Files
i2p.syndie/locale/messages_pl.po
zzz 8d80772061 Update translations from tx
Add Finnish and Norwegian Bokmal
2016-08-06 13:27:53 +00:00

4271 lines
126 KiB
Plaintext

# Syndie
# Copyright (C) 2013 The I2P Project
# This file is distributed under the same license as the Syndie package.
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
#
# Translators:
# Piotrek I2P <piotrek@mailinator.com>, 2013
# sebx, 2015
# Smert i2p <Smert@safe-mail.net>, 2013
# Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-21 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:18
msgid "Import successful"
msgstr "Zaimportowano pomyślnie"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:22
msgid "Already imported"
msgstr "Już zaimportowane"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:26
msgid "Already deleted"
msgstr "Już usunięte"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:30
msgid "Import forum info successful"
msgstr "Info o forum zaimportowano pomyślnie"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:34
msgid "Import post successful"
msgstr "Post zaimportowano pomyślnie"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:38
msgid "Import keys successful"
msgstr "Klucze zaimportowano pomyślnie"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:43
msgid "Cancel requests processed"
msgstr "Przetworzono prośby o anulowania"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:48
msgid "Unreadable"
msgstr "Nieczytelne"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48
msgid "Read key unknown"
msgstr "Nieznany klucz odczytu"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51
msgid "Reply key unknown"
msgstr "Nieznany klucz odpowiedzi"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:929 src/syndie/gui/Syndicator.java:931
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432
msgid "Passphrase required"
msgstr "Wymagane hasło"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:66
msgid "No enclosure type"
msgstr "Brak typu 'enclosure'"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:70
msgid "Bad enclosure format"
msgstr "Błędny format 'enclosure'"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:74
msgid "Bad enclosure type"
msgstr "Błędny typ 'enclosure'"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:78
msgid "Bad message format"
msgstr "Błędny format wiadomości"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:82
msgid "No URI"
msgstr "Brak URI"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:86
msgid "No channel"
msgstr "Brak kanałów"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:90
msgid "Banned channel"
msgstr "Kanał zbanowany"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:94
msgid "Banned author"
msgstr "Autor zbanowany"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:98
msgid "Unknown channel"
msgstr "Nieznany kanał"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:102
msgid "Unknown author"
msgstr "Nieznany autor"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2470
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189
msgid "Not authorized"
msgstr "Brak autoryzacji"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:110
msgid "Meta does not verify"
msgstr "Metadane niepoprawne"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:114
msgid "Unable to fetch"
msgstr "Nie można pobrać"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:118
msgid "Invalid Freenet archive URL"
msgstr "Nieprawidłowy URL do archiwum Freenetu"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:124
msgid "Database error"
msgstr "Błąd bazy danych"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:128
msgid "I/O error"
msgstr "Błąd I/O"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:132
msgid "Corrupt"
msgstr "Nieprawidłowy"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:136
msgid "Unable to decrypt"
msgstr "Nie można odszyfrować"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:140
msgid "Bad header"
msgstr "Uszkodzony nagłówek"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1571
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:177
msgid "Internal error"
msgstr "Wewnętrzny błąd"
#: src/syndie/db/ImportResult.java:149
msgid "Interrupted"
msgstr "Przerwano"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459
msgid "no proxy"
msgstr "bez proxy "
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255
msgid "Edit name"
msgstr "Edytuj nazwę"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499
msgid "Archive name"
msgstr "Nazwa archiwum"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:347
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1681
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:436
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:505
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:315
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:426
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:344
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:240
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:438
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:535
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:567
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:623
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:219
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503 src/syndie/gui/Browser.java:1113
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:443
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:314
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:425
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:343
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:239
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:594
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1402
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:487
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315
msgid "Edit URL"
msgstr "Edytuj URL"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550
msgid "Archive location"
msgstr "Położenie archiwum"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390
msgid "Edit proxy"
msgstr "Edytuj proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062
msgid "Proxy host"
msgstr "Proxy host"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:554
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:536
msgid "Read only"
msgstr "Tylko do odczytu"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547
msgid "Auto sync"
msgstr "Synchronizacja automatyczna"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551
msgid "HTTP Proxy to access it"
msgstr "Proxy HTTP do połączenia się z"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552
msgid "Read only archive (pull only, do not push)?"
msgstr "Archiwum tylko do odczytu (tylko pobieraj, nie wysyłaj)?"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553
msgid "Schedule sharing immediately"
msgstr "Natychmiast zaplanuj dzielenie się"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94
msgid "Archive defaults"
msgstr "Domyślne archiwa"
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95
msgid ""
"You have no remote archives configured, preventing you from either reading "
"other people's posts or from sharing your own posts with them."
msgstr "Nie masz żadnych skonfigurowanych archiwów, co uniemożliwia Ci czytanie postów innych osób i wysyłania własnych postów do nich."
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. "
"Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want"
msgstr "Powyżej znajdują się domyślne archiwa dołączone do Syndie. Proszę dokonaj wszelkich niezbędnych zmian przez odznaczenie tych których nie chcesz."
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97
msgid "Save archives as your own"
msgstr "Zapisz archiwum jako własne"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:199
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337 src/syndie/gui/ViewForum.java:851
msgid "Advertised archives"
msgstr "Ogłoszone archiwa"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:203
msgid ""
"If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some "
"alternate archives they can sync off as well"
msgstr "Jeżeli zezwolisz innym na synchronizację z Twoim archiwum, możesz także poinformować ich o innych archiwach, z którymi mogą dodatkowo się synchronizować"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:253 src/syndie/gui/Browser.java:1927
#: src/syndie/gui/Browser.java:1928
msgid "Banned"
msgstr "Zbanowane"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:259
msgid ""
"These authors and forums are completely ignored, with all of the associated "
"messages refused"
msgstr "Ci autorzy i fora są całkowicie ignorowani, wszystkie powiązane z nimi wiadomości są odrzucane"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:271
msgid "Full hash"
msgstr "Pełny hash"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:280
msgid "Unban checked"
msgstr "Odbanuj zaznaczone"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334
msgid "Manage expiration policies"
msgstr "Zarządzaj politykami przedawnień"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:335
msgid "Manage cancel policies"
msgstr "Zarządzaj politykami anulowania"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:338
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:341
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:344 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721
#: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/BrowserTree.java:348
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1169
msgid "Manage"
msgstr "Zarządzaj"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340
msgid "Deniable forums"
msgstr "Zabronione fora"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/ViewForum.java:853
msgid "Banned forums/authors"
msgstr "Zbanowane fora/autorzy"
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:392
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:606
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1079
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27
msgid "Manage archive configuration"
msgstr "Zarządzaj konfiguracją archiwum"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31
msgid "Restore normal size"
msgstr "Przywrócić normalny rozmiar"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:315
msgid "Unable to load attachment"
msgstr "Nie można załadować załącznika"
#. FIXME not being displayed
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:327
msgid "No preview available"
msgstr "Podgląd niedostępny"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:363
msgid "Attachment saved"
msgstr "Załącznik zapisany"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:364
msgid "Attachment saved to"
msgstr "Załącznik zapisany do"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:369
msgid "Error saving attachment"
msgstr "Błąd zapisu załącznika"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:370
msgid "Attachment could not be saved"
msgstr "Załącznik nie może zostać zapisany"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:371
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:402
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:846
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:533
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:389
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:390
msgid "Save as"
msgstr "Zapisz jako"
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:391
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:234
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:248
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632
msgid "Browse"
msgstr "Wybierz"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152
msgid ""
"A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret"
" keys, please uncheck the passphrase checkbox"
msgstr "Puste hasło jest niedozwolone - jeżeli nie chcesz chronić swoich kluczy prywatnych, proszę odznaczyć pole hasła"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187
msgid "File to write the backup to"
msgstr "Plik gdzie zapisać kopię zapasową"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193
msgid "There was an error backing up the keys"
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej kluczy"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:591
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:656
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:676
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199
msgid "The keys were backed up to"
msgstr "Kopia kluczy została zapisana do"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200
msgid "Backup successful"
msgstr "Pomyślnie wykonano kopię zapasową"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:381
msgid "The secrets file was corrupt"
msgstr "Plik klucza jest uszkodzony"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382
msgid "Error reading"
msgstr "Błąd odczytu"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:367
msgid "Restored keys/meta/corrupt meta"
msgstr "Przywrócone klucze/metadane/błędne metadane"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368
msgid "Restored"
msgstr "Przywrócono"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436
msgid "Forum management key"
msgstr "Klucz zarządzania forum"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:438
msgid "Forum reply key"
msgstr "Klucz odpowiadania na forum"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:440
msgid "Forum post key"
msgstr "Klucz pisania na forum"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:442
msgid "Forum read key"
msgstr "Klucz odczytu forum"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:445
msgid "Expired"
msgstr "Wygasło"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:500
msgid "Backup related forum profile?"
msgstr "Zrobić kopię zapasową profilu forum?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501
msgid "Backup expired keys?"
msgstr "Zrobić kopię zapasową kluczy?"
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502
msgid "Passphrase required to restore"
msgstr "Wymagane hasło aby przywrócić"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558
msgid "Forum not found. It was banned or deleted."
msgstr "Nie znaleziono forum. Zostało ono usunięte lub zbanowane."
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854
msgid "Advertised references"
msgstr "Powiązane fora"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715
msgid "You can manage this forum"
msgstr "Możesz zarządzać tym forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716
msgid "You can post in this forum"
msgstr "Możesz pisać na tym forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717
msgid "This forum has published archives"
msgstr "To forum ogłasza archiwa"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718
msgid "This forum has published references"
msgstr "To forum ogłasza inne powiązane fora"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719
msgid "This forum has specific admins"
msgstr "To forum ma specyficznych adminów"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1835
#: src/syndie/gui/Browser.java:2921 src/syndie/gui/BrowserTree.java:359
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520
msgid "Post"
msgstr "Pisz"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724
msgid "View the forum profile"
msgstr "Zobacz profil forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727
msgid "Bookmark this forum"
msgstr "Dodaj do zakładki"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730
msgid "Mark all messages read"
msgstr "Oznacz wszystkie jako przeczytane"
#. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732
msgid "Copy forum URI"
msgstr "Kopiuj URI forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733
msgid "Send the forum administrators a private message"
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość do administratora forum"
#. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages"));
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735
msgid "Ban this forum"
msgstr "Zbanuj forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:227
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585 src/syndie/gui/MessageView.java:1006
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:243
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:970
msgid "All forums"
msgstr "Wszystkie fora"
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47
msgid "Browse all forums"
msgstr "Przeglądaj wszystkie fora"
#: src/syndie/gui/Browser.java:859 src/syndie/gui/Browser.java:993
msgid "Start HTTP archive server"
msgstr "Uruchom HTTP serwer archiwum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:862 src/syndie/gui/Browser.java:995
msgid "Stop HTTP archive server"
msgstr "Zatrzymaj HTTP serwer archiwum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:865 src/syndie/gui/Browser.java:997
msgid "Configure HTTP archive server"
msgstr "Skonfiguruj HTTP serwer archiwum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1110
msgid "HTTP listen port"
msgstr "Port nasłuchu HTTP"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1111
msgid "Others can post new messages to this server"
msgstr "Inni mogą wysyłać wiadomości na ten serwer"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1112
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639
msgid "Run on startup"
msgstr "Uruchom przy starcie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1140 src/syndie/gui/Browser.java:2962
msgid "About"
msgstr "O programie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1193
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747
#: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1224
msgid "Confirm exit"
msgstr "Potwierdź wyjście"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1225
msgid "Are you sure you want to exit Syndie?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć Syndie?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1573
msgid "There was an internal error viewing"
msgstr "Wystąpił wewnętrzny błąd podczas przeglądania"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1650 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729
msgid "External URL selected"
msgstr "Wybrano zewnętrzny URL"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1653 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732
msgid ""
"The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this "
"in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot "
"protect your browser, and even following this link may compromise your "
"identity or security."
msgstr "Wybrany URL wskazuje na zasób poza Syndie. Możesz otworzyć go w wybranej przeglądarce, ale robienie tego może być ryzykowne, ponieważ Syndie nie może chronić Twojej przeglądarki i nawet zwykłe otwarcie tego linku może skompromitować Twoją tożsamość lub bezpieczeństwo."
#: src/syndie/gui/Browser.java:1654
msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!"
msgstr "NIE OTWIERAJ TEGO URL JEŻELI NIE JESTEŚ CO DO NIEGO PEWNY!!!"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1664
msgid "URL is invalid and cannot be opened"
msgstr "Nie można otworzyć błędnego URL"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1692
msgid "Open in Syndie using I2P proxy"
msgstr "Otwórz Syndie używając proxy I2P"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1711
msgid "Open in browser"
msgstr "Otwórz w przeglądarce"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1733 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760
msgid "Invalid URI"
msgstr "Nieprawidłowy URI"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1734 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761
msgid "The URI visited is not understood by Syndie"
msgstr "Odwiedzony URI jest niezrozumiały dla Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1832 src/syndie/gui/Browser.java:2953
#: src/syndie/gui/LogTab.java:280
msgid "Logs"
msgstr "Dziennik"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1833
msgid "Watch log messages"
msgstr "Zobacz wiadomości dziennika"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1836 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556
msgid "Post a new message"
msgstr "Wyślij nową wiadomość"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1838
msgid "Text UI"
msgstr "Tekstowy UI"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1839
msgid "Text-based interface"
msgstr "Tekstowy interfejs"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1910 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065
msgid ""
"All of the messages in it will be removed and you will never receive any "
"messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to"
" ban"
msgstr "Wszystkie wiadomości zostaną usunięte i nie zobaczysz więcej żadnych wiadomości tego forum lub napisanych przez właściciela tego forum. Czy chcesz zbanować"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1913 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068
msgid "Confirm ban"
msgstr "Potwierdź bana"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1949 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097
msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?"
msgstr "Czy napewno chcesz powiedzieć wszystkim aby zignorowali tę wiadomość?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1950 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098
msgid "Confirm cancel"
msgstr "Potwierdź anulowanie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1963 src/syndie/gui/Syndicator.java:278
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:437 src/syndie/gui/Syndicator.java:541
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:573 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112
msgid "Selected message cancelled"
msgstr "Anulowano wybraną wiadomość"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1985 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133
msgid "Do you really want to locally delete this message?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą wiadomość lokalnie?"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1986 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134
msgid "Confirm delete"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:1999 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147
msgid "Deleted"
msgstr "Usunięto"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2000 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148
msgid "Selected message deleted"
msgstr "Wybrana wiadomość usunięta"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2013
msgid "Select font"
msgstr "Wybierz czcionkę"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2205 src/syndie/gui/Browser.java:2893
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628
msgid "Open Syndie URI"
msgstr "Otwórz URI Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2208
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2215
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2319
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468
msgid "Import syndie file"
msgstr "Importuj plik syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2320 src/syndie/gui/Browser.java:2507
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2320
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
msgid "Syndie files"
msgstr "Pliki Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2340 src/syndie/gui/Browser.java:2375
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534
msgid "Import complete"
msgstr "Import zakończony"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2341 src/syndie/gui/Browser.java:2376
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535
msgid "Messages imported successfully/total"
msgstr "Wiadomości zaimportowano pomyślnie"
#. retranslate each time
#: src/syndie/gui/Browser.java:2355
msgid "Import directories recursively"
msgstr "Importuj katalogi rekursywnie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2450 src/syndie/gui/Browser.java:2897
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2467
msgid "Export to"
msgstr "Exportuj do"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2506
msgid "Syndie secrets files"
msgstr "Klucze prywatne Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2509
msgid "Select Syndie secrets file to restore"
msgstr "Wybierz klucze prywatne Syndie do przywrócenia"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2520 src/syndie/gui/Browser.java:2911
msgid "Find forums"
msgstr "Znajdź forum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2886 src/syndie/gui/Browser.java:2970
#: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:234
msgid "Syndie"
msgstr "Syndie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2887
msgid "Close all tabs"
msgstr "Zamknij wszystkie karty"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2888
msgid "Close other tabs"
msgstr "Zamknij inne karty"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2889
msgid "Copy tab location"
msgstr "Skopiuj adres zakładki"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2890
msgid "Bookmark tab"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2892 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2894
msgid "Minimize to the systray"
msgstr "Minimalizuj do traya"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2895
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2896
msgid "Import bulk"
msgstr "Importuj masowo"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2898
msgid "Quit"
msgstr "Wyjdź"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2905
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318
#: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:510
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:549 src/syndie/gui/ViewForum.java:374
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701
msgid "View"
msgstr "Pokaż"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2906
msgid "Show bookmarks"
msgstr "Pokaż ulubione"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2910 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66
msgid "Forums"
msgstr "Fora"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2912
msgid "Read forums"
msgstr "Czytaj fora"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2913
msgid "Read all"
msgstr "Czytaj wszystkie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2914
msgid "Read all by forum"
msgstr "Czytaj wszystkie wg forum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2915
msgid "Read private messages"
msgstr "Czytaj prywatne wiadomości"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2916 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2922
msgid "New post"
msgstr "Nowy post"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2924
msgid "Post web rip"
msgstr "Ripuj post z sieci"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2925
msgid "Resume draft"
msgstr "Przywróć szkic"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2927
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1058
msgid "Manageable forums"
msgstr "Fora z prawem zarządzania"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2928
msgid "Postable forums"
msgstr "Fora z prawem pisania"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2929
msgid "Publically postable forums"
msgstr "Publiczne fora"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2931 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27
msgid "Syndicate"
msgstr "Syndykacje"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2932
msgid "Control syndication"
msgstr "Zarządzaj syndykacją"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2934
msgid "Toggle online state"
msgstr "Przełącz w tryb online/offline"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2935
msgid "Manage archive"
msgstr "Zarządzaj archiwum"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2938 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:403
msgid "Language"
msgstr "Język"
#. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate"));
#. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations"));
#: src/syndie/gui/Browser.java:2944
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2946
msgid "Change font"
msgstr "Zmień czcionkę"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2947
msgid "Increase font"
msgstr "Zwiększ czcionkę"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2948
msgid "Decrease font"
msgstr "Zmniejsz czcionkę"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2949
msgid "Reset style"
msgstr "Resetuj style"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2950
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640
msgid "Configure"
msgstr "Skonfiguruj"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2952 src/syndie/gui/MessageTree.java:964
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2954
msgid "Text interface"
msgstr "Tekstowy interfejs"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2955
msgid "Backup secrets"
msgstr "Zrób kopię zapasową kluczy"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2956
msgid "Restore secrets"
msgstr "Przywróć klucze"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2957
msgid "SQL interface"
msgstr "Interfejs SQL"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2958
msgid "Dump resources"
msgstr "Dumpuj zasoby"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2959
msgid "Dump resource differences"
msgstr "Dumpuj różnice zasobów"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2961
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2964 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42
msgid "File a new bug report"
msgstr "Wypełnij nowy raport o błędach"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2966
msgid "FAQ"
msgstr "Częste pytania"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2967
msgid "GUI manual"
msgstr "Poradnik po GUI"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2968
msgid "Text interface manual"
msgstr "Poradnik po tekstowym interfejsie"
#: src/syndie/gui/Browser.java:2971
msgid "Syndie is running"
msgstr "Syndie jest aktywne"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:177
msgid "Forum search"
msgstr "Szukaj na forum"
#. _searchMenuView.setText(registry.getText("View"));
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:212 src/syndie/gui/BrowserTree.java:772
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:774 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:178
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:304
msgid "View all selected"
msgstr "Zobacz wszystkie wybrane"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:313
msgid "Unwatch all selected"
msgstr "Przestań śledzić wybrane"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:324
msgid "Unbookmark all selected"
msgstr "Usuń wybrane z zakładek"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328
msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te zakładki?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:329 src/syndie/gui/BrowserTree.java:574
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:410
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:371 src/syndie/gui/BrowserTree.java:428
msgid "Add bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:378 src/syndie/gui/BrowserTree.java:435
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323
msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj katalog"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:390
msgid "View selected"
msgstr "Zobacz wybrane"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:404
msgid "View all children"
msgstr "Zobacz wszystkie pod-posty"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:412
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:420
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:511
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:573
msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?"
msgstr "Czy na pewno usunąć tę zakładkę?"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:632 src/syndie/gui/ViewForum.java:857
msgid "View the selected forum"
msgstr "Zobacz wybrane forum"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:638
msgid "Highlight the forum's unread messages"
msgstr "Podświetl nieprzeczytane wiadomości na forach"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:647
msgid "Import their recommended bookmarks"
msgstr "Importuj polecane zakładki"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:656
msgid "Import their recommended archives"
msgstr "Importuj polecane archiwa"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:665
msgid "Import keys they recommended"
msgstr "Importuj polecane klucze"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:674
msgid "Import and honor bans they recommended"
msgstr "Importuj i wprowadź polecane bany"
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:685
msgid "Stop watching the selected forum"
msgstr "Przestań obserwować wybrane forum"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323
msgid "Error posting report"
msgstr "Błąd wysyłania raportu"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:457
msgid "File to attach"
msgstr "Plik do załączenia"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:665
msgid "Component"
msgstr "Komponent"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:666
msgid "Bug type"
msgstr "Typ błędu"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:667
msgid "Severity"
msgstr "Ważność"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:668
msgid "OS"
msgstr "OS"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:669
msgid "JVM"
msgstr "JVM"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:670
msgid "SWT"
msgstr "SWT"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:672
msgid "HSQLDB"
msgstr "HSQLDB"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:673
msgid "Issue summary"
msgstr "Podsumowanie błędu"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:674
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:675
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:676
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:303
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:414
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:232
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:677
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:679
msgid "Post bug report"
msgstr "Wyślij raport o błędach"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210
msgid "Post to"
msgstr "Wyślij do"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:681
msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)"
msgstr "Raport zawiera wrażliwe dane (zezwól na odczyt tylko adminom)"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:682
msgid "Sign report as"
msgstr "Podpisz raport jako"
#: src/syndie/gui/BugReport.java:685
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimowy"
#: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41
msgid "Bug report"
msgstr "Zgłoś błąd"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:233
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295
msgid "Default policy"
msgstr "Domyśla polityka"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:236
msgid "Managed forums"
msgstr "Zarządzane fora"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:282
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:348
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1161
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422
msgid "Save changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:283
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:349
msgid "Revert changes"
msgstr "Cofnij zmiany"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:296
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:362
msgid "Delete policy"
msgstr "Polityka usuwania"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:372
msgid "Honor cancel messages from the message author"
msgstr "Honoruj wiadomości anulowania od autora wiadomości"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:383
msgid "Honor cancel messages from the forum owner"
msgstr "Honoruj wiadomości anulowania od właściciela forum"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:394
msgid "Honor cancel messages from any forum manager"
msgstr "Honoruj wiadomości anulowania od każdego zarządcy forum"
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:406
msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters"
msgstr "Honoruj wiadomości anulowania od upoważnionych użytkowników forum"
#: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50
msgid "Control whose cancel messages to honor"
msgstr "Zarządzaj które wiadomości anulowania honorować"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289
msgid "Execute expiration policies"
msgstr "Wykonaj polityki przedawnień"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1060
msgid "Watched forums"
msgstr "Obserwowane fora"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:464
msgid "Same as the default policy"
msgstr "Takie same jak domyślne"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496
msgid "Internal message data"
msgstr "Wewnętrzne dane wiadomości"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:498
msgid "Sharable external message data"
msgstr "Dane zewnętrznych wiadomości do udostępnienia"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:568
msgid "Max number of messages"
msgstr "Maksymalna liczba wiadomości"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:619
msgid "Max total size (KBytes)"
msgstr "Maksymalny rozmiar (KB)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:670
msgid "Max age (days)"
msgstr "Maksymalny wiek (dni)"
#: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50
msgid "Control the deletion of old messages"
msgstr "Zarządzaj usuwaniem starych wiadomości"
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160
msgid "Select forum"
msgstr "Wybierz forum"
#: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71
msgid "File not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126
msgid "Include image"
msgstr "Dołącz obrazek"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:283
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2768
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359
msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1088
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182
msgid "Resize to"
msgstr "Przytnij do"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200
msgid "or"
msgstr "lub"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244
msgid "Show a thumbnail in the page"
msgstr "Pokaż miniaturę strony"
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248
msgid "Strip EXIF data from the image"
msgstr "Usuń dane EXIF ze zdjęcia"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:180
msgid "Link to"
msgstr "Link do"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:190
msgid "Link text"
msgstr "Tekst linku"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223
msgid "Full Syndie URL"
msgstr "Pełny URL Syndie"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:242
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:265
msgid "Link to the message as a whole"
msgstr "Link do całej wiadomości"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:270
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1774
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:304
msgid "Include read key"
msgstr "Dołącz klucz odczytu"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:320
msgid "Include post key"
msgstr "Dołącz klucz pisania"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:336
msgid "Include reply key"
msgstr "Dołącz klucz odpisywania"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:352
msgid "Include manage key"
msgstr "Dołącz klucz zarządzania"
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:381
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:412
msgid "Destination"
msgstr "Przeznaczenie"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:279
msgid "Clear records"
msgstr "Usuń wpisy"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:281
msgid "Log messages"
msgstr "Wiadomości dziennika"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:282
msgid "Debug"
msgstr "Odpluskwianie"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1177
msgid "Status"
msgstr "Stan"
#: src/syndie/gui/LogTab.java:285
msgid "Log levels"
msgstr "Poziom dziennika"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:411
msgid "Do you want to discard these changes to the forum?"
msgstr "Czy chcesz anulować zmiany na forum?"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:592
msgid "Internal error saving the forum"
msgstr "Wewnętrzny błąd zapisywania forum"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:802
msgid "Current"
msgstr "Obecny"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:816 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:327
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:356
msgid "Select a 48x48 pixel PNG image"
msgstr "Wybierz obrazek PNG o wielkości 48x48 pikseli"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:851 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:358
msgid "PNG image"
msgstr "Obrazek PNG"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:957
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:977 src/syndie/gui/ManageForum.java:1057
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311
msgid "References"
msgstr "Nawiązania"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:994 src/syndie/gui/ManageForum.java:1066
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1098
msgid "Bans"
msgstr "Bany"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1158 src/syndie/gui/ViewForum.java:849
msgid "Expiration"
msgstr "Przedawnienie"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159 src/syndie/gui/ViewForum.java:850
msgid "Manage expiration"
msgstr "Zarządzaj przedawnieniami"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1162
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423
msgid "Cancel changes"
msgstr "Anuluj zmiany"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165
msgid "Authorization and authentication"
msgstr "Upoważnienie i identyfikacja"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166
msgid ""
"Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to "
"read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to "
"manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum "
"administrators"
msgstr "Upoważnienie i identyfikacja na forum ma cztery poziomy - pozwolenie na czytanie postów na forum, pozwolenia na pisanie postów na forum, pozwolenie na zarządzanie forum, pozwolenia na czytanie prywatnych odpowiedzi do administratorów forum"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167
msgid "Read posts"
msgstr "Czytaj posty"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168
msgid "Create posts"
msgstr "Twórz posty"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227
msgid "Read forum feedback"
msgstr "Czytaj opinię o forum"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1172 src/syndie/gui/ManageForum.java:1175
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1178
msgid "Remove all"
msgstr "Usuń wszystkie"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1173 src/syndie/gui/ManageForum.java:1176
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1181
msgid "Click to change avatar"
msgstr "Kliknij aby zmienić awatar"
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1182 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:340
msgid "Load from file"
msgstr "Załaduj z pliku"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:490
msgid "Archives advertised"
msgstr "Rozgłaszane archiwa"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:495
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:731
msgid "Public"
msgstr "Publiczne"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:497
msgid "Anyone can see this, not just authorized readers"
msgstr "To widzą wszyscy, nie tylko upoważnione osoby"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500
msgid "HTTP URL"
msgstr "HTTP URL"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501
msgid "Freenet key"
msgstr "Klucz Freenetu"
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502
msgid "Syndie URI"
msgstr "URI Syndie"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301
msgid "Who can manage the forum?"
msgstr "Kto może zarządzać tym forum?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306
msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum"
msgstr "Utwórz nową tożsamość i pozwól jej zarządzać forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307
msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Wyślij nowy klucz tożsamości do administratorów wybranych forów"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421
msgid ""
"Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Opublikuj nowy klucz tożsamości w chronionej hasłem wiadomości na forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:311
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:422
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:236
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431
msgid "Passphrase"
msgstr "Hasło"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237
msgid "Prompt"
msgstr "Pytaj"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407
msgid "Who can post in the forum?"
msgstr "Kto może pisać na forum?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176
msgid "Anyone can post"
msgstr "Każdy może pisać"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:410
msgid "Only authorized users can post or reply"
msgstr "Tylko upoważnieni użytkownicy mogą pisać"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411
msgid "Anyone can reply to an authorized post"
msgstr "Każdy może odpisywać na upoważnione posty"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413
msgid "What identities are authorized?"
msgstr "Które tożsamości są upoważnione?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417
msgid "Create a new identity and allow it to post"
msgstr "Utwórz nową tożsamość i pozwól jej pisać"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418
msgid ""
"Send the new identity's key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Wyślij nowy klucz tożsamości do administratorów wybranych forów"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330
msgid "Who can read posts?"
msgstr "Kto może czytać posty?"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332
msgid "Anyone can read posts"
msgstr "Każdy może czytać"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333
msgid "Apply retroactively"
msgstr "Zastosuj działając wstecz"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334
msgid "Those already allowed to read posts"
msgstr "Osoby mogące czytać posty"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335
msgid "Rotate the keys used"
msgstr "Zmień używane klucze"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336
msgid "Anyone who has a newly created key"
msgstr "Każdy, kto posiada nowo-utworzony klucz"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337
msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums"
msgstr "Wyślij klucz do moderatorów następujących for"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340
msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Publikuj klucz w chronionej hasłem wiadomości na forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229
msgid "Rotate the reply key"
msgstr "Zmień klucz odpowiadania"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231
msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums"
msgstr "Wyślij nowy klucz do administratorów następujących for"
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235
msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum"
msgstr "Publikuj nowy klucz w chronionej hasłem wiadomości na forum"
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316
msgid "Locally banned scopes"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317
msgid "Banned scopes"
msgstr ""
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324
msgid "Add reference"
msgstr "Dodaj nawiązanie"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532
msgid "Target"
msgstr "Cel"
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533
msgid "Remove reference"
msgstr "Usuń nawiązanie"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611
msgid "Add child"
msgstr "Dodaj pod-powiązanie"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615
msgid "Add local bookmarks"
msgstr "Dodaj do lokalnych zakładek"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616
msgid "Import to local bookmarks"
msgstr "Importuj do lokalnych zakładek"
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617
msgid "Import all to local bookmarks"
msgstr "Importuj wszystkie do lokalnych zakładek"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516
msgid "Post empty message?"
msgstr "Wysłać pustą wiadomość?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:517
msgid "Do you really want to post this empty message?"
msgstr "Czy na pewno chcesz opublikować pustą wiadomość?"
#. no ancestors with a subject found
#. TODO return null and have caller set italic font?
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524 src/syndie/gui/MessageView.java:450
#: src/syndie/gui/MessageView.java:458 src/syndie/gui/MessageView.java:492
msgid "No subject"
msgstr "Brak tematu"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:525
msgid "Do you really want to post a message without a subject?"
msgstr "Czy na pewno chcesz opublikować wiadomość bez tematu?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557
msgid ""
"There was an error creating the message. Please view the log for more "
"information."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia wiadomości. Więcej informacji w dzienniku."
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:552 src/syndie/gui/MessageEditor.java:558
msgid "Error creating the message"
msgstr "Błąd tworzenia wiadomości"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:571
msgid "Message created"
msgstr "Wiadomość utworzona"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:582
msgid ""
"Message created successfully! \n"
"Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n"
"The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n"
msgstr "Wiadomość utworzono pomyślnie!\nProszę przeprowadzić syndykację z innymi archiwami, aby inni mogli ją odczytać.\nData utworzenia wiadomości została losowo zmieniona aby chronić Twoją anonimowość.\n"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:588
msgid "Display this message next time"
msgstr "Wyświetl tą wiadomość następnym razem"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701
msgid "Are you sure you want to cancel this message?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą wiadomość?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:702
msgid "Confirm message cancellation"
msgstr "Potwierdź anulowanie wiadomości"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:930
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1556
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1585
msgid "Page "
msgstr "Strona"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1377
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1381
msgid "Page title"
msgstr "Tytuł strony"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344
msgid "Anyone can read the post"
msgstr "Każdy może czytać ten post"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345
msgid "Authorized readers of the forum can read the post"
msgstr "Upoważnieni użytkownicy tego forum mogą czytać ten post"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346
msgid "Passphrase required to read the post"
msgstr "Wymagane hasło aby odczytać ten post"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1438
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347
msgid "Only forum administrators can read the post"
msgstr "Tylko administratorzy forum mogą czytać ten post"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536
msgid "Post the message"
msgstr "Opublikuj wiadomość"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534
msgid "Save the message for later"
msgstr "Zapisz wiadomość na potem"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1523
msgid "Cancel the message"
msgstr "Anuluj wiadomość"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1621
msgid "Add web rip"
msgstr "Dodaj zrzut strony internetowej"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1670
msgid "Rip failed"
msgstr "Zrzut nieudany"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1753
msgid "Edit the message"
msgstr "Edytuj wiadomość"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1755
msgid "Preview the message"
msgstr "Podgląd wiadomości"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2112 src/syndie/gui/MessageTree.java:2583
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511 src/syndie/gui/MessageTree.java:2584
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1005
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078
msgid "Signed by"
msgstr "Podpisano przez"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079
msgid "Hidden?"
msgstr "Ukryty?"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2080
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111
msgid "Headers"
msgstr "Nagłówki"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469
msgid ""
"The selected author does not have permission to write in the selected forum "
"- please adjust your selection"
msgstr "Wybrany autor nie ma pozwolenia na pisanie w wybranym forum - proszę zmienić swój wybór"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513
msgid "Change author"
msgstr "Zmień autora"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514
msgid "Change forum"
msgstr "Zmień forum"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2515
msgid "Change signed by"
msgstr "Zmiana podpisana przez"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2518
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259
msgid "Thread"
msgstr "Wątek"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2526
msgid "Attach file"
msgstr "Załącz plik"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548
msgid ""
"The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size"
" ("
msgstr "Nie można dodać załącznika, ponieważ przekracza dopuszczalną wielkość ("
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2549
msgid "Too large"
msgstr "Zbyt duży"
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2771
msgid "none"
msgstr "brak"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173
msgid "Find what"
msgstr "Znajdź które"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174
msgid "Replace with"
msgstr "Zamień z"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175
msgid "Match case"
msgstr "Dokładne dopasowanie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176
msgid "Wrap around"
msgstr "Zawijaj wiersze"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177
msgid "Backwards"
msgstr "Poprzedni"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178
msgid "Find next"
msgstr "Znajdź następny"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179
msgid "Find the next occurrence of the word"
msgstr "Znajdź następne wystąpienie słowa"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181
msgid "Finish searching"
msgstr "Zakończ szukanie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216
msgid "Replace"
msgstr "Zastąp"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183
msgid "Replace the current occurrence of the word"
msgstr "Zamień wszystkie wystąpienia słowa"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217
msgid "Replace all"
msgstr "Zamień wszystkie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185
msgid "Replace all remaining occurrences of the word"
msgstr "Zamień wszystkie pozostałe wystąpienia słowa"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91
msgid "End of content reached"
msgstr "Koniec zawartości"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213
msgid "Spell checker"
msgstr "Sprawdzania pisowni"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214
msgid "Word"
msgstr "Słowo"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoruj wszystkie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:366
msgid "default"
msgstr "domyślne"
#. todo: translate
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421
msgid "Text style chooser"
msgstr "Styl tekstu"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422
msgid "Styling"
msgstr "Styl"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426
msgid "Strikeout"
msgstr "Przekreślenie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427
msgid "Adjust the font"
msgstr "Dostosuj czcionkę"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428
msgid "Adjust the font size"
msgstr "Dostosuj rozmiar czcionki"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431
msgid "Align the text to the left"
msgstr "Wyrównaj tekst do lewej"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432
msgid "Center"
msgstr "Środek"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433
msgid "Align the text to the center"
msgstr "Wyśrodkuj tekst"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435
msgid "Align the text to the right"
msgstr "Wyrównaj tekst do prawej"
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436
msgid "This is the sample text"
msgstr "To jest przykładowy tekst"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87
msgid "Save message?"
msgstr "Zapisać wiadomość?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88
msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?"
msgstr "Wiadomość nie została wysłana. Czy chcesz zapisać ją w wersjach roboczych?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301
msgid "Select the forum to post in"
msgstr "Wybierz forum na którym opublikujesz"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309
msgid "Who do you want to sign the post as?"
msgstr "Czy chcesz podpisać post jako?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317
msgid "Who is allowed to read the post?"
msgstr "Kto może czytać ten post?"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356
msgid "Toggle the type of the current page"
msgstr "Zmień typ obecnej strony"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364
msgid "Add new page"
msgstr "Dodaj nową stronę"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372
msgid "Remove this page"
msgstr "Usuń tę stronę"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380
msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message"
msgstr "Zrób zrzut strony internetowej i dodaj jako nową stronę w wiadomości"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388
msgid "Insert a new image into the current page"
msgstr "Wstaw nowy obrazek na obecną stronę"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395
msgid "Add attachment"
msgstr "Dodaj załącznik"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402
msgid "Remove this attachment"
msgstr "Usuń ten załącznik"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411
msgid "Add a new link"
msgstr "Dodaj nowy link"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472
msgid "Link to a website"
msgstr "Link do strony"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473
msgid "Link to a page in this message"
msgstr "Link do strony w tej wiadomości"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474
msgid "Link to an attachment in this message"
msgstr "Link do załącznika w tej wiadomości"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475
msgid "Link to a forum"
msgstr "Link do forum"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476
msgid "Link to a particular Syndie message"
msgstr "Link do konkretnej wiadomości Syndie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477
msgid "Link to an I2P eepsite"
msgstr "Link do strony I2P"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478
msgid "Link to an I2P destination"
msgstr "Link do adresu przeznaczenia I2P"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479
msgid "Link to a Freenet freesite"
msgstr "Link do strony Freenetu"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480
msgid "Link to a Syndie archive"
msgstr "Link do archiwum Syndie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481
msgid "Link to another Syndie URI"
msgstr "Link do innego URI Syndie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490
msgid "Insert style elements"
msgstr "Wstaw elementy stylu"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552
msgid "Styled text"
msgstr "Stylizowany tekst"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553
msgid "Image"
msgstr "Zdjęcie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554
msgid "Page background color"
msgstr "Kolor tła strony"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555
msgid "standard"
msgstr "standardowy"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556
msgid "Page background image"
msgstr "Obraz tła strony"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557
msgid "List (ordered)"
msgstr "Lista (numerowana)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558
msgid "List (unordered)"
msgstr "Lista (nienumerowana)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559
msgid "Heading"
msgstr "Nagłówek"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560
msgid "Heading 1 (largest)"
msgstr "Nagłówek 1 (największy)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561
msgid "Heading 2"
msgstr "Nagłówek 2"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562
msgid "Heading 3"
msgstr "Nagłówek 3"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563
msgid "Heading 4"
msgstr "Nagłówek 4"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564
msgid "Heading 5 (smallest)"
msgstr "Nagłówek 5 (najmniejszy)"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565
msgid "Preformatted text"
msgstr "Tekst preformatowany"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588
msgid "Check the spelling in the current page"
msgstr "Sprawdź pisownię na tej stronie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596
msgid "Find or replace text in the current page"
msgstr "Znajdź lub zamień tekst na tej stronie"
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604
msgid "Quote a section of the previous message"
msgstr "Cytuj fragment poprzedniej wiadomości"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304
msgid "Post is passphrase protected"
msgstr "Post jest chroniony hasłem"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308
msgid "Private key unknown"
msgstr "Nieznany klucz prywatny"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310
msgid "Message is not readable"
msgstr "Wiadomość jest nieczytelna"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312
msgid "Message was publically readable"
msgstr "Wiadomość jest do odczytu dla wszystkich"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314
msgid "Author is authentic"
msgstr "Autor jest autentyczny"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316
msgid "Author is allowed to post in the forum"
msgstr "Autor jest upoważniony do pisania na forum"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318
msgid "Post is banned"
msgstr "Post zbanowany"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320
msgid "Author is bookmarked"
msgstr "Ulubiony autor"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322
msgid "Forum is bookmarked"
msgstr "Ulubione forum"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324
msgid "Message is scheduled to expire"
msgstr "Wiadomość ma zaplanowane przedawnienie"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326
msgid "Message includes keys you can import"
msgstr "Wiadomość zawiera klucze które możesz zaimportować"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328
msgid "Message refers to archives"
msgstr "Wiadomość ogłasza archiwa"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330
msgid "Message includes references"
msgstr "Wiadomość ogłasza powiązane fora"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332
msgid "Message includes attachments"
msgstr "Wiadomość zawiera załączniki"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334
msgid "Message is unread"
msgstr "Wiadomość jest nieprzeczytana"
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336
msgid "Message was privately encrypted"
msgstr "Wiadomość jest zaszyfrowana prywatnie"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1004
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557
msgid "Reply"
msgstr "Odpisz"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321
msgid "Send a private reply to the author"
msgstr "Wyślij prywatną odpowiedź do autora"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322
msgid "Send a private reply to the forum administrators"
msgstr "Wyślij prywatną odpowiedź do administratorów forum"
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323
msgid "Send a public reply to the forum"
msgstr "Wyślij publiczną odpowiedź na forum"
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535
msgid "View reference"
msgstr "Zobacz nawiązania"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:679
msgid "Bad date"
msgstr "Błędna data"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:680
msgid "Error parsing date"
msgstr "Błąd przetwarzania daty"
#. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756
#, java-format
msgid "Last day"
msgid_plural "Last {0} days"
msgstr[0] "Ostatni dzień"
msgstr[1] "Ostatni dzień"
msgstr[2] "Ostatnie {0} dni"
#. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:758 src/syndie/gui/MessageTree.java:759
#, java-format
msgid "Last week"
msgid_plural "Last {0} weeks"
msgstr[0] "Ostatni tydzień"
msgstr[1] "Ostatni tydzień"
msgstr[2] "Ostatnie {0} tygodnie"
#. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:763
#, java-format
msgid "Last month"
msgid_plural "Last {0} months"
msgstr[0] "Ostatni miesiąc"
msgstr[1] "Ostatni miesiąc"
msgstr[2] "Ostatnie {0} miesięcy"
#. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:765 src/syndie/gui/MessageTree.java:766
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:767 src/syndie/gui/MessageTree.java:768
#, java-format
msgid "Last year"
msgid_plural "Last {0} years"
msgstr[0] "Ostatni rok"
msgstr[1] "Ostatni rok"
msgstr[2] "Ostatnie (0) lat"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:786
msgid "Any tags"
msgstr "Dowolne"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
msgid "Since"
msgstr "Od"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:965
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:966
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:967
msgid "Unread only"
msgstr "Tylko nieprzeczytane"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:968
msgid "Search pages and subjects for the phrase"
msgstr "Szukaj frazy na stronach i w tematach"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:971
msgid "Bookmarked forums"
msgstr "Ulubione fora"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:972
msgid "Specific forum"
msgstr "Konkretne forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:974
msgid "Readable by: anyone"
msgstr "Odczytać mogą: każdy"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:975
msgid "Readable by: authorized readers"
msgstr "Odczytać mogą: upoważnieni użytkownicy"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:976
msgid "Readable by: those with a passphrase"
msgstr "Odczytać mogą: znający hasło"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:977
msgid "Readable by: forum administrators"
msgstr "Odczytać mogą: administratorzy forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:978
msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date"
msgstr "Używaj daty lokalnego importu wiadomości, zamiast (mało wiarygodnej) daty utworzenia"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:979
msgid "Organize results in threads"
msgstr "Organizuj wyniki w wątki"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:980
msgid "Show a preview of the selected message"
msgstr "Pokaż podgląd wybranej wiadomości"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:981
msgid "Mark messages read when opened"
msgstr "Oznacz wiadomości jako przeczytane przy otwarciu"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:982
msgid "Mark messages read when previewed"
msgstr "Oznacz wiadomości jako przeczytane przy podglądzie"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:983
msgid "Messages requiring a new passphrase"
msgstr "Wiadomości wymagające nowego hasła"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1612
msgid "Message filtering in progress"
msgstr "Trwa filtrowanie wiadomości"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1719
msgid "No items to display"
msgstr "Brak obiektów do wyświetlenia"
#. message is not locally known
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2146
msgid "Message is not known locally"
msgstr "Wiadomość nie jest znana lokalnie"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586 src/syndie/gui/MessageView.java:1007
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595
msgid "View the message"
msgstr "Pokaż wiadomość"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596
msgid "Reply to the message"
msgstr "Odpowiedz na wiadomość"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597
msgid "View the forum's messages"
msgstr "Pokaż wiadomości forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:530
msgid "View the forum's profile"
msgstr "Pokaż profil forum"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599
msgid "View the author's blog"
msgstr "Pokaż blog autora"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2600
msgid "View the author's profile"
msgstr "Pokaż profil autora"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601
msgid "Bookmark the forum"
msgstr "Dodaj forum do zakładek"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2602
msgid "Bookmark the author"
msgstr "Dodaj autora do zakładek"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2603
msgid "Expand the thread fully"
msgstr "Rozwiń wątek"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2604
msgid "Collapse the thread fully"
msgstr "Zwiń wątek"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2605
msgid "Expand all threads fully"
msgstr "Rozwiń wszystkie wątki"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2606
msgid "Collapse all threads fully"
msgstr "Zwiń wszystkie wątki"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2607
msgid "Mark the message as read"
msgstr "Oznacz wiadomość jako przeczytaną"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2608
msgid "Mark the thread as read"
msgstr "Oznacz wątek jako przeczytany"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2609
msgid "Mark the message as unread"
msgstr "Oznacz wiadomość jako nieprzeczytaną"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2610
msgid "Mark the forum as read"
msgstr "Oznacz forum jako przeczytane"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2611
msgid "Delete the message locally"
msgstr "Usuń wiadomość lokalnie"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579
msgid "Cancel the message (tell others to delete it)"
msgstr "Anuluj wiadomość (każ innym ją usunąć)"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2614
msgid "Mark Read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2615
msgid "Mark Thread Read"
msgstr "Oznacz wątek jako przeczytany"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2616
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2617
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643
msgid "Expand"
msgstr "Rozwiń"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2618
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673
msgid "Collapse"
msgstr "Zwiń"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2619
msgid "Expand All"
msgstr "Rozwiń wszystkie"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2620
msgid "Collapse All"
msgstr "Zwiń wszystkie"
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2622
msgid "Page size"
msgstr "Rozmiar strony"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377
msgid "Unspecified"
msgstr "Nieokreślony"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:980
msgid "Imported"
msgstr "Zaimportowano"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:590
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232
msgid "Passphrase incorrect"
msgstr "Błędne hasło"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:591
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233
msgid ""
"The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would"
" you like to try again?"
msgstr "Nie można zaimportować wiadomości - błędne hasło. Czy chcesz spróbować ponownie?"
#. duplicate the reply menu
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1009 src/syndie/gui/MessageView.java:1014
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517
msgid "Private reply to author"
msgstr "Prywatna odpowiedź do autora"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1010 src/syndie/gui/MessageView.java:1015
msgid "Private reply to forum administrators"
msgstr "Prywatna odpowiedź do administratorów forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1011 src/syndie/gui/MessageView.java:1016
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509
msgid "Public reply to forum"
msgstr "Publiczna odpowiedź na forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1018 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596
msgid "Ban author"
msgstr "Zbanuj autora"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478
msgid "Bookmark author"
msgstr "Dodaj autora do ulubionych"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1020
msgid "View author's information"
msgstr "Zobacz informacje o autorze"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1021
msgid "View author's forum"
msgstr "Pokaż autora forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1023 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588
msgid "Ban forum"
msgstr "Zbanuj forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1024 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470
msgid "Bookmark forum"
msgstr "Dodaj forum do zakładek"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:343
msgid "View forum profile"
msgstr "Pokaż profil forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1028
msgid "View forum messages"
msgstr "Pokaż wiadomości forum"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1030 src/syndie/gui/Wizard.java:173
msgid "Next"
msgstr "Następne"
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1031
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednie"
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52
msgid "You do not have the keys to decrypt this message"
msgstr "Nie masz klucza aby odszyfrować tą wiadomość"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149
msgid "Message unknown"
msgstr "Nieznana wiadomość"
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150
msgid "The selected message is not known locally"
msgstr "Wybrana wiadomość nie jest znana lokalnie"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68
msgid "Locally owned forums"
msgstr "Lokalnie pobrane fora"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69
msgid "Locally managed forums"
msgstr "Lokalnie zarządzane fora"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70
msgid "Explicitly postable forums"
msgstr "Fora z wyraźnym prawem pisania"
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71
msgid "Publicly postable forums"
msgstr "Fora z publicznym prawem pisania"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:369
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156
msgid "Search term"
msgstr "Szukaj frazy"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:463
msgid "Combined view of the selected forums"
msgstr "Łączony widok wybranych for"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:520
msgid "View the forum"
msgstr "Zobacz forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:541
msgid "Manage the forum"
msgstr "Zarządzaj forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:553
msgid "Post in the forum"
msgstr "Pisz na forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:567
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427
msgid "Unwatch the forum"
msgstr "Przestań śledzić forum"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:576
msgid "View the resource"
msgstr "Zobacz zasób"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:589
msgid "Drop the reference"
msgstr "Porzuć nawiązania"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123
msgid "with references"
msgstr "z powiązaniami"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145
msgid "Avatar"
msgstr "Awatar"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149
msgid "Unread / Private / Total messages"
msgstr "Nieprzeczytane / Prywatne / Wszystkie wiadomości"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150
msgid "Last post"
msgstr "Ostatni post"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151
msgid "Profile published references?"
msgstr "Powiązania ogłaszane przez profil?"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153
msgid "Only include forums with"
msgstr "Uwzględniaj tylko fora z"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154
msgid "Unread messages"
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155
msgid "Private messages"
msgstr "Prywatne wiadomości"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159
msgid "View all"
msgstr "Pokaż wszystkie"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:64
msgid "Special forums"
msgstr "Specjalne fora"
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:81
msgid "Bookmarks"
msgstr "Ulubione"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:863
msgid "Restore normal editor size"
msgstr "Przywróć normalny rozmiar edytora"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:866
msgid "Show maximized preview"
msgstr "Pokaż zmaksymalizowany podgląd"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:946
msgid "Restore normal preview size"
msgstr "Przywróć normalny rozmiar podglądu"
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:949
msgid "Show maximized editor"
msgstr "Pokaż zmaksymalizowany edytor"
#. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:1077
#, java-format
msgid "On {0}, {1} wrote"
msgstr "Dnia {0} {1} napisał"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329
msgid "View forum"
msgstr "Pokaż forum"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452
msgid "View author"
msgstr "Pokaż autora"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460
msgid "View author profile"
msgstr "Pokaż profil autora"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365
msgid "Mark as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361
msgid "Mark as unread"
msgstr "Oznacz jako nieprzeczytane"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874
msgid "Save all images"
msgstr "Zapisz wszystkie obrazy"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881
msgid "Disable images"
msgstr "Zablokuj obrazki"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888
msgid "Enable images"
msgstr "Pokazuj obrazki"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551
msgid "View as plain text"
msgstr "Pokaż jako niesformatowany tekst"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556
msgid "View as unstyled HTML"
msgstr "Zobacz jako niesformatowany HTML"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561
msgid "View as styled HTML"
msgstr "Zobacz jako stylizowany HTML"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571
msgid "Delete this message locally"
msgstr "Usuń tą wiadomość lokalnie"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838
msgid "View link"
msgstr "Pokaż link"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855
msgid "Bookmark link"
msgstr "Dodaj link do ulubionych"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918
msgid "Import read key"
msgstr "Importuj klucz odczytu"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927
msgid "Import post key"
msgstr "Importuj klucz pisania"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936
msgid "Import manage key"
msgstr "Importuj klucz zarządzania"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945
msgid "Import reply key"
msgstr "Importuj klucz odpisywania"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954
msgid "Import archive key"
msgstr "Importuj klucz archiwizacji"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898
msgid "Ignore images in this forum"
msgstr "Ignoruj zdjęcia na tym forum"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907
msgid "Ignore images from this author"
msgstr "Ignoruj zdjęcia od tego autora"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847
msgid "View image"
msgstr "Pokaż obrazek"
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866
msgid "Save image"
msgstr "Zapisz obrazek"
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141
msgid "Publicly visible hint"
msgstr "Publicznie widzialna wskazówka"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305
msgid "Forward"
msgstr "Dalej"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306
msgid "Go"
msgstr "Idź"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308
msgid "Reload"
msgstr "Przeładuj"
#: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101
#: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132
msgid "Group "
msgstr "Grupa"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519
msgid "Forum summary"
msgstr "Podsumowanie forum"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524
msgid "Anyone can reply to posts"
msgstr "Każdy może odpisywać na posty"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530
msgid "Message summary"
msgstr "Podsumowanie wiadomości"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542
msgid "Archive summary"
msgstr "Podsumowanie archiwum"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549
msgid "URI summary"
msgstr "Podsumowanie URI"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49
msgid "Reference chooser"
msgstr "Wybierak powiązań"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170
msgid "The channel name must start with this string"
msgstr "Nazwa kanału musi zaczynać się od tych liter"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171
msgid "Forum search criteria"
msgstr "Kryteria szukania forum"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173
msgid ""
"-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more"
msgstr "-tag wyklucza, +tag wymaga wszystkich, bez prefiksu wymaga jeden lub więcej"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175
msgid "The channel hash must start with this string"
msgstr "Hash kanału musi zaczynać się od tych liter"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177
msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to"
msgstr "Jeżeli zaznaczone, uwzględnia kanały na których każdy może pisać"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:617
msgid ""
"To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote "
"archives. Would you like to configure your syndication now?"
msgstr "Aby korzystać z Syndie, musisz przeprowadzić 'syndykację' wiadomości pomiędzy Tobą i jakimiś archiwami. Czy chcesz skonfigurować syndykację teraz?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:618
msgid "Schedule syndication?"
msgstr "Zaplanować syndykację?"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:864
msgid "Requires password"
msgstr "Wymaga hasła"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:872
msgid "Forum key unknown"
msgstr "Nieznany klucz forum"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1054
msgid "Bookmarked references"
msgstr "Ulubione powiązania"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1056
msgid "Writable forums"
msgstr "Zapisywalne fora"
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1062
msgid "Imported resources"
msgstr "Zaimportowane zasoby"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119
msgid "Top level"
msgstr "Poziom najwyższy"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510
msgid "Invalid image"
msgstr "Nieprawidłowy obrazek"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511
msgid "Unable to load the image"
msgstr "Nie można załadować obrazka"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649
msgid "Select location"
msgstr "Wybierz położenie"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681
msgid "Include in the watched list"
msgstr "Umieść na liście obserwowanych"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682
msgid "Add to my references in"
msgstr "Dodaj do moich nawiązań w"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683
msgid "New category name"
msgstr "Nowa nazwa kategorii"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685
msgid "Custom nickname"
msgstr "Własny pseudonim"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686
msgid "Custom description"
msgstr "Własny opis"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687
msgid "Custom icon"
msgstr "Własna ikona"
#: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74
msgid "Reference editor"
msgstr "Edytor nawiązań"
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172
msgid "Copy target URI"
msgstr "Kopiuj docelowy URI"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:303
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629
#: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290
msgid "Advanced SQL interface"
msgstr "Zaawansowany interfejs SQL"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:142 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351
msgid "Already running"
msgstr "Właśnie uruchomiony"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:146 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357
msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window"
msgstr "Syndie jest już uruchomiony - proszę użyć obecnego okna Syndie"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:149 src/syndie/gui/SWTUI.java:187
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459
msgid "Exit"
msgstr "Wyjście"
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:183
msgid ""
"Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs"
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby uruchomienia Syndie - proszę zobaczyć dziennik"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:362
msgid "Private msgs"
msgstr "Prywatne wiad."
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:371
msgid "Drafts"
msgstr "Szkice"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:480
msgid "View unread in bookmarked forums"
msgstr "Pokaż nieprzeczytane na ulubionych forach"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:491
msgid "View unread in all forums"
msgstr "Pokaż nieprzeczytane na wszystkich forach"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:531
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:609
msgid "Mark all as read"
msgstr "Oznacz wszystkie jako przeczytane"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:696
msgid "Forums requiring password"
msgstr "Fora wymagające hasła"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:699
msgid "Ban these forums"
msgstr "Zbanuj te fora"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:704 src/syndie/gui/StatusBar.java:745
msgid "Are you sure?"
msgstr "Czy na pewno?"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:705 src/syndie/gui/StatusBar.java:746
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:290
msgid "Delete?"
msgstr "Usunąć?"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:737
msgid "Messages requiring password"
msgstr "Wiadomości wymagające hasła"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:740
msgid "Delete these messages"
msgstr "Usuń te wiadomości"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:773
msgid "Pass. reqd"
msgstr "Hasł. wymag."
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:795
msgid "Saved"
msgstr "Zapisano"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:891
msgid "New forums"
msgstr "Nowe fora"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1017
msgid "Online: Syndication is enabled"
msgstr "Połączony: Syndykacja włączona"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1020
msgid "Offline: Syndication is deferred"
msgstr "Wyłączony: Syndykacja wstrzymana"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1036
msgid "Deferred"
msgstr "Wstrzymano"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1039
msgid "None scheduled"
msgstr "Nie zaplanowano"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1042 src/syndie/gui/Syndicator.java:704
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:755
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1110
msgid "messages"
msgstr "wiadomości"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1127
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072
msgid "Next sync"
msgstr "Nast. synchronizacja"
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1128
msgid "Bookmark"
msgstr "Ulubione"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:289
msgid "Are you sure you want to delete this archive? "
msgstr "Czy na pewno usunąć te archiwum?"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:415
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:424
msgid "Sync now (recurring)"
msgstr "Synch. teraz (powtarzaj)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:429
msgid "Sync now (one time)"
msgstr "Synch. teraz (tylko raz)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:435
msgid "Cancel sync"
msgstr "Anuluj synch."
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:439
msgid "Cancel next sync"
msgstr "Anuluj następną synch."
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:443
msgid "Schedule sync"
msgstr "Zaplanuj synch."
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:451 src/syndie/gui/Syndicator.java:464
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:479
msgid "Clear complete actions"
msgstr "Wyczyść zakończone akcje"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:493
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:517
msgid "Resolve passphrase prompt"
msgstr "Podpowiedź odzyskiwania hasła"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:524 src/syndie/gui/Syndicator.java:557
msgid "Clear action"
msgstr "Wyczyść akcje"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:628
msgid "HTTP archive"
msgstr "Archiwum HTTP"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:706
msgid "Syndicating"
msgstr "Syndykacja"
#. never successfully fetched
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:708 src/syndie/gui/Syndicator.java:784
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:920
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:929
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:710
msgid "No syndication scheduled"
msgstr "Nie zaplanowano syndykacji"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:714
msgid "Offline: Set as online to start"
msgstr "Niepołączony: Połącz aby rozpocząć"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:718
msgid "Syndication scheduled"
msgstr "Syndykacja zaplanowana"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:753
msgid "Fetch index"
msgstr "Pobrano indeks"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:758
msgid "In Progress"
msgstr "W toku"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:772 src/syndie/gui/Syndicator.java:787
msgid "Fetch error"
msgstr "Błąd pobierania"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:776
msgid "Fetch complete"
msgstr "Pobieranie zakończone"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:849
msgid "Fetches"
msgstr "Pobierania"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:857 src/syndie/gui/Syndicator.java:1047
msgid "Complete"
msgstr "Zakończono"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:915 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102
msgid "Forum info"
msgstr "Info o forum"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:941
msgid "Fetch failed"
msgstr "Pobieranie nieudane"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:945
msgid "Fetching keys"
msgstr "Pobieranie kluczy"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:958
msgid "Fetching message"
msgstr "Pobieranie wiadomości"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:970
msgid "Queued for Import"
msgstr "Zakolejkowany do importu"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:973
msgid "Importing"
msgstr "Importowanie"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:976 src/syndie/gui/Syndicator.java:1125
msgid "Queued"
msgstr "W kolejce"
#. text doesn't change
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1039
msgid "Pushes"
msgstr "Wysyłania"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1109
msgid "Pushing keys"
msgstr "Wysyłanie kluczy"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1117
msgid "Pushing message"
msgstr "Wysyłanie wiadomości"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1132
msgid "Error pushing"
msgstr "Błąd wysyłania"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1136
msgid "Pushed"
msgstr "Wysłano"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1176
msgid "Time"
msgstr "Data"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180
msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one"
msgstr "Brak zdefiniowanych archiwów - kliknij 'Dodaj archiwum' aby dodać jakieś"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1191
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225
msgid "Add archive"
msgstr "Dodaj archiwum"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1193
msgid "Cancel syndications"
msgstr "Anuluj syndykacje"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1196
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228
msgid "Delete archive"
msgstr "Usuń archiwum"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1200
msgid "Sync Now"
msgstr "Synch. teraz (cyklicznie)"
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1202
msgid "Sync Now (one time only)"
msgstr "Synch. teraz (tylko raz)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:452
msgid "Whitelist"
msgstr "Biała Lista"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:516
msgid "Freenet configuration"
msgstr "Konfiguracja Freeneta"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:524
msgid "Public key"
msgstr "Klucz publiczny"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:538
msgid "Write only"
msgstr "Tylko zapis"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:545
msgid "FCP host"
msgstr "Host FCP"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:567
msgid "Private key"
msgstr "Klucz prywatny"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:576
msgid "Generate new"
msgstr "Generuj nowy"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:675
msgid "Error communicating with the Freenet server"
msgstr "Błąd przy połączeniu z serwerem Freenetu"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:925
msgid "ASAP"
msgstr "Zaraz"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057
msgid "Archive URL"
msgstr "URL archiwum"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059
msgid "Specify posting key"
msgstr "Wybierz klucz publikowania"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060
msgid "Specify reading key"
msgstr "Wybierz klucz czytania"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061
msgid "Configure freenet settings"
msgstr "Konfiguruj opcje Freenetu"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064
msgid "Push policy"
msgstr "Polityka wysyłania"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067
msgid "Max message size"
msgstr "Maks. rozmiar wiadomości"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066
msgid "Pull policy"
msgstr "Polityka pobierania"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068
msgid "Pull any private messages?"
msgstr "Pobierać wszystkie prywatne wiadomości?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069
msgid "Pull private messages for us only?"
msgstr "Pobierać tylko nasze prywatne wiadomości?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070
msgid "Pull passphrase protected messages?"
msgstr "Pobierać wiadomości chronione hasłem?"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071
msgid "Last sync"
msgstr "Ostatnia synch."
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073
msgid "Sync ASAP"
msgstr "Synchronizuj zaraz"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074
msgid "Never sync"
msgstr "Nigdy nie synch."
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075
msgid "Sync only once"
msgstr "Synch. tylko raz"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076
msgid "Min sync delay"
msgstr "Czas pomiędzy synch."
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077
msgid "Sync failures"
msgstr "Nieudane synchronizacje"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078
msgid "Back off after failing?"
msgstr "Odrzucaj po awarii"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082
msgid "Age to treat as 'recent'"
msgstr "Traktuj jako \"ostatnie\" przez"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1083
msgid "Oldest message to send"
msgstr "Najstarsze wiadomości do wysłania"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084
msgid "Whitelisted category"
msgstr "Kategorie na białej liście"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086
msgid ""
"Forums that are referenced in the specified category (and posts to those "
"forums) are allowed to be imported"
msgstr "Fora, które należą do określonej kategorii (i posty na tych forach), które zostaną zaimportowane"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1087
msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)"
msgstr "Pobieraj tylko zawartość z białej listy (zmniejsza anonimowość ale oszczędza transfer)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125
msgid "Send all messages they don't have"
msgstr "Wyślij wszystkie wiadomości których oni nie mają"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1126
msgid "Send locally created messages they don't have"
msgstr "Wyślij lokalnie utworzone wiadomości których oni nie mają"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1127
msgid "Send nothing"
msgstr "Nie wysyłaj nic"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1134
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1152
msgid "KBytes"
msgstr "KB"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140
msgid "Recent messages we don't have"
msgstr "Ostatnie wiadomości których my nie mamy"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141
msgid "All messages we don't have"
msgstr "Wszystkie wiadomości których nie mamy"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142
msgid "Recent messages in forums we know"
msgstr "Ostatnie wiadomości na forach które znamy"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143
msgid "All messages in forums we know"
msgstr "Wszystkie wiadomości na forach które my znamy"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1144
msgid "Everything the archive considers recent (PIR)"
msgstr "Wszystko co archiwum uznaj za niedawne (PIR)"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1145
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158
msgid "Whatever the archive advertises as new"
msgstr "To co archiwum oznaczy jako nowe"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175
#, java-format
msgid "{0} week"
msgid_plural "{0} weeks"
msgstr[0] "{0} tydzień"
msgstr[1] "{0} tygodnie"
msgstr[2] "{0} tygodnie"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178
#, java-format
msgid "{0} month"
msgid_plural "{0} months"
msgstr[0] "{0} miesiąc"
msgstr[1] "{0} miesiące"
msgstr[2] "{0} miesiące"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1167
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1168
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1179
#, java-format
msgid "{0} year"
msgid_plural "{0} years"
msgstr[0] "{0} rok"
msgstr[1] "{0} lata"
msgstr[2] "{0} lat"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1180
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez limitu"
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1187
#, java-format
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} godzina"
msgstr[1] "{0} godziny"
msgstr[2] "{0} godziny"
#: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28
msgid "Gather and share messages"
msgstr "Gromadź i dziel się wiadomościami"
#: src/syndie/gui/TextUITab.java:319
msgid "Advanced text interface"
msgstr "Zaawansowany interfejs tekstowy"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:733
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446
msgid "Authorized readers only"
msgstr "Tylko upoważnieni czytający"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:780
msgid "Manager"
msgstr "Moderator"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:782
msgid "Authorized poster"
msgstr "Upoważniony użytkownik"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:852
msgid "Authorized managers and posters"
msgstr "Upoważnieni moderatorzy i użytkownicy"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:855
msgid "Authorization"
msgstr "Autoryzacja"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:858
msgid "Ban the selected forum"
msgstr "Zbanuj wybrane forum"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:862
msgid "Allow anyone to post to the forum"
msgstr "Zezwól każdemu pisać na forum"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:864
msgid "Allow anyone to reply to authorized posts"
msgstr "Zezwól każdemu odpisywać na autoryzowane posty"
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:866
msgid "Only allow authorized posters to post"
msgstr "Zezwól pisać tylko upoważnionym użytkownikom"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260
msgid "Step 1 of 6: Rip initialized"
msgstr "Krok 1 z 6: Rozpoczęto zgrywanie"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261
msgid "Step 2 of 6: Fetching web page"
msgstr "Krok 2 z 6: Pobieranie strony"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262
msgid "Step 3 of 6: Web page fetched"
msgstr "Krok 3 z 6: Strona pobrana"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263
msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments"
msgstr "Krok 4 z 6: Pobieranie załączników"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264
msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched"
msgstr "Krok 5 z 6: Załączniki pobrane"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265
msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten"
msgstr "Krok 6 z 6: Nadpisywanie strony"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359
msgid "Rip URL"
msgstr "URL do zgrania"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361
msgid "Rip"
msgstr "Zgraj"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363
msgid "Import file attachments (dangerous!)"
msgstr "Importuj załączniki (niebezpieczne!)"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364
msgid "Attach images"
msgstr "Załącz zdjęcia"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365
msgid "Configure proxy"
msgstr "Skonfiguruj proxy"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366
msgid "Attach torrents"
msgstr "Załącz torrenty"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368
msgid "HTTP proxy host"
msgstr "Host proxy HTTP"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Port proxy HTTP"
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370
msgid "Save as my default HTTP proxy"
msgstr "Zapisz jako domyślne proxy HTTP"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204
msgid "Anyone can read the rip"
msgstr "Każdy może odczytać zgraną stronę"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205
msgid "Passphrase required to read the rip"
msgstr "Wymagane hasło do odczytu zgranej strony"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206
msgid "Only authorized people can read the rip"
msgstr "Tylko upoważnieni użytkownicy mogą odczytać zgraną stronę"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207
msgid "Tag the post with the URL?"
msgstr "Otagować post URL-em?"
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211
msgid "Post from"
msgstr "Postuj z"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85
msgid "New web rip"
msgstr "Nowy zrzut strony"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101
msgid "Web rip could not be created"
msgstr "Nie można utworzyć zrzutu strony"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181
msgid "Web rip failed"
msgstr "Zrzut nieudany"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160
msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share"
msgstr "Utworzono zrzut strony - proszę zsyndykować go z innymi w celu podzielenia się nim"
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161
msgid "Web rip created"
msgstr "Utworzono zrzut strony"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:407 src/syndie/gui/Wizard.java:171
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161
msgid "Welcome to Syndie!"
msgstr "Witamy w Syndie!"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408
msgid ""
"This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll "
"set up your identity, and then we'll configure some archives for you to "
"syndicate with."
msgstr "Ten kreator pomoże Ci z nową instalacją Syndie. Najpierw skonfiguruj swoją tożsamość, potem ustawimy archiwa z którymi będziemy się syndykować (synchronizować)."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410
msgid ""
"It is strongly recommended that you have I2P running before you start "
"Syndie."
msgstr "Gorąco zaleca się, aby I2P było włączone przed uruchomieniem Syndie."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411
msgid ""
"If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding."
msgstr "Jeżeli I2P jest wyłączone, proszę uruchomić je i poczekać 5 minut przed kontynuacją."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:415
msgid ""
"Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages"
" in other forums and to run your own blog/forum."
msgstr "Syndie wygeneruje nową tożsamość dla Ciebie, której będziesz używał do wysyłania wiadomości na inne fora i do prowadzenia własnego bloga/forum."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418
msgid "What name would you like to use for your new identity?"
msgstr "Jakiej nazwy chciałbyś użyć dla swojej nowej tożsamości?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419
msgid "Syndie user"
msgstr "Użytkownik Syndie"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:420
msgid "Click the image to select the avatar would you like to use"
msgstr "Kliknij na obrazek i wybierz awatar, którego chciałbyś użyć."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:421
msgid ""
"In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to "
"post?"
msgstr "Czy chcesz zezwolić innym osobom na wysyłanie wiadomości na Twój nowy blog/forum?"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics"
msgstr "Tak, niech każdy może odpowiadać na bieżące posty i tworzyć nowe tematy"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:423
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts"
msgstr "Tak, niech każdy może odpowiadać na bieżące posty"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:424
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:427
msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with."
msgstr "Następnie wybierz archiwa z którymi będziesz się syndykował (synchronizował)."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:428
msgid ""
"Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a "
"process called 'syndication'."
msgstr "Wiadomości na Syndie są rozsyłane od klienta do klienta przez proces zwany 'syndykacją'."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429
msgid ""
"Each client connects to one or more archives and uploads any messages which "
"the client has, but the archive does not, and downloads any messages which "
"the archive has, but the client does not. In this way messages are "
"propagated from client to client and archive to archive within a Syndie "
"community."
msgstr "Każdy klient łączy się z jednym lub więcej archiwów i wysyła wszystkie wiadomości które posiada, ale których nie posiada archiwum, i pobiera wszystkie wiadomości z archiwum, których sam nie posiada. W ten sposób wiadomości są rozsyłane od klienta do klienta, i od archiwum do archiwum w społeczności Syndie."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:432
msgid ""
"To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives "
"of that community."
msgstr "Aby dołączyć do społeczności Syndie, musisz zsyndykować się z jednym lub więcej archiwum."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:435
msgid ""
"The default archives shipped with your Syndie install are listed above. "
"Double-click a field to edit it."
msgstr "Domyślne archiwa dołączane do instalacji Syndie znajdują się powyżej. Podwójne kliknięcie otwiera edycję."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:436
msgid ""
"Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't "
"want."
msgstr "Proszę wprowadzić wszelkie niezbędne zmiany i odznaczyć archiwa których nie chcesz."
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:439
msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!"
msgstr "Gratulacje! Twoja instalacja Syndie została skonfigurowana!"
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:440
msgid "Click Finish to start exploring Syndie."
msgstr "Kliknij Zakończ aby rozpocząć eksplorację Syndie."
#: src/syndie/gui/Wizard.java:174
msgid "Finish"
msgstr "Zakończ"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51
msgid "Reference location"
msgstr "Lokalizacja nawiązań"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70
msgid "Please specify where you want to store this reference"
msgstr "Proszę wybrać gdzie chcesz zapisać to nawiązanie"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82
msgid "Store"
msgstr "Zapisz"
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94
msgid "Create folder"
msgstr "Utwórz katalog"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635
msgid "Archive manager"
msgstr "Menadżer archiwów"
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41
msgid "General management of the local archive"
msgstr "Ogólne zarządzanie lokalnym archiwum"
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49
msgid "Cancel manager"
msgstr "Menadżer anulowania"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41
msgid "Change passphrase"
msgstr "Zmień hasło"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47
msgid "Old passphrase"
msgstr "Stare hasło"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56
msgid "New passphrase"
msgstr "Nowe hasło"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65
msgid "New passphrase (again)"
msgstr "Nowe hasło (ponownie)"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84
msgid "Reset passphrase"
msgstr "Reset hasła"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123
msgid "Old passphrase is incorrect"
msgstr "Nieprawidłowe stare hasło"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137
msgid "New passphrases don't match"
msgstr "Nowe hasła się różnią"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282
msgid "Server failed"
msgstr "Błąd serwera"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283
msgid "There was an error starting up the HTTP server"
msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania serwera HTTP"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289
msgid "Running - press to stop"
msgstr "Uruchomiony - kliknij aby zatrzymać"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292
msgid "Startup in progress"
msgstr "Trwa uruchamianie"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295
msgid "Not running - press to start"
msgstr "Wyłączony - kliknij aby rozpocząć"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353
msgid "Archive server options"
msgstr "Opcje serwera archiwum"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364
msgid "TCP port to listen on"
msgstr "Nasłuchuj na porcie TCP"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388
msgid "Minimum number of handlers"
msgstr "Minimalna liczba uchwytów"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408
msgid "Can people post messages to the server? "
msgstr "Czy użytkownicy mogą wysyłać wiadomości na serwer?"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424
msgid "Done"
msgstr "Zrobione"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440
msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)"
msgstr "Katalog główny Syndie (zawierający db/, archive/, itp)"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441
msgid "Root directory"
msgstr "Katalog główny"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622
msgid "Individual message"
msgstr "Pojedyncza wiadomość"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI"));
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627
msgid "Change Syndie instance passphrase"
msgstr "Zmień hasło do profilu Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631
msgid "Log in to a different Syndie instance"
msgstr "Zaloguj się na inny profil Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633
msgid "Open selected"
msgstr "Otwórz wybrane"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634
msgid "Reshow welcome screen"
msgstr "Ponownie pokaż ekran powitalny"
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638
msgid "Integrated HTTP-accessible archive server"
msgstr "Zintegrowany serwer archiwum po HTTP"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
#. _read.setText(registry.getText("Read"));
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418
msgid "Write"
msgstr "Pisz"
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419
msgid "Switch task"
msgstr "Przełącz zadanie"
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49
msgid "Expiration manager"
msgstr "Menadżer przedawnień"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176
msgid "View combined"
msgstr "Widok łączony"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177
msgid "Create nym"
msgstr "Utwórz ksywkę"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178
msgid "Create forum"
msgstr "Utwórz forum"
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179
msgid "Create bookmark"
msgstr "Utwórz zakładkę"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130
msgid "Postpone message?"
msgstr "Odroczyć wiadomość?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131
msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?"
msgstr "Czy chcesz odroczyć tę wiadomość i przywrócić ją później?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169
msgid "Preview post"
msgstr "Podgląd wiadomości"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170
msgid "Is this preview what you want to post?"
msgstr "Czy ten podgląd jest tym co chcesz wysłać?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425
msgid "Anyone can read it"
msgstr "Każdy może to przeczytać"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439
msgid "Forum admins only"
msgstr "Tylko administratorzy forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462
msgid "Who can read the post?"
msgstr "Kto może czytać post?"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535
msgid "Preview the page"
msgstr "Podgląd strony"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537
msgid "Cancel the message entirely"
msgstr "Anuluj wiadomość całkowicie"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676
msgid "Add page"
msgstr "Dodaj stronę"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677
msgid "Remove page"
msgstr "Usuń stronę"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678
msgid "Rip a web page"
msgstr "Zrzut strony"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679
msgid "Toggle HTML/plain text"
msgstr "Przełącz HTML/tekst niesformatowany"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680
msgid "Add image"
msgstr "Dodaj obrazek"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681
msgid "Add file"
msgstr "Dodaj plik"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682
msgid "Remove file"
msgstr "Usuń plik"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683
msgid "Add link"
msgstr "Dodaj link"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684
msgid "HTML style helper"
msgstr "Pomocnik stylu HTML"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685
msgid "Check spelling"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686
msgid "Find/replace text"
msgstr "Znajdź/zamień tekst"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687
msgid "Quote the parent message"
msgstr "Cytuj nadrzędną wiadomość"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190
msgid "You are not authorized to read that message"
msgstr "Nie jesteś upoważniony do odczytu tej wiadomości"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381
msgid "Reply to forum"
msgstr "Odpisz na forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382
msgid "Reply to author"
msgstr "Odpisz autorowi"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383
msgid "Reply to admins"
msgstr "Odpisz adminom"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791
msgid "Next unread message"
msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792
msgid "Previous unread message"
msgstr "Poprzednia nieprzeczytana wiadomość"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793
msgid "Next message (by threads)"
msgstr "Następna wiadomość (wg wątków)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794
msgid "Previous message (by threads)"
msgstr "Poprzednia wiadomość (wg wątków)"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795
msgid "Next message in the current thread only"
msgstr "Następna wiadomość w tym wątku"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796
msgid "Previous message in the current thread only"
msgstr "Poprzednia wiadomość w tym wątku"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797
msgid "Beginning of the next thread"
msgstr "Początek następnego wątku"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798
msgid "Beginning of the previous thread"
msgstr "Początek poprzedniego wątku"
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799
msgid "Jump back to the thread tree"
msgstr "Powrót do drzewa wątków"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298
msgid "Browsing multiple forums"
msgstr "Przeglądaj kilka forów"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216
msgid "Forum notices and references"
msgstr "Uwagi o forum i nawiązania"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558
msgid "Send a private message"
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429
msgid "Watch the forum"
msgstr "Obserwuj forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433
msgid "Unban the forum"
msgstr "Odbanuj forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435
msgid "Ban the forum"
msgstr "Zbanuj forum"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715
msgid "Mark read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729
msgid "Create ref"
msgstr "Utwórz nawiązanie"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?"
msgstr "Czy na pewno całkowicie usunąć wybraną wiadomość?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?"
msgstr "Czy na pewno całkowicie usunąć wybrane wiadomości?"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:227
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:266
msgid "Resume"
msgstr "Przywróć"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228
msgid "Resume postponed messages"
msgstr "Przywróć odroczone wiadomości"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:276
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:335
msgid "Create a new message"
msgstr "Utwórz nową wiadomość"
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336
msgid "Don't create a message at this time"
msgstr "Nie twórz wiadomości teraz"
#: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311
msgid "Clear messages"
msgstr "Wyczyść wiadomości"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138
msgid "Peer syndication"
msgstr "'Syndykacja' uczestnika"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159
msgid "Archive details"
msgstr "Szczegóły archiwum"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172
msgid "View fetched messages"
msgstr "Zobacz pobrane wiadomości"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226
msgid "Sync (just once)"
msgstr "Synchronizuj (tylko raz)"
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227
msgid "Sync (recurring)"
msgstr "Synchronizuj (cyklicznie)"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95
msgid "Cancel task switch"
msgstr "Anuluj przełączanie zadań"
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154
msgid "Exit Syndie"
msgstr "Zamknij Syndie"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160
msgid "Welcome"
msgstr "Witamy"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162
msgid "Do you want to"
msgstr "Czy chcesz"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163
msgid "Take the tour?"
msgstr "Zobaczyć przewodnik?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164
msgid "Configure your sharing policy?"
msgstr "Skonfigurować politykę udostępniania?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165
msgid "Configure your default identity?"
msgstr "Skonfigurować domyślną tożsamość?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166
msgid "Configure your instance passphrase?"
msgstr "Skonfigurować hasło na profil?"
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167
msgid "Continue on to Syndie?"
msgstr "Przejść do Syndie?"