 src/syndie/gui/ViewForum.java:851
msgid "Advertised archives"
msgstr "Archivos de sindicación anunciados"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:203
msgid ""
"If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some "
"alternate archives they can sync off as well"
msgstr "Si permite a la gente sincronizase con su archivo de sindicación, puede indicarles otros archivos de sindicación alternativos con los que también pueden sincronizarse"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:253 src/syndie/gui/Browser.java:1927
#: src/syndie/gui/Browser.java:1928
msgid "Banned"
msgstr "Excluido"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:259
msgid ""
"These authors and forums are completely ignored, with all of the associated "
"messages refused"
msgstr "Estos autores y foros son ignorados completamente, y todos sus mensajes asociados rechazados."
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:271
msgid "Full hash"
msgstr "Identificador criptográfico ('hash') completo"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:280
msgid "Unban checked"
msgstr "Desexcluir está marcado"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334
msgid "Manage expiration policies"
msgstr "Gestionar políticas de periodos de expiración"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:335
msgid "Manage cancel policies"
msgstr "Gestionar políticas de cancelación"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:338
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:341
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:344 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721
#: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/BrowserTree.java:348
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1169
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340
msgid "Deniable forums"
msgstr "Foros denegables"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/ViewForum.java:853
msgid "Banned forums/authors"
msgstr "Autores/foros excluidos"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:392
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:606
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1079
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27
msgid "Manage archive configuration"
msgstr "Administrar configuración del archivo de sindicación"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31
msgid "Restore normal size"
msgstr "Restablecer tamaño normal"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:315
msgid "Unable to load attachment"
msgstr "No fue posible cargar el adjunto"
#. FIXME not being displayed
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:327
msgid "No preview available"
msgstr "No hay previsualización disponible"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:363
msgid "Attachment saved"
msgstr "Adjunto guardado"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:364
msgid "Attachment saved to"
msgstr "Adjunto guardado en"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:369
msgid "Error saving attachment"
msgstr "Error al guardar el adjunto"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:370
msgid "Attachment could not be saved"
msgstr "No se pudo guardar el adjunto"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:371
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:402
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:846
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:533
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:389
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:390
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:391
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:234
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:248
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152
msgid ""
"A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret"
" keys, please uncheck the passphrase checkbox"
msgstr "No se permite una frase contraseña en blanco - si no desea proteger sus claves secretas, por favor desmarque la casilla de contraseña"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187
msgid "File to write the backup to"
msgstr "Fichero en el que escribir la copia de respaldo"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193
msgid "There was an error backing up the keys"
msgstr "Hubo un error haciendo copia de respaldo de las claves"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:591
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:656
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:676
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199
msgid "The keys were backed up to"
msgstr "Se hizo copia de respaldo de las claves en "
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200
msgid "Backup successful"
msgstr "¡Creación de copia de respaldo exitosa!"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:381
msgid "The secrets file was corrupt"
msgstr "El fichero de secretos estaba corrupto"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382
msgid "Error reading"
msgstr "Error al leer"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:367
msgid "Restored keys/meta/corrupt meta"
msgstr "Claves/meta/meta-corrupto restablecidos"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368
msgid "Restored"
msgstr "Restaurado"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436
msgid "Forum management key"
msgstr "Clave de gestión del foro"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:438
msgid "Forum reply key"
msgstr "Clave de respuesta del foro"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:440
msgid "Forum post key"
msgstr "Clave de posteo en el foro"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:442
msgid "Forum read key"
msgstr "Clave de lectura del foro"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:445
msgid "Expired"
msgstr "Caducado"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:500
msgid "Backup related forum profile?"
msgstr "¿Hacer copia de seguridad del perfil del foro afín?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501
msgid "Backup expired keys?"
msgstr "¿Hacer copia de respaldo de claves caducadas?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502
msgid "Passphrase required to restore"
msgstr "Frase contraseña requerida para restaurar"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558
msgid "Forum not found. It was banned or deleted."
msgstr "Foro no encontrado. Ha sido baneado o borrado."
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854
msgid "Advertised references"
msgstr "Referencias anunciadas"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715
msgid "You can manage this forum"
msgstr "Puede gestionar este foro"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716
msgid "You can post in this forum"
msgstr "Puede postear en este foro"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717
msgid "This forum has published archives"
msgstr "Este foro tiene archivos de sindicación publicados"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718
msgid "This forum has published references"
msgstr "Este foro tiene referencias publicadas"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719
msgid "This forum has specific admins"
msgstr "Este foro tiene administradores específicos"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1835
#: src/syndie/gui/Browser.java:2921 src/syndie/gui/BrowserTree.java:359
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724
msgid "View the forum profile"
msgstr "Ver el perfil del foro"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727
msgid "Bookmark this forum"
msgstr "Añadir este foro a marcadores"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730
msgid "Mark all messages read"
msgstr "Marcar todos los mensajes como leídos"
#. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732
msgid "Copy forum URI"
msgstr "Copiar URI del foro"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733
msgid "Send the forum administrators a private message"
msgstr "Enviar mensaje privado a los administradores del foro"
#. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735
msgid "Ban this forum"
msgstr "Excluir este foro"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:227
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585 src/syndie/gui/MessageView.java:1006
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:243
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:970
msgid "All forums"
msgstr "Todos los foros"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47
msgid "Browse all forums"
msgstr "Navegar por todos los foros"
#: src/syndie/gui/Browser.java:859 src/syndie/gui/Browser.java:993
msgid "Start HTTP archive server"
msgstr "Iniciar el servidor de archivo de sindicación HTTP"
#: src/syndie/gui/Browser.java:862 src/syndie/gui/Browser.java:995
msgid "Stop HTTP archive server"
msgstr "Parar el servidor de archivo de sindicación HTTP"
#: src/syndie/gui/Browser.java:865 src/syndie/gui/Browser.java:997
msgid "Configure HTTP archive server"
msgstr "Configurar el servidor de archivo de sindicación HTTP"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1110
msgid "HTTP listen port"
msgstr "Puerto de escucha HTTP"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1111
msgid "Others can post new messages to this server"
msgstr "Otros pueden postear mensajes nuevos en este servidor"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1112
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639
msgid "Run on startup"
msgstr "Ejecutar en el arranque"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1140 src/syndie/gui/Browser.java:2962
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1193
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747
#: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1224
msgid "Confirm exit"
msgstr "Confirmar salida"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1225
msgid "Are you sure you want to exit Syndie?"
msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Syndie?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1573
msgid "There was an internal error viewing"
msgstr "Hubo un error interno al visionar"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1650 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729
msgid "External URL selected"
msgstr "URL externa seleccionada"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1653 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732
msgid ""
"The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this "
"in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot "
"protect your browser, and even following this link may compromise your "
"identity or security."
msgstr "La URL seleccionada lleva a un recurso fuera de Syndie. Puede abrirlo en su navegador preferido, pero puede ser arriesgado, ya que Syndie no puede proteger su navegador, e incluso simplemente abriéndolo puede comprometer su identidad o seguridad."
#: src/syndie/gui/Browser.java:1654
msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!"
msgstr "¡¡¡SI NO ESTÁ SEGURO NO ABRA EL ENLACE URL!!!"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1664
msgid "URL is invalid and cannot be opened"
msgstr "La URL no es válida y no se puede abrir"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1692
msgid "Open in Syndie using I2P proxy"
msgstr "Abrir en Syndie usando el proxy I2P"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1711
msgid "Open in browser"
msgstr "Abrir en el navegador"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1733 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no válida"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1734 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761
msgid "The URI visited is not understood by Syndie"
msgstr "Syndie no entiende la URI visitada"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1832 src/syndie/gui/Browser.java:2953
#: src/syndie/gui/LogTab.java:280
msgid "Logs"
msgstr "Registros (''logs')"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1833
msgid "Watch log messages"
msgstr "Ver los mensajes de registro ('log')"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1836 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556
msgid "Post a new message"
msgstr "Postear un nuevo mensaje"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1838
msgid "Text UI"
msgstr "UI de texto"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1839
msgid "Text-based interface"
msgstr "Interfaz de usuario basada-en-texto"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1910 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065
msgid ""
"All of the messages in it will be removed and you will never receive any "
"messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to"
" ban"
msgstr "Todos los mensajes en él serán eliminados y nunca recibirá mensaje alguno en él de nuevo, o posts escritos por el dueño del foro. ¿Quiere excluir"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1913 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068
msgid "Confirm ban"
msgstr "Confirmar exclusión"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1949 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097
msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?"
msgstr "¿De veras quiere decirles a todos que ignoren este mensaje?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1950 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098
msgid "Confirm cancel"
msgstr "Confirmar cancelación"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1963 src/syndie/gui/Syndicator.java:278
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:437 src/syndie/gui/Syndicator.java:541
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:573 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112
msgid "Selected message cancelled"
msgstr "Mensaje seleccionado cancelado"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1985 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133
msgid "Do you really want to locally delete this message?"
msgstr "¿De veras quiere borrar localmente este mensaje?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1986 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar borrado"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1999 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Borrado"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2000 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148
msgid "Selected message deleted"
msgstr "Mensaje seleccionado borrado"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2013
msgid "Select font"
msgstr "Seleccionar fuente"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2205 src/syndie/gui/Browser.java:2893
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628
msgid "Open Syndie URI"
msgstr "Abrir URI de Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2208
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2215
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2319
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468
msgid "Import syndie file"
msgstr "Importar archivo de syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2320 src/syndie/gui/Browser.java:2507
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2320
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
msgid "Syndie files"
msgstr "Archivos de Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2340 src/syndie/gui/Browser.java:2375
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534
msgid "Import complete"
msgstr "Importación completada"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2341 src/syndie/gui/Browser.java:2376
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535
msgid "Messages imported successfully/total"
msgstr "Mensajes importados con éxito / total"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2355
msgid "Import directories recursively"
msgstr "Importar directorios recursivamente"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2450 src/syndie/gui/Browser.java:2897
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2467
msgid "Export to"
msgstr "Exportar a"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2506
msgid "Syndie secrets files"
msgstr "Archivo de secretos de syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2509
msgid "Select Syndie secrets file to restore"
msgstr "Seleccione archivo de secretos de Syndie para restaurar"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2520 src/syndie/gui/Browser.java:2911
msgid "Find forums"
msgstr "Buscar foros"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2886 src/syndie/gui/Browser.java:2970
#: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:234
msgid "Syndie"
msgstr "Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2887
msgid "Close all tabs"
msgstr "Cerrar todas las pestañas"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2888
msgid "Close other tabs"
msgstr "Cerrar otras pestañas"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2889
msgid "Copy tab location"
msgstr "Copiar la ubicación de la pestaña"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2890
msgid "Bookmark tab"
msgstr "Pestaña de favoritos"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2892 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143
msgid "File"
msgstr "Fichero"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2894
msgid "Minimize to the systray"
msgstr "Minimizar al área de notificación del sistema"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2895
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2896
msgid "Import bulk"
msgstr "Importar en masa"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2898
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2905
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318
#: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:510
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:549 src/syndie/gui/ViewForum.java:374
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2906
msgid "Show bookmarks"
msgstr "Mostrar marcadores"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2910 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66
msgid "Forums"
msgstr "Foros"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2912
msgid "Read forums"
msgstr "Leer foros"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2913
msgid "Read all"
msgstr "Leer todo"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2914
msgid "Read all by forum"
msgstr "Leer todo, por foros"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2915
msgid "Read private messages"
msgstr "Leer mensajes privados"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2916 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2922
msgid "New post"
msgstr "Nuevo post"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2924
msgid "Post web rip"
msgstr "Postear ripeado de página web"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2925
msgid "Resume draft"
msgstr "Reanudar borrador"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2927
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1058
msgid "Manageable forums"
msgstr "Foros gestionables"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2928
msgid "Postable forums"
msgstr "Foros que permiten postear"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2929
msgid "Publically postable forums"
msgstr "Foros que permiten postear públicamente"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2931 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27
msgid "Syndicate"
msgstr "Sindicar"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2932
msgid "Control syndication"
msgstr "Sindicación de control"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2934
msgid "Toggle online state"
msgstr "Activar estado en línea "
#: src/syndie/gui/Browser.java:2935
msgid "Manage archive"
msgstr "Administrar archivo de sindicación"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2938 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:403
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate"));
#. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations"));
#: src/syndie/gui/Browser.java:2944
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2946
msgid "Change font"
msgstr "Cambiar fuente tipográfica"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2947
msgid "Increase font"
msgstr "Aumentar tamaño de la tipografía"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2948
msgid "Decrease font"
msgstr "Reducir tamaño de la tipografía"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2949
msgid "Reset style"
msgstr "Restablecer estilo"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2950
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2952 src/syndie/gui/MessageTree.java:964
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2954
msgid "Text interface"
msgstr "Interfaz de texto"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2955
msgid "Backup secrets"
msgstr "Hacer copia de seguridad de los secretos"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2956
msgid "Restore secrets"
msgstr "Restaurar secretos"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2957
msgid "SQL interface"
msgstr "Interfaz SQL"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2958
msgid "Dump resources"
msgstr "Volcar recursos"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2959
msgid "Dump resource differences"
msgstr "Volcar las diferencias entre recursos"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2961
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2964 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42
msgid "File a new bug report"
msgstr "Presentar un nuevo informe de error"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2966
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntas frecuentes (FAQ)"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2967
msgid "GUI manual"
msgstr "Manual de la GUI (intefaz gráfica de usuario)"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2968
msgid "Text interface manual"
msgstr "Manual de la interfaz de texto"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2971
msgid "Syndie is running"
msgstr "Syndie está en ejecución"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:177
msgid "Forum search"
msgstr "Búsqueda en los foros"
#. _searchMenuView.setText(registry.getText("View"));
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:212 src/syndie/gui/BrowserTree.java:772
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:774 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:178
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:304
msgid "View all selected"
msgstr "Mostrar todos los seleccionados"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:313
msgid "Unwatch all selected"
msgstr "Abandonar el seguimiento de todos los seleccionados"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:324
msgid "Unbookmark all selected"
msgstr "Deshechar marcadores de todos los seleccionados"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328
msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar estos marcadores?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:329 src/syndie/gui/BrowserTree.java:574
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:410
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:371 src/syndie/gui/BrowserTree.java:428
msgid "Add bookmark"
msgstr "Añadir marcador"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:378 src/syndie/gui/BrowserTree.java:435
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323
msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:390
msgid "View selected"
msgstr "Mostrar seleccionado"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:404
msgid "View all children"
msgstr "Mostrar todos los descendientes"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:412
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:420
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:511
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:573
msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este marcador?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:632 src/syndie/gui/ViewForum.java:857
msgid "View the selected forum"
msgstr "Ver el foro seleccionado"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:638
msgid "Highlight the forum's unread messages"
msgstr "Destacar los mensajes no leídos del foro"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:647
msgid "Import their recommended bookmarks"
msgstr "Importar los marcadores recomendados por ellos"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:656
msgid "Import their recommended archives"
msgstr "Importar los archivos de sindicación recomendados por ellos"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:665
msgid "Import keys they recommended"
msgstr "Importar las claves recomendadas por ellos"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:674
msgid "Import and honor bans they recommended"
msgstr "Importar y cumplir las exclusiones recomendadas por ellos"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:685
msgid "Stop watching the selected forum"
msgstr "Abandonar el seguimiento del foro seleccionado"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323
msgid "Error posting report"
msgstr "Error posteando informe"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:457
msgid "File to attach"
msgstr "Archivo a adjuntar"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:665
msgid "Component"
msgstr "Componente"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:666
msgid "Bug type"
msgstr "Tipo de error"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:667
msgid "Severity"
msgstr "Severidad"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:668
msgid "OS"
msgstr "Sistema Operativo"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:669
msgid "JVM"
msgstr "JVM (maquina virtual de Java)"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:670
msgid "SWT"
msgstr "SWT (kit de herramientas widget standard)"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:672
msgid "HSQLDB"
msgstr "HSQLDB (base de datos Hyper SQL)"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:673
msgid "Issue summary"
msgstr "Resumen del problema"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:674
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:675
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:676
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:303
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:414
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:232
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220
msgid "Add"
msgstr "Añadir "
#: src/syndie/gui/BugReport.java:677
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:679
msgid "Post bug report"
msgstr "Postear informe de error"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210
msgid "Post to"
msgstr "Postear en"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:681
msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)"
msgstr "El informe incluye información sensible (sólo permita leerlo a los administradores)"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:682
msgid "Sign report as"
msgstr "Firmar el informe como"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:685
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
#: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41
msgid "Bug report"
msgstr "Informe de error"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:233
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295
msgid "Default policy"
msgstr "Política por defecto"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:236
msgid "Managed forums"
msgstr "Foros administrados"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:282
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:348
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1161
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:283
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:349
msgid "Revert changes"
msgstr "Revertir cambios"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:296
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:362
msgid "Delete policy"
msgstr "Borrar política"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:372
msgid "Honor cancel messages from the message author"
msgstr "Satisfacer mensajes de cancelación procedentes del autor del mensaje"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:383
msgid "Honor cancel messages from the forum owner"
msgstr "Satisfacer mensajes de cancelación procedentes del dueño del foro"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:394
msgid "Honor cancel messages from any forum manager"
msgstr "Satisfacer mensajes de cancelación procedentes de cualquier administrador del foro"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:406
msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters"
msgstr "Satisfacer mensajes cancelación procedentes de cualquier posteador del foro explícitamente autorizado"
#: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50
msgid "Control whose cancel messages to honor"
msgstr "Controlar de quién son los mensajes de cancelación a satisfacer"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289
msgid "Execute expiration policies"
msgstr "Ejecutar políticas de expiración "
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1060
msgid "Watched forums"
msgstr "Foros en seguimiento"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:464
msgid "Same as the default policy"
msgstr "La misma que la política por defecto"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496
msgid "Internal message data"
msgstr "Datos de mensajes internos"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:498
msgid "Sharable external message data"
msgstr "Datos de mensajes externos compartibles"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:568
msgid "Max number of messages"
msgstr "Máximo número de mensajes"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:619
msgid "Max total size (KBytes)"
msgstr "Tamaño total máximo (KB) "
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:670
msgid "Max age (days)"
msgstr "Antigüedad máxima (días) "
#: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50
msgid "Control the deletion of old messages"
msgstr "Administrar el borrado de mensajes antiguos"
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160
msgid "Select forum"
msgstr "Seleccionar foro"
#: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71
msgid "File not found"
msgstr "Fichero no encontrado "
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126
msgid "Include image"
msgstr "Incluir imagen"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:283
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2768
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1088
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182
msgid "Resize to"
msgstr "Cambiar de tamaño a "
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200
msgid "or"
msgstr "o"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244
msgid "Show a thumbnail in the page"
msgstr "Mostrar una miniatura en la página"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248
msgid "Strip EXIF data from the image"
msgstr "Eliminar la información EXIF de la imagen"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:180
msgid "Link to"
msgstr "Enlace a"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:190
msgid "Link text"
msgstr "Texto del enlace"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223
msgid "Full Syndie URL"
msgstr "URL de Syndie completa"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:242
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:265
msgid "Link to the message as a whole"
msgstr "Enlace al mensaje como un todo"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:270
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1774
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:304
msgid "Include read key"
msgstr "Incluir la clave de lectura"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:320
msgid "Include post key"
msgstr "Incluir clave de posteo"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:336
msgid "Include reply key"
msgstr "Incluir la clave de respuesta"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:352
msgid "Include manage key"
msgstr "Incluir la clave de administración"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:381
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:412
msgid "Destination"
msgstr "Destino I2P"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:279
msgid "Clear records"
msgstr "Borrar registros ('records')"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:281
msgid "Log messages"
msgstr "Mensajes de registro ('log')"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:282
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1177
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:285
msgid "Log levels"
msgstr "Niveles de detalle del registro ('log')"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:411
msgid "Do you want to discard these changes to the forum?"
msgstr "¿Quiere descartar estos cambios del foro?"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:592
msgid "Internal error saving the forum"
msgstr "Error interno al guardar el foro"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:802
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:816 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:327
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:356
msgid "Select a 48x48 pixel PNG image"
msgstr "Seleccionar una imagen PNG de 48x48 pixels "
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:851 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:358
msgid "PNG image"
msgstr "Imagen PNG"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:957
msgid "Archives"
msgstr "Archivos de sindicación"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:977 src/syndie/gui/ManageForum.java:1057
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311
msgid "References"
msgstr "Referencias"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:994 src/syndie/gui/ManageForum.java:1066
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1098
msgid "Bans"
msgstr "Exclusiones"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1158 src/syndie/gui/ViewForum.java:849
msgid "Expiration"
msgstr "Expiración"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159 src/syndie/gui/ViewForum.java:850
msgid "Manage expiration"
msgstr "Administrar caducidad"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1162
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423
msgid "Cancel changes"
msgstr "Cancelar cambios"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165
msgid "Authorization and authentication"
msgstr "Autentificación y autorización"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166
msgid ""
"Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to "
"read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to "
"manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum "
"administrators"
msgstr "La autentificación y autorización en el foro adopta cuatro formas - aquellos con permisos para leer los posts del foro, aquellos con permisos para postear en el foro, aquellos con permisos para administrar el foro, y aquellos con permisos para leer las respuestas privadas a los administradores del foro."
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167
msgid "Read posts"
msgstr "Leer posts"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168
msgid "Create posts"
msgstr "Crear posts"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227
msgid "Read forum feedback"
msgstr "Leer reacciones sobre el foro"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1172 src/syndie/gui/ManageForum.java:1175
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1178
msgid "Remove all"
msgstr "Eliminar todo "
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1173 src/syndie/gui/ManageForum.java:1176
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1181
msgid "Click to change avatar"
msgstr "Pulse para cambiar avatar"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1182 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:340
msgid "Load from file"
msgstr "Cargar desde fichero"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:490
msgid "Archives advertised"
msgstr "Archivos de sindicación anunciados"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:495
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:731
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:497
msgid "Anyone can see this, not just authorized readers"
msgstr "Cualquiera puede ver esto, no sólo los lectores autorizados"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500
msgid "HTTP URL"
msgstr "URL HTTP"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501
msgid "Freenet key"
msgstr "Clave de Freenet"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502
msgid "Syndie URI"
msgstr "URI de Syndie"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301
msgid "Who can manage the forum?"
msgstr "¿Quién puede administrar el foro?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306
msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum"
msgstr "Crear una nueva identidad con permiso para administrar el foro"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307
msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Enviar la nueva clave de identificación a los administradores de los foros seleccionados"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421
msgid ""
"Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Postear la nueva clave de identificación en un mensaje en el foro protegido con frase contraseña"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:311
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:422
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:236
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase contraseña"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237
msgid "Prompt"
msgstr "Solicitar"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407
msgid "Who can post in the forum?"
msgstr "¿Quién puede postear en el foro?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176
msgid "Anyone can post"
msgstr "Cualquiera puede postear"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:410
msgid "Only authorized users can post or reply"
msgstr "Sólo los usuarios autorizados pueden postear o responder"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411
msgid "Anyone can reply to an authorized post"
msgstr "Cualquiera puede responder a un post autorizado"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413
msgid "What identities are authorized?"
msgstr "¿Qué identidades están autorizadas?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417
msgid "Create a new identity and allow it to post"
msgstr "Crear una nueva identidad y permitirle postear"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418
msgid ""
"Send the new identity's key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Enviar la nueva clave identificativa a los administradores de los foros seleccionados"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330
msgid "Who can read posts?"
msgstr "¿Quién puede leer los posts?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332
msgid "Anyone can read posts"
msgstr "Cualquiera puede leer los posts"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333
msgid "Apply retroactively"
msgstr "Aplicar retroactivamente"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334
msgid "Those already allowed to read posts"
msgstr "Aquellos que ya tienen permiso para leer los posts"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335
msgid "Rotate the keys used"
msgstr "Rotar las clave usadas"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336
msgid "Anyone who has a newly created key"
msgstr "Cualquiera que tenga una clave recién creada"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337
msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums"
msgstr "Enviar la clave explícitamente a los administradores de los siguientres foros"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340
msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Postear la clave en un mensaje protegido con frase contraseña en el foro"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229
msgid "Rotate the reply key"
msgstr "Rotar la clave de respuesta"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231
msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Enviar la nueva clave a los administradores de los foros seleccionados"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235
msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Postear la nueva clave en un mensaje protegido con frase contraseña en el foro"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316
msgid "Locally banned scopes"
msgstr "Ámbitos restringidos localmente"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317
msgid "Banned scopes"
msgstr "Ámbitos restringidos"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324
msgid "Add reference"
msgstr "Añadir referencia"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533
msgid "Remove reference"
msgstr "Eliminar referencia"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611
msgid "Add child"
msgstr "Añadir descendiente"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615
msgid "Add local bookmarks"
msgstr "Añadir marcadores locales"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616
msgid "Import to local bookmarks"
msgstr "Importar a los marcadores locales"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617
msgid "Import all to local bookmarks"
msgstr "Importar todo a los marcadores locales"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516
msgid "Post empty message?"
msgstr "¿Postear mensaje vacío?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:517
msgid "Do you really want to post this empty message?"
msgstr "¿Realmente desea postear este mensaje vacío?"
#. no ancestors with a subject found
#. TODO return null and have caller set italic font?
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524 src/syndie/gui/MessageView.java:450
#: src/syndie/gui/MessageView.java:458 src/syndie/gui/MessageView.java:492
msgid "No subject"
msgstr "Sin asunto"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:525
msgid "Do you really want to post a message without a subject?"
msgstr "¿De veras quiere postear un mensaje sin asunto?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557
msgid ""
"There was an error creating the message. Please view the log for more "
"information."
msgstr "Hubo un error al crear el mensaje. Por favor revise el registro ('log') para más información."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:552 src/syndie/gui/MessageEditor.java:558
msgid "Error creating the message"
msgstr "Error al crear el mensaje"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:571
msgid "Message created"
msgstr "Mensaje creado"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:582
msgid ""
"Message created successfully! \n"
"Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n"
"The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n"
msgstr "¡Mensaje creado con éxito!\nPor favor, asegúrese de sindicarlo a los archivos para que otros puedan leerlo.\nLos marcadores horarios del mensaje han sido asignados aleatoriamente para proteger su anonimato.\n"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:588
msgid "Display this message next time"
msgstr "Mostrar este mensaje la próxima vez"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701
msgid "Are you sure you want to cancel this message?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este mensaje?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:702
msgid "Confirm message cancellation"
msgstr "Confirmar la cancelación del mensaje"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:930
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1556
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1585
msgid "Page "
msgstr "Página"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1377
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1381
msgid "Page title"
msgstr "Título de la página"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344
msgid "Anyone can read the post"
msgstr "Cualquiera puede leer el post"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345
msgid "Authorized readers of the forum can read the post"
msgstr "Los lectores autorizados del foro pueden leer el post"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346
msgid "Passphrase required to read the post"
msgstr "Se requiere frase contraseña para leer el post"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1438
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347
msgid "Only forum administrators can read the post"
msgstr "Sólo los administradores del foro pueden leer el post"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536
msgid "Post the message"
msgstr "Postear el mensaje"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534
msgid "Save the message for later"
msgstr "Guardar el mensaje para más tarde"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1523
msgid "Cancel the message"
msgstr "Cancelar el mensaje"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1621
msgid "Add web rip"
msgstr "Añadir ripeado de página web"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1670
msgid "Rip failed"
msgstr "El ripeado web falló"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1753
msgid "Edit the message"
msgstr "Editar el mensaje"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1755
msgid "Preview the message"
msgstr "Previsualizar el mensaje"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2112 src/syndie/gui/MessageTree.java:2583
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511 src/syndie/gui/MessageTree.java:2584
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1005
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078
msgid "Signed by"
msgstr "Firmado por"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079
msgid "Hidden?"
msgstr "¿Oculto?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2080
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111
msgid "Headers"
msgstr "Encabezados"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469
msgid ""
"The selected author does not have permission to write in the selected forum "
"- please adjust your selection"
msgstr "El autor seleccionado no tiene permiso para escribir en el foro seleccionado - por favor ajuste su selección"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513
msgid "Change author"
msgstr "Cambiar autor"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514
msgid "Change forum"
msgstr "Cambiar foro"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2515
msgid "Change signed by"
msgstr "Cambiar firma"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2518
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259
msgid "Thread"
msgstr "Hilo"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2526
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar archivo"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548
msgid ""
"The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size"
" ("
msgstr "El adjunto no pudo ser añadido, excede el tamaño máximo para adjuntos ("
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2549
msgid "Too large"
msgstr "Demasiado grande"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2771
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173
msgid "Find what"
msgstr "Buscar qué"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174
msgid "Replace with"
msgstr "Sustituir por"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175
msgid "Match case"
msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176
msgid "Wrap around"
msgstr "Envolver"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177
msgid "Backwards"
msgstr "Hacia atrás"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178
msgid "Find next"
msgstr "Buscar siguiente"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179
msgid "Find the next occurrence of the word"
msgstr "Buscar la siguiente coincidencia de la palabra"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181
msgid "Finish searching"
msgstr "Búsqueda finalizada"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216
msgid "Replace"
msgstr "Sustituir"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183
msgid "Replace the current occurrence of the word"
msgstr "Sustituir la palabra en la coincidencia actual"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217
msgid "Replace all"
msgstr "Sustituir todas"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185
msgid "Replace all remaining occurrences of the word"
msgstr "Sustituir todas las coincidencias restantes de la palabra"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91
msgid "End of content reached"
msgstr "Fin del contenido alcanzado"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213
msgid "Spell checker"
msgstr "Corrector ortográfico"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214
msgid "Word"
msgstr "Palabra"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorar todas"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:366
msgid "default"
msgstr "por defecto"
#. todo: translate
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421
msgid "Text style chooser"
msgstr "Selector de estilo de texto "
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422
msgid "Styling"
msgstr "Estilo"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424
msgid "Italic"
msgstr "Itálica"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425
msgid "Underline"
msgstr "Subrayado"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426
msgid "Strikeout"
msgstr "Tachado"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427
msgid "Adjust the font"
msgstr "Ajustar la fuente"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428
msgid "Adjust the font size"
msgstr "Ajustar el tamaño de la fuente"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431
msgid "Align the text to the left"
msgstr "Alinear el texto a la izquierda"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433
msgid "Align the text to the center"
msgstr "Alinear el texto al centro"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435
msgid "Align the text to the right"
msgstr "Alinear el texto a la derecha"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436
msgid "This is the sample text"
msgstr "Esto es un texto de ejemplo"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87
msgid "Save message?"
msgstr "¿Guardar el mensaje?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88
msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?"
msgstr "El mensaje no ha sido enviado.¿Desea guardar el mensaje como un borrador?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301
msgid "Select the forum to post in"
msgstr "Seleccione el foro en el que postear"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309
msgid "Who do you want to sign the post as?"
msgstr "¿Cómo quién desea firmar el post?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317
msgid "Who is allowed to read the post?"
msgstr "¿Quién tiene permitido leer el post?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356
msgid "Toggle the type of the current page"
msgstr "Cambiar el tipo de la página actual"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364
msgid "Add new page"
msgstr "Añadir una nueva página"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372
msgid "Remove this page"
msgstr "Eliminar esta página"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380
msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message"
msgstr "Ripear una página web y añadirla como una nueva página en el mensaje"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388
msgid "Insert a new image into the current page"
msgstr "Insertar una nueva imagen en la página actual"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395
msgid "Add attachment"
msgstr "Añadir adjunto"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402
msgid "Remove this attachment"
msgstr "Borrar este adjunto"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411
msgid "Add a new link"
msgstr "Añadir un nuevo enlace"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472
msgid "Link to a website"
msgstr "Enlazar a una página web"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473
msgid "Link to a page in this message"
msgstr "Enlazar a una página en este mensaje"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474
msgid "Link to an attachment in this message"
msgstr "Enlazar a un adjunto en este mensaje"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475
msgid "Link to a forum"
msgstr "Enlazar a un foro"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476
msgid "Link to a particular Syndie message"
msgstr "Enlazar a un determinado mensaje de Syndie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477
msgid "Link to an I2P eepsite"
msgstr "Enlazar a una web I2P, eepsite"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478
msgid "Link to an I2P destination"
msgstr "Enlazar a un destino I2P"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479
msgid "Link to a Freenet freesite"
msgstr "Enlazar a una web Freenet, freesite"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480
msgid "Link to a Syndie archive"
msgstr "Enlazar a un archivo de sindicación en Syndie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481
msgid "Link to another Syndie URI"
msgstr "Enlazar a otra URI en Syndie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490
msgid "Insert style elements"
msgstr "Insertar elementos de estilo"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552
msgid "Styled text"
msgstr "Texto con estilo"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554
msgid "Page background color"
msgstr "Color del fondo de página"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555
msgid "standard"
msgstr "estándar"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556
msgid "Page background image"
msgstr "Imagen de fondo de la página"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557
msgid "List (ordered)"
msgstr "Lista (ordenada)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558
msgid "List (unordered)"
msgstr "Lista (desordenada)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559
msgid "Heading"
msgstr "Encabezamiento"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560
msgid "Heading 1 (largest)"
msgstr "Encabezamiento 1 (el más largo)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561
msgid "Heading 2"
msgstr "Encabezamiento 2"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562
msgid "Heading 3"
msgstr "Encabezamiento 3"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563
msgid "Heading 4"
msgstr "Encabezamiento 4"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564
msgid "Heading 5 (smallest)"
msgstr "Encabezamiento 5 (el más corto)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565
msgid "Preformatted text"
msgstr "Texto preformateado "
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588
msgid "Check the spelling in the current page"
msgstr "Comprobar ortografía en la página actual"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596
msgid "Find or replace text in the current page"
msgstr "Buscar o reemplazar texto en la página actual"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604
msgid "Quote a section of the previous message"
msgstr "Citar una sección del mensaje anterior"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304
msgid "Post is passphrase protected"
msgstr "El post está protegido con frase contraseña"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308
msgid "Private key unknown"
msgstr "Clave privada desconocida"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310
msgid "Message is not readable"
msgstr "El mensaje no se pudo leer"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312
msgid "Message was publically readable"
msgstr "El mensaje era públicamente legible"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314
msgid "Author is authentic"
msgstr "El autor es auténtico"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316
msgid "Author is allowed to post in the forum"
msgstr "El autor tiene permitido postear en el foro"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318
msgid "Post is banned"
msgstr "El post está excluido"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320
msgid "Author is bookmarked"
msgstr "El autor está añadido a los marcadores"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322
msgid "Forum is bookmarked"
msgstr "El foro está añadido a los marcadores"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324
msgid "Message is scheduled to expire"
msgstr "El mensaje está programado para expirar"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326
msgid "Message includes keys you can import"
msgstr "El mensaje incluye claves que puede importar"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328
msgid "Message refers to archives"
msgstr "El mensaje remite a los archivos de sindicación"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330
msgid "Message includes references"
msgstr "El mensaje incluye referencias"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332
msgid "Message includes attachments"
msgstr "El mensaje incluye adjuntos"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334
msgid "Message is unread"
msgstr "El mensaje no está leído"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336
msgid "Message was privately encrypted"
msgstr "El mensaje se cifró (firmó) de forma privada (clave)"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1004
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321
msgid "Send a private reply to the author"
msgstr "Enviar una respuesta privada al autor"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322
msgid "Send a private reply to the forum administrators"
msgstr "Enviar una respuesta privada a los administradores del foro"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323
msgid "Send a public reply to the forum"
msgstr "Enviar una respuesta pública al foro"
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535
msgid "View reference"
msgstr "Ver referencia"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:679
msgid "Bad date"
msgstr "Fecha errónea"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:680
msgid "Error parsing date"
msgstr "Error al procesar la fecha"
#. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756
#, java-format
msgid "Last day"
msgid_plural "Last {0} days"
msgstr[0] "Último día"
msgstr[1] "Últimos {0} días"
#. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:758 src/syndie/gui/MessageTree.java:759
#, java-format
msgid "Last week"
msgid_plural "Last {0} weeks"
msgstr[0] "Última semana"
msgstr[1] "Últimas {0} semanas"
#. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:763
#, java-format
msgid "Last month"
msgid_plural "Last {0} months"
msgstr[0] "Último mes"
msgstr[1] "Últimos {0} meses"
#. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:765 src/syndie/gui/MessageTree.java:766
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:767 src/syndie/gui/MessageTree.java:768
#, java-format
msgid "Last year"
msgid_plural "Last {0} years"
msgstr[0] "Último año"
msgstr[1] "Últimos {0} años"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:786
msgid "Any tags"
msgstr "Cualquier etiqueta"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
msgid "Since"
msgstr "Desde"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:965
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:966
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:967
msgid "Unread only"
msgstr "Sólo no leídos"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:968
msgid "Search pages and subjects for the phrase"
msgstr "Buscar páginas y asuntos para la frase"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:971
msgid "Bookmarked forums"
msgstr "Foros en marcadores"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:972
msgid "Specific forum"
msgstr "Foro específico"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:974
msgid "Readable by: anyone"
msgstr "Legible por: cualquiera"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:975
msgid "Readable by: authorized readers"
msgstr "Legible por: lectores autorizados"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:976
msgid "Readable by: those with a passphrase"
msgstr "Legible por: aquellos con frase contraseña"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:977
msgid "Readable by: forum administrators"
msgstr "Legible por: los administradores del foro"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:978
msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date"
msgstr "Usar la fecha local de importación en vez de la (no fiable) fecha de creación del mensaje"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:979
msgid "Organize results in threads"
msgstr "Organizar los resultados en hilos"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:980
msgid "Show a preview of the selected message"
msgstr "Mostrar una previsualización del mensaje seleccionado"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:981
msgid "Mark messages read when opened"
msgstr "Marcar mensajes como leídos cuando se abra"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:982
msgid "Mark messages read when previewed"
msgstr "Marcar mensajes como leídos cuando previsualize"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:983
msgid "Messages requiring a new passphrase"
msgstr "Mensajes que requieren una nueva frase contraseña"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1612
msgid "Message filtering in progress"
msgstr "Realizando filtrado de mensajes"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1719
msgid "No items to display"
msgstr "No hay elementos que mostrar"
#. message is not locally known
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2146
msgid "Message is not known locally"
msgstr "El mensaje no es conocido localmente"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586 src/syndie/gui/MessageView.java:1007
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595
msgid "View the message"
msgstr "Ver el mensaje"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder al mensaje"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597
msgid "View the forum's messages"
msgstr "Ver los mensajes del foro"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:530
msgid "View the forum's profile"
msgstr "Ver el perfil del foro"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599
msgid "View the author's blog"
msgstr "Ver el blog del autor"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2600
msgid "View the author's profile"
msgstr "Ver el perfil del autor"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601
msgid "Bookmark the forum"
msgstr "Añadir foro a marcadores"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2602
msgid "Bookmark the author"
msgstr "Añadir autor a marcadores"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2603
msgid "Expand the thread fully"
msgstr "Expandir completamente el hilo"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2604
msgid "Collapse the thread fully"
msgstr "Contraer completamente el hilo"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2605
msgid "Expand all threads fully"
msgstr "Expandir completamente todos los hilos"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2606
msgid "Collapse all threads fully"
msgstr "Contraer completamente todos los hilos"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2607
msgid "Mark the message as read"
msgstr "Marcar el mensaje como leído"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2608
msgid "Mark the thread as read"
msgstr "Marcar el hilo como leído"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2609
msgid "Mark the message as unread"
msgstr "Marcar el mensaje como no leído"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2610
msgid "Mark the forum as read"
msgstr "Marcar el foro como leído"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2611
msgid "Delete the message locally"
msgstr "Borrar el mensaje localmente"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579
msgid "Cancel the message (tell others to delete it)"
msgstr "Cancelar el mesaje (indicar a los demás que lo borren)"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2614
msgid "Mark Read"
msgstr "Marcar como leído "
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2615
msgid "Mark Thread Read"
msgstr "Marcar el hilo como leído"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2616
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2617
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2618
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673
msgid "Collapse"
msgstr "Contraer"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2619
msgid "Expand All"
msgstr "Expandir todo"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2620
msgid "Collapse All"
msgstr "Contraer todo"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2622
msgid "Page size"
msgstr "Tamaño de la página"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377
msgid "Unspecified"
msgstr "Sin especificar "
#: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:980
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:590
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232
msgid "Passphrase incorrect"
msgstr "Frase contraseña incorrecta"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:591
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233
msgid ""
"The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would"
" you like to try again?"
msgstr "El mensaje no pudo ser reimportado - la frase contraseña no era correcta. ¿Quiere intentarlo de nuevo?"
#. duplicate the reply menu
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1009 src/syndie/gui/MessageView.java:1014
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517
msgid "Private reply to author"
msgstr "Respuesta privada al autor"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1010 src/syndie/gui/MessageView.java:1015
msgid "Private reply to forum administrators"
msgstr "Respuesta privada a los administradores del foro"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1011 src/syndie/gui/MessageView.java:1016
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509
msgid "Public reply to forum"
msgstr "Respuesta pública al foro"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1018 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596
msgid "Ban author"
msgstr "Excluir al autor"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478
msgid "Bookmark author"
msgstr "Añadir al autor a los marcadores"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1020
msgid "View author's information"
msgstr "Ver la información del autor"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1021
msgid "View author's forum"
msgstr "Ver el foro del autor"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1023 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588
msgid "Ban forum"
msgstr "Excluir foro"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1024 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470
msgid "Bookmark forum"
msgstr "Añadir foro a los marcadores"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:343
msgid "View forum profile"
msgstr "Ver perfil en el foro"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1028
msgid "View forum messages"
msgstr "Ver mensajes en el foro"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1030 src/syndie/gui/Wizard.java:173
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1031
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52
msgid "You do not have the keys to decrypt this message"
msgstr "No tiene las claves para descrifrar este mensaje"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149
msgid "Message unknown"
msgstr "Mensaje desconocido"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150
msgid "The selected message is not known locally"
msgstr "El mensaje seleccionado no es conocido localmente "
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68
msgid "Locally owned forums"
msgstr "Foros poseídos localmente"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69
msgid "Locally managed forums"
msgstr "Foros administrados localmente"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70
msgid "Explicitly postable forums"
msgstr "Foros donde está explícitamente permitido postear"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71
msgid "Publicly postable forums"
msgstr "Foros donde está públicamente permitido postear"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:369
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156
msgid "Search term"
msgstr "Buscar término"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:463
msgid "Combined view of the selected forums"
msgstr "Vista combinada de los foros seleccionados"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:520
msgid "View the forum"
msgstr "Ver el foro"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:541
msgid "Manage the forum"
msgstr "Administrar el foro"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:553
msgid "Post in the forum"
msgstr "Postear en el foro"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:567
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427
msgid "Unwatch the forum"
msgstr "Abandonar seguimiento del foro"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:576
msgid "View the resource"
msgstr "Ver el recurso"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:589
msgid "Drop the reference"
msgstr "Deshechar la referencia"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123
msgid "with references"
msgstr "con referencias"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149
msgid "Unread / Private / Total messages"
msgstr "Mensajes No leídos / Privados / Totales"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150
msgid "Last post"
msgstr "Último post"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151
msgid "Profile published references?"
msgstr "¿Incluir en el perfil las referencias publicadas?"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153
msgid "Only include forums with"
msgstr "Sólo incluir foros con"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154
msgid "Unread messages"
msgstr "Mensajes no leídos"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155
msgid "Private messages"
msgstr "Mensajes privados"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159
msgid "View all"
msgstr "Ver todos"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:64
msgid "Special forums"
msgstr "Foros especiales"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:81
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:863
msgid "Restore normal editor size"
msgstr "Restaurar el tamaño normal del editor"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:866
msgid "Show maximized preview"
msgstr "Ver previsualización maximizada"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:946
msgid "Restore normal preview size"
msgstr "Restaurar el tamaño normal de la previsualización"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:949
msgid "Show maximized editor"
msgstr "Ver el editor maximizado"
#. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:1077
#, java-format
msgid "On {0}, {1} wrote"
msgstr "{1} escrito, en {0}"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329
msgid "View forum"
msgstr "Ver foro"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452
msgid "View author"
msgstr "Ver autor"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460
msgid "View author profile"
msgstr "Ver perfil del autor"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como no leído"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874
msgid "Save all images"
msgstr "Guardar todas las imágenes"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881
msgid "Disable images"
msgstr "Deshabilitar imágenes"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888
msgid "Enable images"
msgstr "Habilitar imágenes"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551
msgid "View as plain text"
msgstr "Ver como texto simple"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556
msgid "View as unstyled HTML"
msgstr "Ver como HTML sin estilo"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561
msgid "View as styled HTML"
msgstr "Ver como HTML con estilo"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571
msgid "Delete this message locally"
msgstr "Borrar este mensaje localmente"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838
msgid "View link"
msgstr "Ver enlace"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855
msgid "Bookmark link"
msgstr "Añadir enlace en marcadores"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918
msgid "Import read key"
msgstr "Importar clave de lectura"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927
msgid "Import post key"
msgstr "Importar clave de posteo"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936
msgid "Import manage key"
msgstr "Importar clave de administración"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945
msgid "Import reply key"
msgstr "Importar clave de respuesta"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954
msgid "Import archive key"
msgstr "Importar clave de archivo de sindicación"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898
msgid "Ignore images in this forum"
msgstr "Ignorar las imágenes en este foro"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907
msgid "Ignore images from this author"
msgstr "Ignorar imágenes de este autor"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847
msgid "View image"
msgstr "Ver imagen"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866
msgid "Save image"
msgstr "Guardar imagen"
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141
msgid "Publicly visible hint"
msgstr "Sugerencia visible públicamente"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101
#: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132
msgid "Group "
msgstr "Grupo"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519
msgid "Forum summary"
msgstr "Sumario de foros"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174
msgid "Hash"
msgstr "Identificador criptográfico ('hash')"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524
msgid "Anyone can reply to posts"
msgstr "Cualquiera puede responder a los posts"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530
msgid "Message summary"
msgstr "Sumario de mensajes"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542
msgid "Archive summary"
msgstr "Resumen del archivo de sindicación"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549
msgid "URI summary"
msgstr "Sumario de URIs"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49
msgid "Reference chooser"
msgstr "Selector de referencias"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170
msgid "The channel name must start with this string"
msgstr "El nombre del canal tiene que comenzar con esta cadena"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171
msgid "Forum search criteria"
msgstr "Criterio de búsqueda en el foro"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173
msgid ""
"-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more"
msgstr "-etiqueta excluye, +etiqueta requiere todas, sin un prefijo requiere una o más"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175
msgid "The channel hash must start with this string"
msgstr "El identificador criptográfico ('hash') del canal tiene que empezar con esta cadena"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177
msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to"
msgstr "Si es verdadero, incluir los canales donde está permitido que cualquiera postee"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:617
msgid ""
"To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote "
"archives. Would you like to configure your syndication now?"
msgstr "Para utlilizar Syndie necesita 'sindicar' los mensajes entre usted y algunos archivos de sindicación remotos. ¿Le gustaría configurar su sindicación ahora?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:618
msgid "Schedule syndication?"
msgstr "¿Programar la sindicación?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:864
msgid "Requires password"
msgstr "Requiere una contraseña"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:872
msgid "Forum key unknown"
msgstr "Clave del foro desconocida"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1054
msgid "Bookmarked references"
msgstr "Referencias añadidas a los marcadores"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1056
msgid "Writable forums"
msgstr "Foros con permiso de escritura"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1062
msgid "Imported resources"
msgstr "Recursos importados"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119
msgid "Top level"
msgstr "Nivel superior"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510
msgid "Invalid image"
msgstr "Imagen no válida"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511
msgid "Unable to load the image"
msgstr "No se pudo cargar la imagen"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649
msgid "Select location"
msgstr "Seleccionar ubicación"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681
msgid "Include in the watched list"
msgstr "Incluir en la lista de seguimientos"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682
msgid "Add to my references in"
msgstr "Añadir a mis referencias en"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683
msgid "New category name"
msgstr "Nuevo nombre de categoría"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685
msgid "Custom nickname"
msgstr "Apodo personalizado"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686
msgid "Custom description"
msgstr "Descripción personalizada"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687
msgid "Custom icon"
msgstr "Icono personalizado"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74
msgid "Reference editor"
msgstr "Editor de referencias"
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172
msgid "Copy target URI"
msgstr "Copiar el URI del objetivo"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:303
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629
#: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290
msgid "Advanced SQL interface"
msgstr "Interfaz avanzado de SQL"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:142 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351
msgid "Already running"
msgstr "Ya ejecutandose"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:146 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357
msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window"
msgstr "Syndie ya está ejecutadose - por favor use la ventana de Syndie existente"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:149 src/syndie/gui/SWTUI.java:187
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:183
msgid ""
"Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs"
msgstr "Syndie topó con un error al intentar arrancar - por favor mire el registro"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:362
msgid "Private msgs"
msgstr "Msgs. privados"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:371
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:480
msgid "View unread in bookmarked forums"
msgstr "Ver los no leídos en la zona de marcadoreds"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:491
msgid "View unread in all forums"
msgstr "Ver los no leídos de todos los foros"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:531
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:609
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marcar todo como leído"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:696
msgid "Forums requiring password"
msgstr "Los foros requieren contraseña"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:699
msgid "Ban these forums"
msgstr "Expulsar estos foros"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:704 src/syndie/gui/StatusBar.java:745
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:705 src/syndie/gui/StatusBar.java:746
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:290
msgid "Delete?"
msgstr "¿Borrar?"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:737
msgid "Messages requiring password"
msgstr "Mensajes que requieren contraseña"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:740
msgid "Delete these messages"
msgstr "Eliminar estos mensajes"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:773
msgid "Pass. reqd"
msgstr "Contra. req."
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:795
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:891
msgid "New forums"
msgstr "Nuevos foros"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1017
msgid "Online: Syndication is enabled"
msgstr "Conectado: La sindicación está habilitada"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1020
msgid "Offline: Syndication is deferred"
msgstr "Desconectado: La sindicación está aplazada"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1036
msgid "Deferred"
msgstr "Aplazado"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1039
msgid "None scheduled"
msgstr "Ninguno programado"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1042 src/syndie/gui/Syndicator.java:704
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:755
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1110
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1127
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072
msgid "Next sync"
msgstr "Siguiente sincronización"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1128
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:289
msgid "Are you sure you want to delete this archive? "
msgstr "¿Está seguro que desea borrar este archivo de sindicación?"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:415
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:424
msgid "Sync now (recurring)"
msgstr "Sincronizar ahora (periódicamente)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:429
msgid "Sync now (one time)"
msgstr "Sincronizar ahora (una vez)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:435
msgid "Cancel sync"
msgstr "Cancelar sincronizado"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:439
msgid "Cancel next sync"
msgstr "Cancelar siguiente sincronización"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:443
msgid "Schedule sync"
msgstr "Programar sincronización"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:451 src/syndie/gui/Syndicator.java:464
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:479
msgid "Clear complete actions"
msgstr "Limpiar las acciones completadas"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:493
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:517
msgid "Resolve passphrase prompt"
msgstr "Resolver solicitud de frase contraseña"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:524 src/syndie/gui/Syndicator.java:557
msgid "Clear action"
msgstr "Acción de limpiado"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:628
msgid "HTTP archive"
msgstr "Archivo de sindicación HTTP"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:706
msgid "Syndicating"
msgstr "Sindicando"
#. never successfully fetched
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:708 src/syndie/gui/Syndicator.java:784
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:920
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:929
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:710
msgid "No syndication scheduled"
msgstr "No hay sindicación programada"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:714
msgid "Offline: Set as online to start"
msgstr "Desconectado: Configúrelo como conectado para comenzar"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:718
msgid "Syndication scheduled"
msgstr "Sindicación programada"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:753
msgid "Fetch index"
msgstr "Precargar índice"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:758
msgid "In Progress"
msgstr "En progreso"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:772 src/syndie/gui/Syndicator.java:787
msgid "Fetch error"
msgstr "Error de la precarga"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:776
msgid "Fetch complete"
msgstr "Precarga completa"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:849
msgid "Fetches"
msgstr "Precargas"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:857 src/syndie/gui/Syndicator.java:1047
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:915 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102
msgid "Forum info"
msgstr "Información del foro"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:941
msgid "Fetch failed"
msgstr "La precarga falló"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:945
msgid "Fetching keys"
msgstr "Precargando claves"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:958
msgid "Fetching message"
msgstr "Precargando mensaje"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:970
msgid "Queued for Import"
msgstr "En cola para importación"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:973
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:976 src/syndie/gui/Syndicator.java:1125
msgid "Queued"
msgstr "En cola"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1039
msgid "Pushes"
msgstr "Envíos"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1109
msgid "Pushing keys"
msgstr "Enviando claves"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1117
msgid "Pushing message"
msgstr "Enviando mensaje"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1132
msgid "Error pushing"
msgstr "Error al enviar"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1136
msgid "Pushed"
msgstr "Enviado"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1176
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178
msgid "Summary"
msgstr "Sumario"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180
msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one"
msgstr "No hay archivos de sindicación definidos - haga clic en 'Añadir archivo de sindicación' para añadir uno"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1191
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225
msgid "Add archive"
msgstr "Añadir archivo de sindicación"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1193
msgid "Cancel syndications"
msgstr "Cancelar sindicaciones"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1196
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228
msgid "Delete archive"
msgstr "Borrar archivo de sindicación"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1200
msgid "Sync Now"
msgstr "Sincronizar ahora"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1202
msgid "Sync Now (one time only)"
msgstr "Sincronizar ahora (una vez sólo)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:452
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista blanca"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:516
msgid "Freenet configuration"
msgstr "Configuración de Freenet"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:524
msgid "Public key"
msgstr "Clave pública"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:538
msgid "Write only"
msgstr "Sólo escritura"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:545
msgid "FCP host"
msgstr "Servidor FCP (fibre channel protocol)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:567
msgid "Private key"
msgstr "Clave privada"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:576
msgid "Generate new"
msgstr "Generar una nueva"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:675
msgid "Error communicating with the Freenet server"
msgstr "Error al comunicarse con el servidor Freenet"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:925
msgid "ASAP"
msgstr "Tan pronto como sea posible"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057
msgid "Archive URL"
msgstr "URL de archivo de sindicación"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059
msgid "Specify posting key"
msgstr "Especificar clave de posteo"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060
msgid "Specify reading key"
msgstr "Especificar clave de lectura"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061
msgid "Configure freenet settings"
msgstr "Configurar preferencias Freenet"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064
msgid "Push policy"
msgstr "Política de envío"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067
msgid "Max message size"
msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066
msgid "Pull policy"
msgstr "Política de descarga"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068
msgid "Pull any private messages?"
msgstr "¿Descargar cualquier mensaje privado?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069
msgid "Pull private messages for us only?"
msgstr "¿Descargar sólo mensajes privados dirigidos a nosotros?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070
msgid "Pull passphrase protected messages?"
msgstr "¿Descargar mensajes protegidos por frase contraseña?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071
msgid "Last sync"
msgstr "Última sincronización"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073
msgid "Sync ASAP"
msgstr "Sincronizar tan pronto como sea posible"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074
msgid "Never sync"
msgstr "Nunca sincronizar"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075
msgid "Sync only once"
msgstr "Sincronizar sólo una vez"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076
msgid "Min sync delay"
msgstr "Retardo mínimo de sincronización"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077
msgid "Sync failures"
msgstr "Fallos en la sincronización"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078
msgid "Back off after failing?"
msgstr "¿Retroceder después de un fallo?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082
msgid "Age to treat as 'recent'"
msgstr "Antigüedad a tratar como 'reciente'"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1083
msgid "Oldest message to send"
msgstr "Mensaje más antiguo a enviar "
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084
msgid "Whitelisted category"
msgstr "Categoría en la lista blanca"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086
msgid ""
"Forums that are referenced in the specified category (and posts to those "
"forums) are allowed to be imported"
msgstr "Se permite importar los foros (y los posts en esos foros) que están referenciados en las categorías indicadas"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1087
msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)"
msgstr "Sólo descargar contenido en lista blanca (reduce el anonimato pero ahorra en ancho de banda)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125
msgid "Send all messages they don't have"
msgstr "Enviar todos los mensajes que ellos no tengan"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1126
msgid "Send locally created messages they don't have"
msgstr "Enviar los mensajes creados localmente que ellos no tengan"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1127
msgid "Send nothing"
msgstr "No enviar nada"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1134
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1152
msgid "KBytes"
msgstr "KBytes "
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140
msgid "Recent messages we don't have"
msgstr "Mensajes recientes que no tenemos"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141
msgid "All messages we don't have"
msgstr "Todos los mensajes que no tenemos"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142
msgid "Recent messages in forums we know"
msgstr "Mensajes recientes en foros que conocemos"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143
msgid "All messages in forums we know"
msgstr "Todos los mensajes en foros que conocemos"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1144
msgid "Everything the archive considers recent (PIR)"
msgstr "Todo lo que el archivo de sindicación considere reciente (PIR, protocolo de recuperación de información privada)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1145
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158
msgid "Whatever the archive advertises as new"
msgstr "Cualquier cosa que el archivo de sindicación anuncie como nueva"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175
#, java-format
msgid "{0} week"
msgid_plural "{0} weeks"
msgstr[0] "{0} semana"
msgstr[1] "{0} semanas"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178
#, java-format
msgid "{0} month"
msgid_plural "{0} months"
msgstr[0] "{0} mes"
msgstr[1] "{0} meses"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1167
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1168
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1179
#, java-format
msgid "{0} year"
msgid_plural "{0} years"
msgstr[0] "{0} año"
msgstr[1] "{0} años"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1180
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1187
#, java-format
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} hora"
msgstr[1] "{0} horas"
#: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28
msgid "Gather and share messages"
msgstr "Reunir y compartir los mensajes"
#: src/syndie/gui/TextUITab.java:319
msgid "Advanced text interface"
msgstr "Interfaz avanzada de texto"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:733
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446
msgid "Authorized readers only"
msgstr "Sólo usuarios lectores autorizados"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:780
msgid "Manager"
msgstr "Administradores"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:782
msgid "Authorized poster"
msgstr "Posteador autorizado"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:852
msgid "Authorized managers and posters"
msgstr "Administradores y posteadores autorizados"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:855
msgid "Authorization"
msgstr "Autorización"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:858
msgid "Ban the selected forum"
msgstr "Excluir el foro seleccionado"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:862
msgid "Allow anyone to post to the forum"
msgstr "Permitir a cualquiera postear en el foro"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:864
msgid "Allow anyone to reply to authorized posts"
msgstr "Permitir a cualquiera responder a los posts autorizados"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:866
msgid "Only allow authorized posters to post"
msgstr "Sólo permitir postear a los posteadores autorizados"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260
msgid "Step 1 of 6: Rip initialized"
msgstr "Paso 1 de 6: Ripeado web inicializado"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261
msgid "Step 2 of 6: Fetching web page"
msgstr "Paso 2 de 6: Obteniendo página web"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262
msgid "Step 3 of 6: Web page fetched"
msgstr "Paso 3 de 6: Página web obtenida"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263
msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments"
msgstr "Paso 4 de 6: Obteniendo adjuntos"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264
msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched"
msgstr "Paso 5 de 6: Adjuntos obtenidos"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265
msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten"
msgstr "Paso 6 de 6: Página web reescrita"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359
msgid "Rip URL"
msgstr "URL de ripeado"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361
msgid "Rip"
msgstr "Ripear"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363
msgid "Import file attachments (dangerous!)"
msgstr "Importar ficheros adjuntos (¡peligroso!)"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364
msgid "Attach images"
msgstr "Adjuntar imágenes"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365
msgid "Configure proxy"
msgstr "Configurar proxy"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366
msgid "Attach torrents"
msgstr "Adjuntar torrents"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368
msgid "HTTP proxy host"
msgstr "Servidor proxy HTTP"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Puerto de proxy HTTP"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370
msgid "Save as my default HTTP proxy"
msgstr "Guardar como mi proxy HTTP por defecto"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204
msgid "Anyone can read the rip"
msgstr "Cualquiera puede leer la web ripeada"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205
msgid "Passphrase required to read the rip"
msgstr "Se requiere frase contraseña para leer la web ripeada"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206
msgid "Only authorized people can read the rip"
msgstr "Sólo las personas autorizadas pueden leer la web ripeada"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207
msgid "Tag the post with the URL?"
msgstr "¿Etiquetar el post con la URL?"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211
msgid "Post from"
msgstr "Postear desde"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85
msgid "New web rip"
msgstr "Nuevo ripeo de página web"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101
msgid "Web rip could not be created"
msgstr "El ripeado de página web no pudo ser creado"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181
msgid "Web rip failed"
msgstr "Fallo del ripeado de página web"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160
msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share"
msgstr "Ripeado de página web creado - sindíquelo a otros archivos si desea compartirlo"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161
msgid "Web rip created"
msgstr "Ripeado de página web creado"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:407 src/syndie/gui/Wizard.java:171
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161
msgid "Welcome to Syndie!"
msgstr "¡Bienvenido a Syndie!"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408
msgid ""
"This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll "
"set up your identity, and then we'll configure some archives for you to "
"syndicate with."
msgstr "Este asistente le ayudará a configurar su nueva instalación de Syndie. Primero configuraremos su identidad, y luego configuraremos algunos archivos de sindicación para que usted se sindique con ellos."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410
msgid ""
"It is strongly recommended that you have I2P running before you start "
"Syndie."
msgstr "Se recomienda encarecidamente que tenga I2P ejecutándose antes de iniciar Syndie."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411
msgid ""
"If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding."
msgstr "Si I2P no se está ejecutado, inícielo y espere 5 minutos antes de proceder."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:415
msgid ""
"Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages"
" in other forums and to run your own blog/forum."
msgstr "Syndie creará una nueva identidad para que la use publicando mensajes en otros foros y para ejecutar su propio blog/foro."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418
msgid "What name would you like to use for your new identity?"
msgstr "¿Qué nombre desea usar para su nueva identidad?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419
msgid "Syndie user"
msgstr "Usuario de Syndie"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:420
msgid "Click the image to select the avatar would you like to use"
msgstr "Pulse sobre la imagen para seleccionar el avatar que desee usar"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:421
msgid ""
"In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to "
"post?"
msgstr "¿Desea permitir que otras personas puedan postear en el blog/foro de su nueva identidad?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics"
msgstr "Sí, permitir que cualquiera responda a los posts existentes y postee nuevos temas"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:423
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts"
msgstr "Sí, permitir que cualquiera responda a los posts existentes"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:424
msgid "No"
msgstr "No"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:427
msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with."
msgstr "Lo siguiente es el momento de seleccionar algunos archivos de sindicación con los que sindicarse."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:428
msgid ""
"Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a "
"process called 'syndication'."
msgstr "Los mensajes de Syndie se propagan desde una instancia de Syndie a otra mediante un proceso llamado 'sindicación'."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429
msgid ""
"Each client connects to one or more archives and uploads any messages which "
"the client has, but the archive does not, and downloads any messages which "
"the archive has, but the client does not. In this way messages are "
"propagated from client to client and archive to archive within a Syndie "
"community."
msgstr "Cada cliente se conecta a uno o más archivos de sindicación y sube cualquier mensaje que el cliente tenga pero no esté en el archivo, y descarga cualquier mensaje que haya en el archivo pero no tenga el cliente. De esta forma los mensajes son propagados de cliente a cliente y de archivo a archivo dentro de la comunidad de Syndie."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:432
msgid ""
"To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives "
"of that community."
msgstr "Para unirse a una comunidad Syndie, necesita sindicarse con uno o más archivos de sindicación de esa comunidad."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:435
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie install are listed above. "
"Double-click a field to edit it."
msgstr "Los archivos de sindicación incluidos por defecto con su instalación de Syndie están listados debajo. Haga doble-clic sobre un campo para editarlo."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:436
msgid ""
"Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't "
"want."
msgstr "Por favor, realice cualquier cambio necesario o desmarque cualquier archivo de sindicación que no desee."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:439
msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!"
msgstr "¡Enhorabuena! ¡Su instalación de Syndie ya está configurada!"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:440
msgid "Click Finish to start exploring Syndie."
msgstr "Haga clic en Finalizar para empezar a explorar Syndie."
#: src/syndie/gui/Wizard.java:174
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51
msgid "Reference location"
msgstr "Ubicación de referencia"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70
msgid "Please specify where you want to store this reference"
msgstr "Por favor, indique dónde desea almacenar esta referencia"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82
msgid "Store"
msgstr "Almacenar"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94
msgid "Create folder"
msgstr "Crear carpeta"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635
msgid "Archive manager"
msgstr "Administrador del archivo de sindicación"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41
msgid "General management of the local archive"
msgstr "Administración general del archivo de sindicación local"
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49
msgid "Cancel manager"
msgstr "Cancelar administrador"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41
msgid "Change passphrase"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47
msgid "Old passphrase"
msgstr "Frase contraseña antigua"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56
msgid "New passphrase"
msgstr "Nueva frase contraseña"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65
msgid "New passphrase (again)"
msgstr "Nueva frase contraseña (otra vez)"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84
msgid "Reset passphrase"
msgstr "Reiniciar frase contraseña"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123
msgid "Old passphrase is incorrect"
msgstr "La frase contraseña antigua es incorrecta"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Frase contraseña no válida"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137
msgid "New passphrases don't match"
msgstr "Las nuevas frases contraseña no coinciden"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282
msgid "Server failed"
msgstr "El servidor ha fallado"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283
msgid "There was an error starting up the HTTP server"
msgstr "Hubo un error al iniciar el servidor HTTP"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289
msgid "Running - press to stop"
msgstr "Ejecutandose - pulse para pararlo"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292
msgid "Startup in progress"
msgstr "En proceso de inicio"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295
msgid "Not running - press to start"
msgstr "No se está ejecutando - pulse para iniciarlo"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353
msgid "Archive server options"
msgstr "Opciones del servidor de archivo de sindicación"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364
msgid "TCP port to listen on"
msgstr "Puerto TCP en el que escuchar"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388
msgid "Minimum number of handlers"
msgstr "Número mínimo de manejadores ('handlers')"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408
msgid "Can people post messages to the server? "
msgstr "¿Puede postear la gente mensajes en el servidor?"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440
msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)"
msgstr "Raíz del árbol de directorios de Syndie (que contiene db/, archive/, etc.) "
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441
msgid "Root directory"
msgstr "Directorio raíz"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622
msgid "Individual message"
msgstr "Mensaje individual"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
#. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI"));
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627
msgid "Change Syndie instance passphrase"
msgstr "Cambiar la frase contraseña de la instancia de Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631
msgid "Log in to a different Syndie instance"
msgstr "Iniciar sesión en una instancia diferente de Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633
msgid "Open selected"
msgstr "Abrir seleccionada"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634
msgid "Reshow welcome screen"
msgstr "Volver a mostrar la pantalla de bienvenida"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638
msgid "Integrated HTTP-accessible archive server"
msgstr "Servidor de archivo de sindicación integrado accesible por HTTP "
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#. _read.setText(registry.getText("Read"));
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419
msgid "Switch task"
msgstr "Intercambiar tareas"
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49
msgid "Expiration manager"
msgstr "Administrador de caducidad"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176
msgid "View combined"
msgstr "Ver combinado"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177
msgid "Create nym"
msgstr "Crear pseudónimo ('nym')"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178
msgid "Create forum"
msgstr "Crear foro"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179
msgid "Create bookmark"
msgstr "Crear marcador"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130
msgid "Postpone message?"
msgstr "¿Posponer mensaje?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131
msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?"
msgstr "¿Desea posponer este mensaje para retomarlo después?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169
msgid "Preview post"
msgstr "Previsualizar post"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170
msgid "Is this preview what you want to post?"
msgstr "¿Es esta previsualización la que desea postear?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425
msgid "Anyone can read it"
msgstr "Cualquiera puede leerlo"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439
msgid "Forum admins only"
msgstr "Sólo los administradores del foro"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462
msgid "Who can read the post?"
msgstr "¿Quién puede leer el post?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535
msgid "Preview the page"
msgstr "Previsualizar la página"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537
msgid "Cancel the message entirely"
msgstr "Cancelar el mensaje totalmente"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676
msgid "Add page"
msgstr "Añadir página"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677
msgid "Remove page"
msgstr "Borrar página"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678
msgid "Rip a web page"
msgstr "Ripear una página web"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679
msgid "Toggle HTML/plain text"
msgstr "Cambiar texto a HTML/simple"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680
msgid "Add image"
msgstr "Añadir imagen"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681
msgid "Add file"
msgstr "Añadir fichero"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682
msgid "Remove file"
msgstr "Eliminar fichero"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683
msgid "Add link"
msgstr "Añadir enlace"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684
msgid "HTML style helper"
msgstr "Ayudante de estilo HTML"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685
msgid "Check spelling"
msgstr "Revisar ortografía "
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686
msgid "Find/replace text"
msgstr "Buscar/reemplazar texto"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687
msgid "Quote the parent message"
msgstr "Citar el mensaje ascendente"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190
msgid "You are not authorized to read that message"
msgstr "No está autorizado a leer ese mensaje"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381
msgid "Reply to forum"
msgstr "Responder en el foro"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382
msgid "Reply to author"
msgstr "Responder al autor"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383
msgid "Reply to admins"
msgstr "Responder a los administradores"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente mensaje no leído"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792
msgid "Previous unread message"
msgstr "Mensaje no leído anterior"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793
msgid "Next message (by threads)"
msgstr "Siguiente mensaje (por hilo)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794
msgid "Previous message (by threads)"
msgstr "Mensaje anterior (por hilo)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795
msgid "Next message in the current thread only"
msgstr "Siguiente mensaje sólo en el hilo actual"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796
msgid "Previous message in the current thread only"
msgstr "Mensaje anterior sólo en el hilo actual"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797
msgid "Beginning of the next thread"
msgstr "Principio del hilo siguiente"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798
msgid "Beginning of the previous thread"
msgstr "Principio del hilo anterior"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799
msgid "Jump back to the thread tree"
msgstr "Volver al árbol de hilos"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298
msgid "Browsing multiple forums"
msgstr "Navegando por varios foros"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216
msgid "Forum notices and references"
msgstr "Notificaciones y referencias del foro"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558
msgid "Send a private message"
msgstr "Enviar un mensaje privado"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429
msgid "Watch the forum"
msgstr "Seguir el foro"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433
msgid "Unban the forum"
msgstr "Desexcluir el foro"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435
msgid "Ban the forum"
msgstr "Excluir el foro"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715
msgid "Mark read"
msgstr "Marcar como leído"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729
msgid "Create ref"
msgstr "Crear referencia"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere deshacerse completamente del mensaje seleccionado?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere deshacerse completamente de los mensajes seleccionados?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:227
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:266
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228
msgid "Resume postponed messages"
msgstr "Retomar los mensajes pospuestos"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:276
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:335
msgid "Create a new message"
msgstr "Crear un nuevo mensaje"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336
msgid "Don't create a message at this time"
msgstr "No crear un mensaje en este momento"
#: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311
msgid "Clear messages"
msgstr "Eliminar todos los mensajes"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138
msgid "Peer syndication"
msgstr "Sindicación con par ('peer')"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159
msgid "Archive details"
msgstr "Detalles del archivo de sindicación"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172
msgid "View fetched messages"
msgstr "Ver mensajes obtenidos"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226
msgid "Sync (just once)"
msgstr "Sincronizar (sólo una vez)"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227
msgid "Sync (recurring)"
msgstr "Sincronizar (recurrentemente)"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95
msgid "Cancel task switch"
msgstr "Cancelar intercambio de tarea"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154
msgid "Exit Syndie"
msgstr "Salir de Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162
msgid "Do you want to"
msgstr "Desea"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163
msgid "Take the tour?"
msgstr "¿Hacer una visita guiada?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164
msgid "Configure your sharing policy?"
msgstr "¿Configurar su política de compartición?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165
msgid "Configure your default identity?"
msgstr "¿Configurar su identidad por defecto?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166
msgid "Configure your instance passphrase?"
msgstr "¿Configurar su frase contraseña para esta instancia?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167
msgid "Continue on to Syndie?"
msgstr "¿Continuar con Syndie?"