4271 lines
126 KiB
Plaintext
4271 lines
126 KiB
Plaintext
# Syndie
|
|
# Copyright (C) 2013 The I2P Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the Syndie package.
|
|
# To contribute translations, see http://www.i2p2.de/newdevelopers
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Piotrek I2P <piotrek@mailinator.com>, 2013
|
|
# sebx, 2015
|
|
# Smert i2p <Smert@safe-mail.net>, 2013
|
|
# Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 12:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-21 19:04+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Verdulo :-) <cybertomek@openmailbox.org>\n"
|
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:18
|
|
msgid "Import successful"
|
|
msgstr "Zaimportowano pomyślnie"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:22
|
|
msgid "Already imported"
|
|
msgstr "Już zaimportowane"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:26
|
|
msgid "Already deleted"
|
|
msgstr "Już usunięte"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:30
|
|
msgid "Import forum info successful"
|
|
msgstr "Info o forum zaimportowano pomyślnie"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:34
|
|
msgid "Import post successful"
|
|
msgstr "Post zaimportowano pomyślnie"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:38
|
|
msgid "Import keys successful"
|
|
msgstr "Klucze zaimportowano pomyślnie"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:43
|
|
msgid "Cancel requests processed"
|
|
msgstr "Przetworzono prośby o anulowania"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:48
|
|
msgid "Unreadable"
|
|
msgstr "Nieczytelne"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:52 src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:306
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:48
|
|
msgid "Read key unknown"
|
|
msgstr "Nieznany klucz odczytu"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:56 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:51
|
|
msgid "Reply key unknown"
|
|
msgstr "Nieznany klucz odpowiedzi"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:60 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:153
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:929 src/syndie/gui/Syndicator.java:931
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:432
|
|
msgid "Passphrase required"
|
|
msgstr "Wymagane hasło"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:66
|
|
msgid "No enclosure type"
|
|
msgstr "Brak typu 'enclosure'"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:70
|
|
msgid "Bad enclosure format"
|
|
msgstr "Błędny format 'enclosure'"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:74
|
|
msgid "Bad enclosure type"
|
|
msgstr "Błędny typ 'enclosure'"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:78
|
|
msgid "Bad message format"
|
|
msgstr "Błędny format wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:82
|
|
msgid "No URI"
|
|
msgstr "Brak URI"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:86
|
|
msgid "No channel"
|
|
msgstr "Brak kanałów"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:90
|
|
msgid "Banned channel"
|
|
msgstr "Kanał zbanowany"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:94
|
|
msgid "Banned author"
|
|
msgstr "Autor zbanowany"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:98
|
|
msgid "Unknown channel"
|
|
msgstr "Nieznany kanał"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:102
|
|
msgid "Unknown author"
|
|
msgstr "Nieznany autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:106 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2470
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:189
|
|
msgid "Not authorized"
|
|
msgstr "Brak autoryzacji"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:110
|
|
msgid "Meta does not verify"
|
|
msgstr "Metadane niepoprawne"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:114
|
|
msgid "Unable to fetch"
|
|
msgstr "Nie można pobrać"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:118
|
|
msgid "Invalid Freenet archive URL"
|
|
msgstr "Nieprawidłowy URL do archiwum Freenetu"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:124
|
|
msgid "Database error"
|
|
msgstr "Błąd bazy danych"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:128
|
|
msgid "I/O error"
|
|
msgstr "Błąd I/O"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:132
|
|
msgid "Corrupt"
|
|
msgstr "Nieprawidłowy"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:136
|
|
msgid "Unable to decrypt"
|
|
msgstr "Nie można odszyfrować"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:140
|
|
msgid "Bad header"
|
|
msgstr "Uszkodzony nagłówek"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:144 src/syndie/gui/Browser.java:1571
|
|
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:177
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "Wewnętrzny błąd"
|
|
|
|
#: src/syndie/db/ImportResult.java:149
|
|
msgid "Interrupted"
|
|
msgstr "Przerwano"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:207
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:430
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:459
|
|
msgid "no proxy"
|
|
msgstr "bez proxy "
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:255
|
|
msgid "Edit name"
|
|
msgstr "Edytuj nazwę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:267
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:499
|
|
msgid "Archive name"
|
|
msgstr "Nazwa archiwum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:285
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:344
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:439
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:98
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:347
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:504 src/syndie/gui/Browser.java:1681
|
|
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:161
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:256
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:436
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:505
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:315
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:426
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:344
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:240
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:319
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:538
|
|
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:49
|
|
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:123
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:85
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:221
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:438
|
|
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:143
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:528
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:540
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:547
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:554
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:690 src/syndie/gui/Syndicator.java:535
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:567
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:623
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1080
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:362 src/syndie/gui/Wizard.java:175
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:74
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:525
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:293
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:352
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:447
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:219
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:503 src/syndie/gui/Browser.java:1113
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:263
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:443
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:504
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:314
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:425
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:343
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:239
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:318
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:537
|
|
#: src/syndie/gui/MessageChooserPopup.java:122
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:594
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1402
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:99
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:437
|
|
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:142
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:689
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:487
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:371
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:315
|
|
msgid "Edit URL"
|
|
msgstr "Edytuj URL"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:326
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:550
|
|
msgid "Archive location"
|
|
msgstr "Położenie archiwum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:390
|
|
msgid "Edit proxy"
|
|
msgstr "Edytuj proxy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:401
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1062
|
|
msgid "Proxy host"
|
|
msgstr "Proxy host"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:411
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:554
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1063
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:543
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:549
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:543
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Archiwum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:544
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:545
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:372
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "Proxy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:546
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:536
|
|
msgid "Read only"
|
|
msgstr "Tylko do odczytu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:547
|
|
msgid "Auto sync"
|
|
msgstr "Synchronizacja automatyczna"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:551
|
|
msgid "HTTP Proxy to access it"
|
|
msgstr "Proxy HTTP do połączenia się z"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:552
|
|
msgid "Read only archive (pull only, do not push)?"
|
|
msgstr "Archiwum tylko do odczytu (tylko pobieraj, nie wysyłaj)?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaults.java:553
|
|
msgid "Schedule sharing immediately"
|
|
msgstr "Natychmiast zaplanuj dzielenie się"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:94
|
|
msgid "Archive defaults"
|
|
msgstr "Domyślne archiwa"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:95
|
|
msgid ""
|
|
"You have no remote archives configured, preventing you from either reading "
|
|
"other people's posts or from sharing your own posts with them."
|
|
msgstr "Nie masz żadnych skonfigurowanych archiwów, co uniemożliwia Ci czytanie postów innych osób i wysyłania własnych postów do nich."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:96
|
|
msgid ""
|
|
"The default archives shipped with your Syndie instance are listed above. "
|
|
"Please make any necessary changes, unchecking any that you don't want"
|
|
msgstr "Powyżej znajdują się domyślne archiwa dołączone do Syndie. Proszę dokonaj wszelkich niezbędnych zmian przez odznaczenie tych których nie chcesz."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveDefaultsPopup.java:97
|
|
msgid "Save archives as your own"
|
|
msgstr "Zapisz archiwum jako własne"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:199
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:337 src/syndie/gui/ViewForum.java:851
|
|
msgid "Advertised archives"
|
|
msgstr "Ogłoszone archiwa"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:203
|
|
msgid ""
|
|
"If you allow people to sync off your archive, you can tell them about some "
|
|
"alternate archives they can sync off as well"
|
|
msgstr "Jeżeli zezwolisz innym na synchronizację z Twoim archiwum, możesz także poinformować ich o innych archiwach, z którymi mogą dodatkowo się synchronizować"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:253 src/syndie/gui/Browser.java:1927
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1928
|
|
msgid "Banned"
|
|
msgstr "Zbanowane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:259
|
|
msgid ""
|
|
"These authors and forums are completely ignored, with all of the associated "
|
|
"messages refused"
|
|
msgstr "Ci autorzy i fora są całkowicie ignorowani, wszystkie powiązane z nimi wiadomości są odrzucane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:271
|
|
msgid "Full hash"
|
|
msgstr "Pełny hash"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:280
|
|
msgid "Unban checked"
|
|
msgstr "Odbanuj zaznaczone"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:334
|
|
msgid "Manage expiration policies"
|
|
msgstr "Zarządzaj politykami przedawnień"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:335
|
|
msgid "Manage cancel policies"
|
|
msgstr "Zarządzaj politykami anulowania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:338
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:341
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:344 src/syndie/gui/BrowseForum.java:721
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2918 src/syndie/gui/BrowserTree.java:348
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1169
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Zarządzaj"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:340
|
|
msgid "Deniable forums"
|
|
msgstr "Zabronione fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:343 src/syndie/gui/ViewForum.java:853
|
|
msgid "Banned forums/authors"
|
|
msgstr "Zbanowane fora/autorzy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManager.java:346
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:392
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:606
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1079
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:502
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Zapisz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ArchiveManagerTab.java:27
|
|
msgid "Manage archive configuration"
|
|
msgstr "Zarządzaj konfiguracją archiwum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:182 src/syndie/gui/MaxView.java:31
|
|
msgid "Restore normal size"
|
|
msgstr "Przywrócić normalny rozmiar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:315
|
|
msgid "Unable to load attachment"
|
|
msgstr "Nie można załadować załącznika"
|
|
|
|
#. FIXME not being displayed
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:327
|
|
msgid "No preview available"
|
|
msgstr "Podgląd niedostępny"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:363
|
|
msgid "Attachment saved"
|
|
msgstr "Załącznik zapisany"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:364
|
|
msgid "Attachment saved to"
|
|
msgstr "Załącznik zapisany do"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:369
|
|
msgid "Error saving attachment"
|
|
msgstr "Błąd zapisu załącznika"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:370
|
|
msgid "Attachment could not be saved"
|
|
msgstr "Załącznik nie może zostać zapisany"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:386
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:371
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:402
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1155
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:492
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:534
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:609
|
|
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:530
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1146
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:520
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:531
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:172
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:327
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1056
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:846
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:387
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1157
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:533
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:606
|
|
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:529
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1147
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:521
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:532
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:329 src/syndie/gui/ViewForum.java:848
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:388
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:236
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Rozmiar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:389
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:493
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:607
|
|
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:531
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:328
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Rodzaj"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:390
|
|
msgid "Save as"
|
|
msgstr "Zapisz jako"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/AttachmentPreview.java:391
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:153
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:234
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:248
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:688
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:624
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:632
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Wybierz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:152
|
|
msgid ""
|
|
"A blank passphrase is not allowed - if you don't want to protect your secret"
|
|
" keys, please uncheck the passphrase checkbox"
|
|
msgstr "Puste hasło jest niedozwolone - jeżeli nie chcesz chronić swoich kluczy prywatnych, proszę odznaczyć pole hasła"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:187
|
|
msgid "File to write the backup to"
|
|
msgstr "Plik gdzie zapisać kopię zapasową"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:193
|
|
msgid "There was an error backing up the keys"
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii zapasowej kluczy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:194 src/syndie/gui/LogTab.java:284
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:591
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:656
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:676
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Błąd"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:199
|
|
msgid "The keys were backed up to"
|
|
msgstr "Kopia kluczy została zapisana do"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:200
|
|
msgid "Backup successful"
|
|
msgstr "Pomyślnie wykonano kopię zapasową"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:305 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:381
|
|
msgid "The secrets file was corrupt"
|
|
msgstr "Plik klucza jest uszkodzony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:306 src/syndie/gui/BackupSecrets.java:382
|
|
msgid "Error reading"
|
|
msgstr "Błąd odczytu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:367
|
|
msgid "Restored keys/meta/corrupt meta"
|
|
msgstr "Przywrócone klucze/metadane/błędne metadane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:368
|
|
msgid "Restored"
|
|
msgstr "Przywrócono"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:436
|
|
msgid "Forum management key"
|
|
msgstr "Klucz zarządzania forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:438
|
|
msgid "Forum reply key"
|
|
msgstr "Klucz odpowiadania na forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:440
|
|
msgid "Forum post key"
|
|
msgstr "Klucz pisania na forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:442
|
|
msgid "Forum read key"
|
|
msgstr "Klucz odczytu forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:445
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr "Wygasło"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:500
|
|
msgid "Backup related forum profile?"
|
|
msgstr "Zrobić kopię zapasową profilu forum?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:501
|
|
msgid "Backup expired keys?"
|
|
msgstr "Zrobić kopię zapasową kluczy?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BackupSecrets.java:502
|
|
msgid "Passphrase required to restore"
|
|
msgstr "Wymagane hasło aby przywrócić"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:558
|
|
msgid "Forum not found. It was banned or deleted."
|
|
msgstr "Nie znaleziono forum. Zostało ono usunięte lub zbanowane."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:593 src/syndie/gui/ViewForum.java:854
|
|
msgid "Advertised references"
|
|
msgstr "Powiązane fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:715
|
|
msgid "You can manage this forum"
|
|
msgstr "Możesz zarządzać tym forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:716
|
|
msgid "You can post in this forum"
|
|
msgstr "Możesz pisać na tym forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:717
|
|
msgid "This forum has published archives"
|
|
msgstr "To forum ogłasza archiwa"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:718
|
|
msgid "This forum has published references"
|
|
msgstr "To forum ogłasza inne powiązane fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:719
|
|
msgid "This forum has specific admins"
|
|
msgstr "To forum ma specyficznych adminów"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:722 src/syndie/gui/Browser.java:1835
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2921 src/syndie/gui/BrowserTree.java:359
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:119
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:520
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Pisz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:724
|
|
msgid "View the forum profile"
|
|
msgstr "Zobacz profil forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:727
|
|
msgid "Bookmark this forum"
|
|
msgstr "Dodaj do zakładki"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:730
|
|
msgid "Mark all messages read"
|
|
msgstr "Oznacz wszystkie jako przeczytane"
|
|
|
|
#. _metaNameMenuDeleteRead.setText(registry.getText("Delete read messages"));
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:732
|
|
msgid "Copy forum URI"
|
|
msgstr "Kopiuj URI forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:733
|
|
msgid "Send the forum administrators a private message"
|
|
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość do administratora forum"
|
|
|
|
#. _metaNameMenuDeleteAll.setText(registry.getText("Delete all messages"));
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForum.java:735
|
|
msgid "Ban this forum"
|
|
msgstr "Zbanuj forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:43
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:227
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2585 src/syndie/gui/MessageView.java:1006
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:463
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:243
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:46 src/syndie/gui/MessageTree.java:970
|
|
msgid "All forums"
|
|
msgstr "Wszystkie fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowseForumTab.java:47
|
|
msgid "Browse all forums"
|
|
msgstr "Przeglądaj wszystkie fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:859 src/syndie/gui/Browser.java:993
|
|
msgid "Start HTTP archive server"
|
|
msgstr "Uruchom HTTP serwer archiwum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:862 src/syndie/gui/Browser.java:995
|
|
msgid "Stop HTTP archive server"
|
|
msgstr "Zatrzymaj HTTP serwer archiwum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:865 src/syndie/gui/Browser.java:997
|
|
msgid "Configure HTTP archive server"
|
|
msgstr "Skonfiguruj HTTP serwer archiwum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1110
|
|
msgid "HTTP listen port"
|
|
msgstr "Port nasłuchu HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1111
|
|
msgid "Others can post new messages to this server"
|
|
msgstr "Inni mogą wysyłać wiadomości na ten serwer"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1112
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:639
|
|
msgid "Run on startup"
|
|
msgstr "Uruchom przy starcie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1140 src/syndie/gui/Browser.java:2962
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "O programie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1193
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:106
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:180
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:326
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:747
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/StandaloneMessageViewer.java:121
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zamknij"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1224
|
|
msgid "Confirm exit"
|
|
msgstr "Potwierdź wyjście"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1225
|
|
msgid "Are you sure you want to exit Syndie?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć Syndie?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1573
|
|
msgid "There was an internal error viewing"
|
|
msgstr "Wystąpił wewnętrzny błąd podczas przeglądania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1650 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:729
|
|
msgid "External URL selected"
|
|
msgstr "Wybrano zewnętrzny URL"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1653 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:732
|
|
msgid ""
|
|
"The URL selected refers to a resource outside of Syndie. You may load this "
|
|
"in the browser of your choice, but doing so may be risky, as Syndie cannot "
|
|
"protect your browser, and even following this link may compromise your "
|
|
"identity or security."
|
|
msgstr "Wybrany URL wskazuje na zasób poza Syndie. Możesz otworzyć go w wybranej przeglądarce, ale robienie tego może być ryzykowne, ponieważ Syndie nie może chronić Twojej przeglądarki i nawet zwykłe otwarcie tego linku może skompromitować Twoją tożsamość lub bezpieczeństwo."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1654
|
|
msgid "DO NOT OPEN THE URL IF YOU ARE UNSURE!!!"
|
|
msgstr "NIE OTWIERAJ TEGO URL JEŻELI NIE JESTEŚ CO DO NIEGO PEWNY!!!"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1664
|
|
msgid "URL is invalid and cannot be opened"
|
|
msgstr "Nie można otworzyć błędnego URL"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1692
|
|
msgid "Open in Syndie using I2P proxy"
|
|
msgstr "Otwórz Syndie używając proxy I2P"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1711
|
|
msgid "Open in browser"
|
|
msgstr "Otwórz w przeglądarce"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1733 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:760
|
|
msgid "Invalid URI"
|
|
msgstr "Nieprawidłowy URI"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1734 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:761
|
|
msgid "The URI visited is not understood by Syndie"
|
|
msgstr "Odwiedzony URI jest niezrozumiały dla Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1832 src/syndie/gui/Browser.java:2953
|
|
#: src/syndie/gui/LogTab.java:280
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Dziennik"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1833
|
|
msgid "Watch log messages"
|
|
msgstr "Zobacz wiadomości dziennika"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1836 src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:137
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:556
|
|
msgid "Post a new message"
|
|
msgstr "Wyślij nową wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1838
|
|
msgid "Text UI"
|
|
msgstr "Tekstowy UI"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1839
|
|
msgid "Text-based interface"
|
|
msgstr "Tekstowy interfejs"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1910 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1065
|
|
msgid ""
|
|
"All of the messages in it will be removed and you will never receive any "
|
|
"messages in it again, or posts written by the forum's owner. Do you want to"
|
|
" ban"
|
|
msgstr "Wszystkie wiadomości zostaną usunięte i nie zobaczysz więcej żadnych wiadomości tego forum lub napisanych przez właściciela tego forum. Czy chcesz zbanować"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1913 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1068
|
|
msgid "Confirm ban"
|
|
msgstr "Potwierdź bana"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1949 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1097
|
|
msgid "Do you really want to tell everyone to ignore this message?"
|
|
msgstr "Czy napewno chcesz powiedzieć wszystkim aby zignorowali tę wiadomość?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1950 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1098
|
|
msgid "Confirm cancel"
|
|
msgstr "Potwierdź anulowanie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1963 src/syndie/gui/Syndicator.java:278
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:437 src/syndie/gui/Syndicator.java:541
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:573 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1111
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Anulowano"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1964 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1112
|
|
msgid "Selected message cancelled"
|
|
msgstr "Anulowano wybraną wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1985 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1133
|
|
msgid "Do you really want to locally delete this message?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą wiadomość lokalnie?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1986 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1134
|
|
msgid "Confirm delete"
|
|
msgstr "Potwierdź usunięcie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:1999 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1147
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "Usunięto"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2000 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1148
|
|
msgid "Selected message deleted"
|
|
msgstr "Wybrana wiadomość usunięta"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2013
|
|
msgid "Select font"
|
|
msgstr "Wybierz czcionkę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2205 src/syndie/gui/Browser.java:2893
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:628
|
|
msgid "Open Syndie URI"
|
|
msgstr "Otwórz URI Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2208
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:494
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:679
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Położenie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2215
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:630
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otwórz"
|
|
|
|
#. retranslate each time
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2319
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:468
|
|
msgid "Import syndie file"
|
|
msgstr "Importuj plik syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2320 src/syndie/gui/Browser.java:2507
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "Wszystkie pliki"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2320
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:469
|
|
msgid "Syndie files"
|
|
msgstr "Pliki Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2340 src/syndie/gui/Browser.java:2375
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:534
|
|
msgid "Import complete"
|
|
msgstr "Import zakończony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2341 src/syndie/gui/Browser.java:2376
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:535
|
|
msgid "Messages imported successfully/total"
|
|
msgstr "Wiadomości zaimportowano pomyślnie"
|
|
|
|
#. retranslate each time
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2355
|
|
msgid "Import directories recursively"
|
|
msgstr "Importuj katalogi rekursywnie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2450 src/syndie/gui/Browser.java:2897
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Eksportuj"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2467
|
|
msgid "Export to"
|
|
msgstr "Exportuj do"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2506
|
|
msgid "Syndie secrets files"
|
|
msgstr "Klucze prywatne Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2509
|
|
msgid "Select Syndie secrets file to restore"
|
|
msgstr "Wybierz klucze prywatne Syndie do przywrócenia"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2520 src/syndie/gui/Browser.java:2911
|
|
msgid "Find forums"
|
|
msgstr "Znajdź forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2886 src/syndie/gui/Browser.java:2970
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:671 src/syndie/gui/StatusBar.java:234
|
|
msgid "Syndie"
|
|
msgstr "Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2887
|
|
msgid "Close all tabs"
|
|
msgstr "Zamknij wszystkie karty"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2888
|
|
msgid "Close other tabs"
|
|
msgstr "Zamknij inne karty"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2889
|
|
msgid "Copy tab location"
|
|
msgstr "Skopiuj adres zakładki"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2890
|
|
msgid "Bookmark tab"
|
|
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2892 src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:143
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Plik"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2894
|
|
msgid "Minimize to the systray"
|
|
msgstr "Minimalizuj do traya"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2895
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:621
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:625
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importuj"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2896
|
|
msgid "Import bulk"
|
|
msgstr "Importuj masowo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2898
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Wyjdź"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2905
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:613
|
|
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:318
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTreePreview.java:232
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:150
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:195 src/syndie/gui/Syndicator.java:510
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:549 src/syndie/gui/ViewForum.java:374
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:701
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Pokaż"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2906
|
|
msgid "Show bookmarks"
|
|
msgstr "Pokaż ulubione"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2910 src/syndie/gui/NymChannelSource.java:66
|
|
msgid "Forums"
|
|
msgstr "Fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2912
|
|
msgid "Read forums"
|
|
msgstr "Czytaj fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2913
|
|
msgid "Read all"
|
|
msgstr "Czytaj wszystkie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2914
|
|
msgid "Read all by forum"
|
|
msgstr "Czytaj wszystkie wg forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2915
|
|
msgid "Read private messages"
|
|
msgstr "Czytaj prywatne wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2916 src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:684
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Utwórz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2922
|
|
msgid "New post"
|
|
msgstr "Nowy post"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2924
|
|
msgid "Post web rip"
|
|
msgstr "Ripuj post z sieci"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2925
|
|
msgid "Resume draft"
|
|
msgstr "Przywróć szkic"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2927
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1058
|
|
msgid "Manageable forums"
|
|
msgstr "Fora z prawem zarządzania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2928
|
|
msgid "Postable forums"
|
|
msgstr "Fora z prawem pisania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2929
|
|
msgid "Publically postable forums"
|
|
msgstr "Publiczne fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2931 src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:27
|
|
msgid "Syndicate"
|
|
msgstr "Syndykacje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2932
|
|
msgid "Control syndication"
|
|
msgstr "Zarządzaj syndykacją"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2934
|
|
msgid "Toggle online state"
|
|
msgstr "Przełącz w tryb online/offline"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2935
|
|
msgid "Manage archive"
|
|
msgstr "Zarządzaj archiwum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2938 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:403
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Język"
|
|
|
|
#. _languageMenuEdit.setText(X + registry.getText("Translate"));
|
|
#. _languageMenuRefresh.setText(X + registry.getText("Refresh translations"));
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2944
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Styl"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2946
|
|
msgid "Change font"
|
|
msgstr "Zmień czcionkę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2947
|
|
msgid "Increase font"
|
|
msgstr "Zwiększ czcionkę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2948
|
|
msgid "Decrease font"
|
|
msgstr "Zmniejsz czcionkę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2949
|
|
msgid "Reset style"
|
|
msgstr "Resetuj style"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2950
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:640
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Skonfiguruj"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2952 src/syndie/gui/MessageTree.java:964
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1058
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Zaawansowane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2954
|
|
msgid "Text interface"
|
|
msgstr "Tekstowy interfejs"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2955
|
|
msgid "Backup secrets"
|
|
msgstr "Zrób kopię zapasową kluczy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2956
|
|
msgid "Restore secrets"
|
|
msgstr "Przywróć klucze"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2957
|
|
msgid "SQL interface"
|
|
msgstr "Interfejs SQL"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2958
|
|
msgid "Dump resources"
|
|
msgstr "Dumpuj zasoby"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2959
|
|
msgid "Dump resource differences"
|
|
msgstr "Dumpuj różnice zasobów"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2961
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoc"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2964 src/syndie/gui/BugReportTab.java:42
|
|
msgid "File a new bug report"
|
|
msgstr "Wypełnij nowy raport o błędach"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2966
|
|
msgid "FAQ"
|
|
msgstr "Częste pytania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2967
|
|
msgid "GUI manual"
|
|
msgstr "Poradnik po GUI"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2968
|
|
msgid "Text interface manual"
|
|
msgstr "Poradnik po tekstowym interfejsie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Browser.java:2971
|
|
msgid "Syndie is running"
|
|
msgstr "Syndie jest aktywne"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:177
|
|
msgid "Forum search"
|
|
msgstr "Szukaj na forum"
|
|
|
|
#. _searchMenuView.setText(registry.getText("View"));
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:212 src/syndie/gui/BrowserTree.java:772
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:774 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1158
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:178
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Szukaj"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:304
|
|
msgid "View all selected"
|
|
msgstr "Zobacz wszystkie wybrane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:313
|
|
msgid "Unwatch all selected"
|
|
msgstr "Przestań śledzić wybrane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:324
|
|
msgid "Unbookmark all selected"
|
|
msgstr "Usuń wybrane z zakładek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:328
|
|
msgid "Are you sure you want to delete these bookmarks?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te zakładki?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:329 src/syndie/gui/BrowserTree.java:574
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:410
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:117
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:120
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Potwierdź"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:371 src/syndie/gui/BrowserTree.java:428
|
|
msgid "Add bookmark"
|
|
msgstr "Dodaj zakładkę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:378 src/syndie/gui/BrowserTree.java:435
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:323
|
|
msgid "Add folder"
|
|
msgstr "Dodaj katalog"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:390
|
|
msgid "View selected"
|
|
msgstr "Zobacz wybrane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:404
|
|
msgid "View all children"
|
|
msgstr "Zobacz wszystkie pod-posty"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:412
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:612
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:185
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:200
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:512
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edytuj"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:420
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:304
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:309
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:415
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:420
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:339
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:233
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:189
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:205
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:325
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:511
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:99
|
|
msgid "New folder"
|
|
msgstr "Nowy katalog"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:573
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this bookmark?"
|
|
msgstr "Czy na pewno usunąć tę zakładkę?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:632 src/syndie/gui/ViewForum.java:857
|
|
msgid "View the selected forum"
|
|
msgstr "Zobacz wybrane forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:638
|
|
msgid "Highlight the forum's unread messages"
|
|
msgstr "Podświetl nieprzeczytane wiadomości na forach"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:647
|
|
msgid "Import their recommended bookmarks"
|
|
msgstr "Importuj polecane zakładki"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:656
|
|
msgid "Import their recommended archives"
|
|
msgstr "Importuj polecane archiwa"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:665
|
|
msgid "Import keys they recommended"
|
|
msgstr "Importuj polecane klucze"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:674
|
|
msgid "Import and honor bans they recommended"
|
|
msgstr "Importuj i wprowadź polecane bany"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BrowserTree.java:685
|
|
msgid "Stop watching the selected forum"
|
|
msgstr "Przestań obserwować wybrane forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:317 src/syndie/gui/BugReport.java:323
|
|
msgid "Error posting report"
|
|
msgstr "Błąd wysyłania raportu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:457
|
|
msgid "File to attach"
|
|
msgstr "Plik do załączenia"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:665
|
|
msgid "Component"
|
|
msgstr "Komponent"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:666
|
|
msgid "Bug type"
|
|
msgstr "Typ błędu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:667
|
|
msgid "Severity"
|
|
msgstr "Ważność"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:668
|
|
msgid "OS"
|
|
msgstr "OS"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:669
|
|
msgid "JVM"
|
|
msgstr "JVM"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:670
|
|
msgid "SWT"
|
|
msgstr "SWT"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:672
|
|
msgid "HSQLDB"
|
|
msgstr "HSQLDB"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:673
|
|
msgid "Issue summary"
|
|
msgstr "Podsumowanie błędu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:674
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Szczegóły"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:675
|
|
msgid "Attachments"
|
|
msgstr "Załączniki"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:676
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:503
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:303
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:308
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:414
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:419
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:338
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:232
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:610
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:220
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Dodaj"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:677
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:614
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:679
|
|
msgid "Post bug report"
|
|
msgstr "Wyślij raport o błędach"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:680 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2512
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:210
|
|
msgid "Post to"
|
|
msgstr "Wyślij do"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:681
|
|
msgid "Report includes sensitive data (so only let the admins read it)"
|
|
msgstr "Raport zawiera wrażliwe dane (zezwól na odczyt tylko adminom)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:682
|
|
msgid "Sign report as"
|
|
msgstr "Podpisz raport jako"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReport.java:685
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
msgstr "Anonimowy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/BugReportTab.java:41
|
|
msgid "Bug report"
|
|
msgstr "Zgłoś błąd"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:233
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:295
|
|
msgid "Default policy"
|
|
msgstr "Domyśla polityka"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:236
|
|
msgid "Managed forums"
|
|
msgstr "Zarządzane fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:282
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:348
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1161
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:422
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Zapisz zmiany"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:283
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:349
|
|
msgid "Revert changes"
|
|
msgstr "Cofnij zmiany"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:296
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:362
|
|
msgid "Delete policy"
|
|
msgstr "Polityka usuwania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:372
|
|
msgid "Honor cancel messages from the message author"
|
|
msgstr "Honoruj wiadomości anulowania od autora wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:383
|
|
msgid "Honor cancel messages from the forum owner"
|
|
msgstr "Honoruj wiadomości anulowania od właściciela forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:394
|
|
msgid "Honor cancel messages from any forum manager"
|
|
msgstr "Honoruj wiadomości anulowania od każdego zarządcy forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManager.java:406
|
|
msgid "Honor cancel messages from any explicitly authorized forum posters"
|
|
msgstr "Honoruj wiadomości anulowania od upoważnionych użytkowników forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/CancelManagerTab.java:47
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:50
|
|
msgid "Control whose cancel messages to honor"
|
|
msgstr "Zarządzaj które wiadomości anulowania honorować"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:289
|
|
msgid "Execute expiration policies"
|
|
msgstr "Wykonaj polityki przedawnień"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:298
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:67
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1060
|
|
msgid "Watched forums"
|
|
msgstr "Obserwowane fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:464
|
|
msgid "Same as the default policy"
|
|
msgstr "Takie same jak domyślne"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:496
|
|
msgid "Internal message data"
|
|
msgstr "Wewnętrzne dane wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:498
|
|
msgid "Sharable external message data"
|
|
msgstr "Dane zewnętrznych wiadomości do udostępnienia"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:568
|
|
msgid "Max number of messages"
|
|
msgstr "Maksymalna liczba wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:619
|
|
msgid "Max total size (KBytes)"
|
|
msgstr "Maksymalny rozmiar (KB)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManager.java:670
|
|
msgid "Max age (days)"
|
|
msgstr "Maksymalny wiek (dni)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ExpirationManagerTab.java:47
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:50
|
|
msgid "Control the deletion of old messages"
|
|
msgstr "Zarządzaj usuwaniem starych wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ForumReferenceChooserPopup.java:160
|
|
msgid "Select forum"
|
|
msgstr "Wybierz forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/HelpTab.java:70 src/syndie/gui/HelpTab.java:71
|
|
msgid "File not found"
|
|
msgstr "Nie znaleziono pliku"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:126
|
|
msgid "Include image"
|
|
msgstr "Dołącz obrazek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:134
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:283
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2768
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:359
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Załącznik"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:171
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1088
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:514
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Podgląd"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:182
|
|
msgid "Resize to"
|
|
msgstr "Przytnij do"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:200
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "lub"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:244
|
|
msgid "Show a thumbnail in the page"
|
|
msgstr "Pokaż miniaturę strony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ImageBuilderPopup.java:248
|
|
msgid "Strip EXIF data from the image"
|
|
msgstr "Usuń dane EXIF ze zdjęcia"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:180
|
|
msgid "Link to"
|
|
msgstr "Link do"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:190
|
|
msgid "Link text"
|
|
msgstr "Tekst linku"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:223
|
|
msgid "Full Syndie URL"
|
|
msgstr "Pełny URL Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:242
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:265
|
|
msgid "Link to the message as a whole"
|
|
msgstr "Link do całej wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:270
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1774
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:240
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Strona"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:304
|
|
msgid "Include read key"
|
|
msgstr "Dołącz klucz odczytu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:320
|
|
msgid "Include post key"
|
|
msgstr "Dołącz klucz pisania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:336
|
|
msgid "Include reply key"
|
|
msgstr "Dołącz klucz odpisywania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:352
|
|
msgid "Include manage key"
|
|
msgstr "Dołącz klucz zarządzania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:381
|
|
#: src/syndie/gui/LinkBuilderPopup.java:412
|
|
msgid "Destination"
|
|
msgstr "Przeznaczenie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LogTab.java:279
|
|
msgid "Clear records"
|
|
msgstr "Usuń wpisy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LogTab.java:281
|
|
msgid "Log messages"
|
|
msgstr "Wiadomości dziennika"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LogTab.java:282
|
|
msgid "Debug"
|
|
msgstr "Odpluskwianie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LogTab.java:283 src/syndie/gui/Syndicator.java:1177
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stan"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/LogTab.java:285
|
|
msgid "Log levels"
|
|
msgstr "Poziom dziennika"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:411
|
|
msgid "Do you want to discard these changes to the forum?"
|
|
msgstr "Czy chcesz anulować zmiany na forum?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:592
|
|
msgid "Internal error saving the forum"
|
|
msgstr "Wewnętrzny błąd zapisywania forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:802
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Obecny"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:816 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:327
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Domyślny"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:849 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:356
|
|
msgid "Select a 48x48 pixel PNG image"
|
|
msgstr "Wybierz obrazek PNG o wielkości 48x48 pikseli"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:851 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:358
|
|
msgid "PNG image"
|
|
msgstr "Obrazek PNG"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:957
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Archiwa"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:977 src/syndie/gui/ManageForum.java:1057
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:536
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooserPopup.java:107
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2517
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:311
|
|
msgid "References"
|
|
msgstr "Nawiązania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:994 src/syndie/gui/ManageForum.java:1066
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1098
|
|
msgid "Bans"
|
|
msgstr "Bany"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1156 src/syndie/gui/MessageEditor.java:2076
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2587
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:169
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:847 src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:209
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Tagi"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1158 src/syndie/gui/ViewForum.java:849
|
|
msgid "Expiration"
|
|
msgstr "Przedawnienie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1159 src/syndie/gui/ViewForum.java:850
|
|
msgid "Manage expiration"
|
|
msgstr "Zarządzaj przedawnieniami"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1162
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:423
|
|
msgid "Cancel changes"
|
|
msgstr "Anuluj zmiany"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1165
|
|
msgid "Authorization and authentication"
|
|
msgstr "Upoważnienie i identyfikacja"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1166
|
|
msgid ""
|
|
"Forum authorization and authentication takes four forms - those allowed to "
|
|
"read a forum's posts, those allowed to post to a forum, those allowed to "
|
|
"manage a forum, and those allowed to read the private replies to forum "
|
|
"administrators"
|
|
msgstr "Upoważnienie i identyfikacja na forum ma cztery poziomy - pozwolenie na czytanie postów na forum, pozwolenia na pisanie postów na forum, pozwolenie na zarządzanie forum, pozwolenia na czytanie prywatnych odpowiedzi do administratorów forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1167
|
|
msgid "Read posts"
|
|
msgstr "Czytaj posty"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1168
|
|
msgid "Create posts"
|
|
msgstr "Twórz posty"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1170
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:227
|
|
msgid "Read forum feedback"
|
|
msgstr "Czytaj opinię o forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1172 src/syndie/gui/ManageForum.java:1175
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1178
|
|
msgid "Remove all"
|
|
msgstr "Usuń wszystkie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1173 src/syndie/gui/ManageForum.java:1176
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1179
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:680
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Wybierz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1181
|
|
msgid "Click to change avatar"
|
|
msgstr "Kliknij aby zmienić awatar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForum.java:1182 src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:340
|
|
msgid "Load from file"
|
|
msgstr "Załaduj z pliku"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:490
|
|
msgid "Archives advertised"
|
|
msgstr "Rozgłaszane archiwa"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:495
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:731
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Publiczne"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:497
|
|
msgid "Anyone can see this, not just authorized readers"
|
|
msgstr "To widzą wszyscy, nie tylko upoważnione osoby"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:500
|
|
msgid "HTTP URL"
|
|
msgstr "HTTP URL"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:501
|
|
msgid "Freenet key"
|
|
msgstr "Klucz Freenetu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumArchives.java:502
|
|
msgid "Syndie URI"
|
|
msgstr "URI Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:301
|
|
msgid "Who can manage the forum?"
|
|
msgstr "Kto może zarządzać tym forum?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:306
|
|
msgid "Create a new identity and allow it to manage the forum"
|
|
msgstr "Utwórz nową tożsamość i pozwól jej zarządzać forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:307
|
|
msgid "Send the new identity key to the administrators of the selected forums"
|
|
msgstr "Wyślij nowy klucz tożsamości do administratorów wybranych forów"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:310
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:421
|
|
msgid ""
|
|
"Post the new identity's key in a passphrase protected message to the forum"
|
|
msgstr "Opublikuj nowy klucz tożsamości w chronionej hasłem wiadomości na forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:311
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:422
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:341
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:236
|
|
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:139
|
|
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:140
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:424
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:431
|
|
msgid "Passphrase"
|
|
msgstr "Hasło"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthManage.java:312
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:423
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:342
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:237
|
|
msgid "Prompt"
|
|
msgstr "Pytaj"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:407
|
|
msgid "Who can post in the forum?"
|
|
msgstr "Kto może pisać na forum?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:409
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:523
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:176
|
|
msgid "Anyone can post"
|
|
msgstr "Każdy może pisać"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:410
|
|
msgid "Only authorized users can post or reply"
|
|
msgstr "Tylko upoważnieni użytkownicy mogą pisać"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:411
|
|
msgid "Anyone can reply to an authorized post"
|
|
msgstr "Każdy może odpisywać na upoważnione posty"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:413
|
|
msgid "What identities are authorized?"
|
|
msgstr "Które tożsamości są upoważnione?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:417
|
|
msgid "Create a new identity and allow it to post"
|
|
msgstr "Utwórz nową tożsamość i pozwól jej pisać"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthPost.java:418
|
|
msgid ""
|
|
"Send the new identity's key to the administrators of the selected forums"
|
|
msgstr "Wyślij nowy klucz tożsamości do administratorów wybranych forów"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:330
|
|
msgid "Who can read posts?"
|
|
msgstr "Kto może czytać posty?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:332
|
|
msgid "Anyone can read posts"
|
|
msgstr "Każdy może czytać"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:333
|
|
msgid "Apply retroactively"
|
|
msgstr "Zastosuj działając wstecz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:334
|
|
msgid "Those already allowed to read posts"
|
|
msgstr "Osoby mogące czytać posty"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:335
|
|
msgid "Rotate the keys used"
|
|
msgstr "Zmień używane klucze"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:336
|
|
msgid "Anyone who has a newly created key"
|
|
msgstr "Każdy, kto posiada nowo-utworzony klucz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:337
|
|
msgid "Send the key explicitly to the managers of the following forums"
|
|
msgstr "Wyślij klucz do moderatorów następujących for"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthRead.java:340
|
|
msgid "Post the key in a passphrase protected message to the forum"
|
|
msgstr "Publikuj klucz w chronionej hasłem wiadomości na forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:229
|
|
msgid "Rotate the reply key"
|
|
msgstr "Zmień klucz odpowiadania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:231
|
|
msgid "Send the new key to the administrators of the selected forums"
|
|
msgstr "Wyślij nowy klucz do administratorów następujących for"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumAuthReply.java:235
|
|
msgid "Post the new key in a passphrase protected message to the forum"
|
|
msgstr "Publikuj nowy klucz w chronionej hasłem wiadomości na forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:316
|
|
msgid "Locally banned scopes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumBans.java:317
|
|
msgid "Banned scopes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:185
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:540
|
|
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:534
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:324
|
|
msgid "Add reference"
|
|
msgstr "Dodaj nawiązanie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:535
|
|
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:532
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Cel"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageForumReferences.java:539
|
|
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:533
|
|
msgid "Remove reference"
|
|
msgstr "Usuń nawiązanie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:611
|
|
msgid "Add child"
|
|
msgstr "Dodaj pod-powiązanie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:615
|
|
msgid "Add local bookmarks"
|
|
msgstr "Dodaj do lokalnych zakładek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:616
|
|
msgid "Import to local bookmarks"
|
|
msgstr "Importuj do lokalnych zakładek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ManageReferenceChooser.java:617
|
|
msgid "Import all to local bookmarks"
|
|
msgstr "Importuj wszystkie do lokalnych zakładek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:516
|
|
msgid "Post empty message?"
|
|
msgstr "Wysłać pustą wiadomość?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:517
|
|
msgid "Do you really want to post this empty message?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz opublikować pustą wiadomość?"
|
|
|
|
#. no ancestors with a subject found
|
|
#. TODO return null and have caller set italic font?
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:524 src/syndie/gui/MessageView.java:450
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:458 src/syndie/gui/MessageView.java:492
|
|
msgid "No subject"
|
|
msgstr "Brak tematu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:525
|
|
msgid "Do you really want to post a message without a subject?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz opublikować wiadomość bez tematu?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:551 src/syndie/gui/MessageEditor.java:557
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error creating the message. Please view the log for more "
|
|
"information."
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia wiadomości. Więcej informacji w dzienniku."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:552 src/syndie/gui/MessageEditor.java:558
|
|
msgid "Error creating the message"
|
|
msgstr "Błąd tworzenia wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:571
|
|
msgid "Message created"
|
|
msgstr "Wiadomość utworzona"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:582
|
|
msgid ""
|
|
"Message created successfully! \n"
|
|
"Please be sure to syndicate it to the arcives so others may read it. \n"
|
|
"The message timestamp has been randomized to protect your anonymity. \n"
|
|
msgstr "Wiadomość utworzono pomyślnie!\nProszę przeprowadzić syndykację z innymi archiwami, aby inni mogli ją odczytać.\nData utworzenia wiadomości została losowo zmieniona aby chronić Twoją anonimowość.\n"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:588
|
|
msgid "Display this message next time"
|
|
msgstr "Wyświetl tą wiadomość następnym razem"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:701
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel this message?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą wiadomość?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:702
|
|
msgid "Confirm message cancellation"
|
|
msgstr "Potwierdź anulowanie wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:930
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1556
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1585
|
|
msgid "Page "
|
|
msgstr "Strona"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1377
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1381
|
|
msgid "Page title"
|
|
msgstr "Tytuł strony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1435
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:344
|
|
msgid "Anyone can read the post"
|
|
msgstr "Każdy może czytać ten post"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1436
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:345
|
|
msgid "Authorized readers of the forum can read the post"
|
|
msgstr "Upoważnieni użytkownicy tego forum mogą czytać ten post"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1437
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:346
|
|
msgid "Passphrase required to read the post"
|
|
msgstr "Wymagane hasło aby odczytać ten post"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1438
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:347
|
|
msgid "Only forum administrators can read the post"
|
|
msgstr "Tylko administratorzy forum mogą czytać ten post"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1521
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:536
|
|
msgid "Post the message"
|
|
msgstr "Opublikuj wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1522
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:534
|
|
msgid "Save the message for later"
|
|
msgstr "Zapisz wiadomość na potem"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1523
|
|
msgid "Cancel the message"
|
|
msgstr "Anuluj wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1621
|
|
msgid "Add web rip"
|
|
msgstr "Dodaj zrzut strony internetowej"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1670
|
|
msgid "Rip failed"
|
|
msgstr "Zrzut nieudany"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1753
|
|
msgid "Edit the message"
|
|
msgstr "Edytuj wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:1755
|
|
msgid "Preview the message"
|
|
msgstr "Podgląd wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2074
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Ukryj"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2075
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2112 src/syndie/gui/MessageTree.java:2583
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:534
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:245
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Temat"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2077
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2511 src/syndie/gui/MessageTree.java:2584
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1005
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:535
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:464
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2078
|
|
msgid "Signed by"
|
|
msgstr "Podpisano przez"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2079
|
|
msgid "Hidden?"
|
|
msgstr "Ukryty?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2080
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "Prywatność"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2111
|
|
msgid "Headers"
|
|
msgstr "Nagłówki"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2469
|
|
msgid ""
|
|
"The selected author does not have permission to write in the selected forum "
|
|
"- please adjust your selection"
|
|
msgstr "Wybrany autor nie ma pozwolenia na pisanie w wybranym forum - proszę zmienić swój wybór"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2513
|
|
msgid "Change author"
|
|
msgstr "Zmień autora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2514
|
|
msgid "Change forum"
|
|
msgstr "Zmień forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2515
|
|
msgid "Change signed by"
|
|
msgstr "Zmiana podpisana przez"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2518
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:259
|
|
msgid "Thread"
|
|
msgstr "Wątek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2526
|
|
msgid "Attach file"
|
|
msgstr "Załącz plik"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2548
|
|
msgid ""
|
|
"The attachment could not be added, as it exceeds the maximum attachment size"
|
|
" ("
|
|
msgstr "Nie można dodać załącznika, ponieważ przekracza dopuszczalną wielkość ("
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2549
|
|
msgid "Too large"
|
|
msgstr "Zbyt duży"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditor.java:2771
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "brak"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:172
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Znajdź"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:173
|
|
msgid "Find what"
|
|
msgstr "Znajdź które"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:174
|
|
msgid "Replace with"
|
|
msgstr "Zamień z"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:175
|
|
msgid "Match case"
|
|
msgstr "Dokładne dopasowanie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:176
|
|
msgid "Wrap around"
|
|
msgstr "Zawijaj wiersze"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:177
|
|
msgid "Backwards"
|
|
msgstr "Poprzedni"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:178
|
|
msgid "Find next"
|
|
msgstr "Znajdź następny"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:179
|
|
msgid "Find the next occurrence of the word"
|
|
msgstr "Znajdź następne wystąpienie słowa"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:181
|
|
msgid "Finish searching"
|
|
msgstr "Zakończ szukanie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:182
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:216
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Zastąp"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:183
|
|
msgid "Replace the current occurrence of the word"
|
|
msgstr "Zamień wszystkie wystąpienia słowa"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:184
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:217
|
|
msgid "Replace all"
|
|
msgstr "Zamień wszystkie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorFind.java:185
|
|
msgid "Replace all remaining occurrences of the word"
|
|
msgstr "Zamień wszystkie pozostałe wystąpienia słowa"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:91
|
|
msgid "End of content reached"
|
|
msgstr "Koniec zawartości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:213
|
|
msgid "Spell checker"
|
|
msgstr "Sprawdzania pisowni"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:214
|
|
msgid "Word"
|
|
msgstr "Słowo"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:215
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
msgstr "Sugestie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:218
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ignoruj"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorSpell.java:219
|
|
msgid "Ignore all"
|
|
msgstr "Ignoruj wszystkie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:366
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "domyślne"
|
|
|
|
#. todo: translate
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:421
|
|
msgid "Text style chooser"
|
|
msgstr "Styl tekstu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:422
|
|
msgid "Styling"
|
|
msgstr "Styl"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:423
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Pogrubienie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:424
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Kursywa"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:425
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Podkreślenie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:426
|
|
msgid "Strikeout"
|
|
msgstr "Przekreślenie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:427
|
|
msgid "Adjust the font"
|
|
msgstr "Dostosuj czcionkę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:428
|
|
msgid "Adjust the font size"
|
|
msgstr "Dostosuj rozmiar czcionki"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:429
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Wyrównanie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:430
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Do lewej"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:431
|
|
msgid "Align the text to the left"
|
|
msgstr "Wyrównaj tekst do lewej"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:432
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Środek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:433
|
|
msgid "Align the text to the center"
|
|
msgstr "Wyśrodkuj tekst"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:434
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Do prawej"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:435
|
|
msgid "Align the text to the right"
|
|
msgstr "Wyrównaj tekst do prawej"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorStyler.java:436
|
|
msgid "This is the sample text"
|
|
msgstr "To jest przykładowy tekst"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:87
|
|
msgid "Save message?"
|
|
msgstr "Zapisać wiadomość?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorTab.java:88
|
|
msgid "Message has not been sent. Do you want to save the message as a draft?"
|
|
msgstr "Wiadomość nie została wysłana. Czy chcesz zapisać ją w wersjach roboczych?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:301
|
|
msgid "Select the forum to post in"
|
|
msgstr "Wybierz forum na którym opublikujesz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:309
|
|
msgid "Who do you want to sign the post as?"
|
|
msgstr "Czy chcesz podpisać post jako?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:317
|
|
msgid "Who is allowed to read the post?"
|
|
msgstr "Kto może czytać ten post?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:356
|
|
msgid "Toggle the type of the current page"
|
|
msgstr "Zmień typ obecnej strony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:364
|
|
msgid "Add new page"
|
|
msgstr "Dodaj nową stronę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:372
|
|
msgid "Remove this page"
|
|
msgstr "Usuń tę stronę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:380
|
|
msgid "Rip a web page and add it as a new page in the message"
|
|
msgstr "Zrób zrzut strony internetowej i dodaj jako nową stronę w wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:388
|
|
msgid "Insert a new image into the current page"
|
|
msgstr "Wstaw nowy obrazek na obecną stronę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:395
|
|
msgid "Add attachment"
|
|
msgstr "Dodaj załącznik"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:402
|
|
msgid "Remove this attachment"
|
|
msgstr "Usuń ten załącznik"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:411
|
|
msgid "Add a new link"
|
|
msgstr "Dodaj nowy link"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:472
|
|
msgid "Link to a website"
|
|
msgstr "Link do strony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:473
|
|
msgid "Link to a page in this message"
|
|
msgstr "Link do strony w tej wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:474
|
|
msgid "Link to an attachment in this message"
|
|
msgstr "Link do załącznika w tej wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:475
|
|
msgid "Link to a forum"
|
|
msgstr "Link do forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:476
|
|
msgid "Link to a particular Syndie message"
|
|
msgstr "Link do konkretnej wiadomości Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:477
|
|
msgid "Link to an I2P eepsite"
|
|
msgstr "Link do strony I2P"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:478
|
|
msgid "Link to an I2P destination"
|
|
msgstr "Link do adresu przeznaczenia I2P"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:479
|
|
msgid "Link to a Freenet freesite"
|
|
msgstr "Link do strony Freenetu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:480
|
|
msgid "Link to a Syndie archive"
|
|
msgstr "Link do archiwum Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:481
|
|
msgid "Link to another Syndie URI"
|
|
msgstr "Link do innego URI Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:490
|
|
msgid "Insert style elements"
|
|
msgstr "Wstaw elementy stylu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:552
|
|
msgid "Styled text"
|
|
msgstr "Stylizowany tekst"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:553
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Zdjęcie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:554
|
|
msgid "Page background color"
|
|
msgstr "Kolor tła strony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:555
|
|
msgid "standard"
|
|
msgstr "standardowy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:556
|
|
msgid "Page background image"
|
|
msgstr "Obraz tła strony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:557
|
|
msgid "List (ordered)"
|
|
msgstr "Lista (numerowana)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:558
|
|
msgid "List (unordered)"
|
|
msgstr "Lista (nienumerowana)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:559
|
|
msgid "Heading"
|
|
msgstr "Nagłówek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:560
|
|
msgid "Heading 1 (largest)"
|
|
msgstr "Nagłówek 1 (największy)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:561
|
|
msgid "Heading 2"
|
|
msgstr "Nagłówek 2"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:562
|
|
msgid "Heading 3"
|
|
msgstr "Nagłówek 3"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:563
|
|
msgid "Heading 4"
|
|
msgstr "Nagłówek 4"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:564
|
|
msgid "Heading 5 (smallest)"
|
|
msgstr "Nagłówek 5 (najmniejszy)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:565
|
|
msgid "Preformatted text"
|
|
msgstr "Tekst preformatowany"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:588
|
|
msgid "Check the spelling in the current page"
|
|
msgstr "Sprawdź pisownię na tej stronie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:596
|
|
msgid "Find or replace text in the current page"
|
|
msgstr "Znajdź lub zamień tekst na tej stronie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageEditorToolbar.java:604
|
|
msgid "Quote a section of the previous message"
|
|
msgstr "Cytuj fragment poprzedniej wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:304
|
|
msgid "Post is passphrase protected"
|
|
msgstr "Post jest chroniony hasłem"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:308
|
|
msgid "Private key unknown"
|
|
msgstr "Nieznany klucz prywatny"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:310
|
|
msgid "Message is not readable"
|
|
msgstr "Wiadomość jest nieczytelna"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:312
|
|
msgid "Message was publically readable"
|
|
msgstr "Wiadomość jest do odczytu dla wszystkich"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:314
|
|
msgid "Author is authentic"
|
|
msgstr "Autor jest autentyczny"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:316
|
|
msgid "Author is allowed to post in the forum"
|
|
msgstr "Autor jest upoważniony do pisania na forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:318
|
|
msgid "Post is banned"
|
|
msgstr "Post zbanowany"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:320
|
|
msgid "Author is bookmarked"
|
|
msgstr "Ulubiony autor"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:322
|
|
msgid "Forum is bookmarked"
|
|
msgstr "Ulubione forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:324
|
|
msgid "Message is scheduled to expire"
|
|
msgstr "Wiadomość ma zaplanowane przedawnienie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:326
|
|
msgid "Message includes keys you can import"
|
|
msgstr "Wiadomość zawiera klucze które możesz zaimportować"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:328
|
|
msgid "Message refers to archives"
|
|
msgstr "Wiadomość ogłasza archiwa"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:330
|
|
msgid "Message includes references"
|
|
msgstr "Wiadomość ogłasza powiązane fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:332
|
|
msgid "Message includes attachments"
|
|
msgstr "Wiadomość zawiera załączniki"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:334
|
|
msgid "Message is unread"
|
|
msgstr "Wiadomość jest nieprzeczytana"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageFlagBar.java:336
|
|
msgid "Message was privately encrypted"
|
|
msgstr "Wiadomość jest zaszyfrowana prywatnie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:319 src/syndie/gui/MessageView.java:1004
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:557
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Odpisz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:321
|
|
msgid "Send a private reply to the author"
|
|
msgstr "Wyślij prywatną odpowiedź do autora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:322
|
|
msgid "Send a private reply to the forum administrators"
|
|
msgstr "Wyślij prywatną odpowiedź do administratorów forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessagePreview.java:323
|
|
msgid "Send a public reply to the forum"
|
|
msgstr "Wyślij publiczną odpowiedź na forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageReferencesEditor.java:535
|
|
msgid "View reference"
|
|
msgstr "Zobacz nawiązania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:679
|
|
msgid "Bad date"
|
|
msgstr "Błędna data"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:680
|
|
msgid "Error parsing date"
|
|
msgstr "Błąd przetwarzania daty"
|
|
|
|
#. translators: you may use "Last {0} day" for the singular if that's better
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:755 src/syndie/gui/MessageTree.java:756
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Last day"
|
|
msgid_plural "Last {0} days"
|
|
msgstr[0] "Ostatni dzień"
|
|
msgstr[1] "Ostatni dzień"
|
|
msgstr[2] "Ostatnie {0} dni"
|
|
|
|
#. translators: you may use "Last {0} week" for the singular if that's better
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:758 src/syndie/gui/MessageTree.java:759
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Last week"
|
|
msgid_plural "Last {0} weeks"
|
|
msgstr[0] "Ostatni tydzień"
|
|
msgstr[1] "Ostatni tydzień"
|
|
msgstr[2] "Ostatnie {0} tygodnie"
|
|
|
|
#. translators: you may use "Last {0} month" for the singular if that's better
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:761 src/syndie/gui/MessageTree.java:762
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:763
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Last month"
|
|
msgid_plural "Last {0} months"
|
|
msgstr[0] "Ostatni miesiąc"
|
|
msgstr[1] "Ostatni miesiąc"
|
|
msgstr[2] "Ostatnie {0} miesięcy"
|
|
|
|
#. translators: you may use "Last {0} year" for the singular if that's better
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:765 src/syndie/gui/MessageTree.java:766
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:767 src/syndie/gui/MessageTree.java:768
|
|
#, java-format
|
|
msgid "Last year"
|
|
msgid_plural "Last {0} years"
|
|
msgstr[0] "Ostatni rok"
|
|
msgstr[1] "Ostatni rok"
|
|
msgstr[2] "Ostatnie (0) lat"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:786
|
|
msgid "Any tags"
|
|
msgstr "Dowolne"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtr"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:962
|
|
msgid "Since"
|
|
msgstr "Od"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:965
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Tekst"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:966
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Tag"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:967
|
|
msgid "Unread only"
|
|
msgstr "Tylko nieprzeczytane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:968
|
|
msgid "Search pages and subjects for the phrase"
|
|
msgstr "Szukaj frazy na stronach i w tematach"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:971
|
|
msgid "Bookmarked forums"
|
|
msgstr "Ulubione fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:972
|
|
msgid "Specific forum"
|
|
msgstr "Konkretne forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:974
|
|
msgid "Readable by: anyone"
|
|
msgstr "Odczytać mogą: każdy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:975
|
|
msgid "Readable by: authorized readers"
|
|
msgstr "Odczytać mogą: upoważnieni użytkownicy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:976
|
|
msgid "Readable by: those with a passphrase"
|
|
msgstr "Odczytać mogą: znający hasło"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:977
|
|
msgid "Readable by: forum administrators"
|
|
msgstr "Odczytać mogą: administratorzy forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:978
|
|
msgid "Use local import date instead of (unreliable) message creation date"
|
|
msgstr "Używaj daty lokalnego importu wiadomości, zamiast (mało wiarygodnej) daty utworzenia"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:979
|
|
msgid "Organize results in threads"
|
|
msgstr "Organizuj wyniki w wątki"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:980
|
|
msgid "Show a preview of the selected message"
|
|
msgstr "Pokaż podgląd wybranej wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:981
|
|
msgid "Mark messages read when opened"
|
|
msgstr "Oznacz wiadomości jako przeczytane przy otwarciu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:982
|
|
msgid "Mark messages read when previewed"
|
|
msgstr "Oznacz wiadomości jako przeczytane przy podglądzie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:983
|
|
msgid "Messages requiring a new passphrase"
|
|
msgstr "Wiadomości wymagające nowego hasła"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1612
|
|
msgid "Message filtering in progress"
|
|
msgstr "Trwa filtrowanie wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:1719
|
|
msgid "No items to display"
|
|
msgstr "Brak obiektów do wyświetlenia"
|
|
|
|
#. message is not locally known
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2146
|
|
msgid "Message is not known locally"
|
|
msgstr "Wiadomość nie jest znana lokalnie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2586 src/syndie/gui/MessageView.java:1007
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:536
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:244
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2595
|
|
msgid "View the message"
|
|
msgstr "Pokaż wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2596
|
|
msgid "Reply to the message"
|
|
msgstr "Odpowiedz na wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2597
|
|
msgid "View the forum's messages"
|
|
msgstr "Pokaż wiadomości forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2598 src/syndie/gui/NymChannelTree.java:530
|
|
msgid "View the forum's profile"
|
|
msgstr "Pokaż profil forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2599
|
|
msgid "View the author's blog"
|
|
msgstr "Pokaż blog autora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2600
|
|
msgid "View the author's profile"
|
|
msgstr "Pokaż profil autora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2601
|
|
msgid "Bookmark the forum"
|
|
msgstr "Dodaj forum do zakładek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2602
|
|
msgid "Bookmark the author"
|
|
msgstr "Dodaj autora do zakładek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2603
|
|
msgid "Expand the thread fully"
|
|
msgstr "Rozwiń wątek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2604
|
|
msgid "Collapse the thread fully"
|
|
msgstr "Zwiń wątek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2605
|
|
msgid "Expand all threads fully"
|
|
msgstr "Rozwiń wszystkie wątki"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2606
|
|
msgid "Collapse all threads fully"
|
|
msgstr "Zwiń wszystkie wątki"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2607
|
|
msgid "Mark the message as read"
|
|
msgstr "Oznacz wiadomość jako przeczytaną"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2608
|
|
msgid "Mark the thread as read"
|
|
msgstr "Oznacz wątek jako przeczytany"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2609
|
|
msgid "Mark the message as unread"
|
|
msgstr "Oznacz wiadomość jako nieprzeczytaną"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2610
|
|
msgid "Mark the forum as read"
|
|
msgstr "Oznacz forum jako przeczytane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2611
|
|
msgid "Delete the message locally"
|
|
msgstr "Usuń wiadomość lokalnie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1579
|
|
msgid "Cancel the message (tell others to delete it)"
|
|
msgstr "Anuluj wiadomość (każ innym ją usunąć)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2614
|
|
msgid "Mark Read"
|
|
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2615
|
|
msgid "Mark Thread Read"
|
|
msgstr "Oznacz wątek jako przeczytany"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2616
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Odśwież"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2617
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:643
|
|
msgid "Expand"
|
|
msgstr "Rozwiń"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2618
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:673
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "Zwiń"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2619
|
|
msgid "Expand All"
|
|
msgstr "Rozwiń wszystkie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2620
|
|
msgid "Collapse All"
|
|
msgstr "Zwiń wszystkie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageTree.java:2622
|
|
msgid "Page size"
|
|
msgstr "Rozmiar strony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:365 src/syndie/gui/MessageView.java:377
|
|
msgid "Unspecified"
|
|
msgstr "Nieokreślony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:394 src/syndie/gui/Syndicator.java:980
|
|
msgid "Imported"
|
|
msgstr "Zaimportowano"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:590
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:232
|
|
msgid "Passphrase incorrect"
|
|
msgstr "Błędne hasło"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:591
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:233
|
|
msgid ""
|
|
"The message could not be reimported - the passphrase was not correct. Would"
|
|
" you like to try again?"
|
|
msgstr "Nie można zaimportować wiadomości - błędne hasło. Czy chcesz spróbować ponownie?"
|
|
|
|
#. duplicate the reply menu
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1009 src/syndie/gui/MessageView.java:1014
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1517
|
|
msgid "Private reply to author"
|
|
msgstr "Prywatna odpowiedź do autora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1010 src/syndie/gui/MessageView.java:1015
|
|
msgid "Private reply to forum administrators"
|
|
msgstr "Prywatna odpowiedź do administratorów forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1011 src/syndie/gui/MessageView.java:1016
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1509
|
|
msgid "Public reply to forum"
|
|
msgstr "Publiczna odpowiedź na forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1018 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1596
|
|
msgid "Ban author"
|
|
msgstr "Zbanuj autora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1019 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1478
|
|
msgid "Bookmark author"
|
|
msgstr "Dodaj autora do ulubionych"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1020
|
|
msgid "View author's information"
|
|
msgstr "Zobacz informacje o autorze"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1021
|
|
msgid "View author's forum"
|
|
msgstr "Pokaż autora forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1023 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1588
|
|
msgid "Ban forum"
|
|
msgstr "Zbanuj forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1024 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1470
|
|
msgid "Bookmark forum"
|
|
msgstr "Dodaj forum do zakładek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1026 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1443
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:343
|
|
msgid "View forum profile"
|
|
msgstr "Pokaż profil forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1028
|
|
msgid "View forum messages"
|
|
msgstr "Pokaż wiadomości forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1030 src/syndie/gui/Wizard.java:173
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Następne"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageView.java:1031
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Poprzednie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewBody.java:197
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:49 src/syndie/gui/MessageViewTab.java:52
|
|
msgid "You do not have the keys to decrypt this message"
|
|
msgstr "Nie masz klucza aby odszyfrować tą wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:45
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:149
|
|
msgid "Message unknown"
|
|
msgstr "Nieznana wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/MessageViewTab.java:46
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:150
|
|
msgid "The selected message is not known locally"
|
|
msgstr "Wybrana wiadomość nie jest znana lokalnie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:68
|
|
msgid "Locally owned forums"
|
|
msgstr "Lokalnie pobrane fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:69
|
|
msgid "Locally managed forums"
|
|
msgstr "Lokalnie zarządzane fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:70
|
|
msgid "Explicitly postable forums"
|
|
msgstr "Fora z wyraźnym prawem pisania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelSource.java:71
|
|
msgid "Publicly postable forums"
|
|
msgstr "Fora z publicznym prawem pisania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:369
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1156
|
|
msgid "Search term"
|
|
msgstr "Szukaj frazy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:463
|
|
msgid "Combined view of the selected forums"
|
|
msgstr "Łączony widok wybranych for"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:520
|
|
msgid "View the forum"
|
|
msgstr "Zobacz forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:541
|
|
msgid "Manage the forum"
|
|
msgstr "Zarządzaj forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:553
|
|
msgid "Post in the forum"
|
|
msgstr "Pisz na forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:567
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:567
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:427
|
|
msgid "Unwatch the forum"
|
|
msgstr "Przestań śledzić forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:576
|
|
msgid "View the resource"
|
|
msgstr "Zobacz zasób"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:589
|
|
msgid "Drop the reference"
|
|
msgstr "Porzuć nawiązania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1123
|
|
msgid "with references"
|
|
msgstr "z powiązaniami"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1145
|
|
msgid "Avatar"
|
|
msgstr "Awatar"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1148
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:327
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1149
|
|
msgid "Unread / Private / Total messages"
|
|
msgstr "Nieprzeczytane / Prywatne / Wszystkie wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1150
|
|
msgid "Last post"
|
|
msgstr "Ostatni post"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1151
|
|
msgid "Profile published references?"
|
|
msgstr "Powiązania ogłaszane przez profil?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1153
|
|
msgid "Only include forums with"
|
|
msgstr "Uwzględniaj tylko fora z"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1154
|
|
msgid "Unread messages"
|
|
msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1155
|
|
msgid "Private messages"
|
|
msgstr "Prywatne wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1159
|
|
msgid "View all"
|
|
msgstr "Pokaż wszystkie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1161
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:64
|
|
msgid "Special forums"
|
|
msgstr "Specjalne fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/NymChannelTree.java:1162
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/LinkEdge.java:81
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Ulubione"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:863
|
|
msgid "Restore normal editor size"
|
|
msgstr "Przywróć normalny rozmiar edytora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:866
|
|
msgid "Show maximized preview"
|
|
msgstr "Pokaż zmaksymalizowany podgląd"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:946
|
|
msgid "Restore normal preview size"
|
|
msgstr "Przywróć normalny rozmiar podglądu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:949
|
|
msgid "Show maximized editor"
|
|
msgstr "Pokaż zmaksymalizowany edytor"
|
|
|
|
#. translators: arg 1 is a date/time; arg2 is the author
|
|
#: src/syndie/gui/PageEditor.java:1077
|
|
#, java-format
|
|
msgid "On {0}, {1} wrote"
|
|
msgstr "Dnia {0} {1} napisał"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1435 src/syndie/gui/ViewForum.java:329
|
|
msgid "View forum"
|
|
msgstr "Pokaż forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1452
|
|
msgid "View author"
|
|
msgstr "Pokaż autora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1460
|
|
msgid "View author profile"
|
|
msgstr "Pokaż profil autora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1489
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:329
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:365
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1498
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:333
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:361
|
|
msgid "Mark as unread"
|
|
msgstr "Oznacz jako nieprzeczytane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1528 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1874
|
|
msgid "Save all images"
|
|
msgstr "Zapisz wszystkie obrazy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1537 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1796
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1881
|
|
msgid "Disable images"
|
|
msgstr "Zablokuj obrazki"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1544 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1803
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1888
|
|
msgid "Enable images"
|
|
msgstr "Pokazuj obrazki"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1551
|
|
msgid "View as plain text"
|
|
msgstr "Pokaż jako niesformatowany tekst"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1556
|
|
msgid "View as unstyled HTML"
|
|
msgstr "Zobacz jako niesformatowany HTML"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1561
|
|
msgid "View as styled HTML"
|
|
msgstr "Zobacz jako stylizowany HTML"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1571
|
|
msgid "Delete this message locally"
|
|
msgstr "Usuń tą wiadomość lokalnie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1612 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1838
|
|
msgid "View link"
|
|
msgstr "Pokaż link"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1622 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1855
|
|
msgid "Bookmark link"
|
|
msgstr "Dodaj link do ulubionych"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1633 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1918
|
|
msgid "Import read key"
|
|
msgstr "Importuj klucz odczytu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1642 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1927
|
|
msgid "Import post key"
|
|
msgstr "Importuj klucz pisania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1651 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1936
|
|
msgid "Import manage key"
|
|
msgstr "Importuj klucz zarządzania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1660 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1945
|
|
msgid "Import reply key"
|
|
msgstr "Importuj klucz odpisywania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1669 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1954
|
|
msgid "Import archive key"
|
|
msgstr "Importuj klucz archiwizacji"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1812 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1898
|
|
msgid "Ignore images in this forum"
|
|
msgstr "Ignoruj zdjęcia na tym forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1821 src/syndie/gui/PageRenderer.java:1907
|
|
msgid "Ignore images from this author"
|
|
msgstr "Ignoruj zdjęcia od tego autora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1847
|
|
msgid "View image"
|
|
msgstr "Pokaż obrazek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PageRenderer.java:1866
|
|
msgid "Save image"
|
|
msgstr "Zapisz obrazek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/PassphrasePrompt.java:141
|
|
msgid "Publicly visible hint"
|
|
msgstr "Publicznie widzialna wskazówka"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:304 src/syndie/gui/Wizard.java:172
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Wstecz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:305
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Dalej"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:306
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Idź"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:307
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Stop"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/RealBrowserTab.java:308
|
|
msgid "Reload"
|
|
msgstr "Przeładuj"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/RefTree.java:84 src/syndie/gui/RefTree.java:101
|
|
#: src/syndie/gui/RefTree.java:115 src/syndie/gui/RefTree.java:132
|
|
msgid "Group "
|
|
msgstr "Grupa"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:519
|
|
msgid "Forum summary"
|
|
msgstr "Podsumowanie forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:522
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:533
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:174
|
|
msgid "Hash"
|
|
msgstr "Hash"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:524
|
|
msgid "Anyone can reply to posts"
|
|
msgstr "Każdy może odpisywać na posty"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:526
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:538
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:545
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:552
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Akceptuj"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:530
|
|
msgid "Message summary"
|
|
msgstr "Podsumowanie wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:542
|
|
msgid "Archive summary"
|
|
msgstr "Podsumowanie archiwum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:549
|
|
msgid "URI summary"
|
|
msgstr "Podsumowanie URI"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserInfo.java:550
|
|
msgid "URI"
|
|
msgstr "URI"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserPopupImpl.java:49
|
|
msgid "Reference chooser"
|
|
msgstr "Wybierak powiązań"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:170
|
|
msgid "The channel name must start with this string"
|
|
msgstr "Nazwa kanału musi zaczynać się od tych liter"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:171
|
|
msgid "Forum search criteria"
|
|
msgstr "Kryteria szukania forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:173
|
|
msgid ""
|
|
"-tag excludes, +tag requires all, without a prefix requires one or more"
|
|
msgstr "-tag wyklucza, +tag wymaga wszystkich, bez prefiksu wymaga jeden lub więcej"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:175
|
|
msgid "The channel hash must start with this string"
|
|
msgstr "Hash kanału musi zaczynać się od tych liter"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserSearch.java:177
|
|
msgid "If true, include channels that anyone is allowed to post to"
|
|
msgstr "Jeżeli zaznaczone, uwzględnia kanały na których każdy może pisać"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:617
|
|
msgid ""
|
|
"To use Syndie, you need to 'syndicate' messages between you and some remote "
|
|
"archives. Would you like to configure your syndication now?"
|
|
msgstr "Aby korzystać z Syndie, musisz przeprowadzić 'syndykację' wiadomości pomiędzy Tobą i jakimiś archiwami. Czy chcesz skonfigurować syndykację teraz?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:618
|
|
msgid "Schedule syndication?"
|
|
msgstr "Zaplanować syndykację?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:864
|
|
msgid "Requires password"
|
|
msgstr "Wymaga hasła"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:872
|
|
msgid "Forum key unknown"
|
|
msgstr "Nieznany klucz forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1054
|
|
msgid "Bookmarked references"
|
|
msgstr "Ulubione powiązania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1056
|
|
msgid "Writable forums"
|
|
msgstr "Zapisywalne fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceChooserTree.java:1062
|
|
msgid "Imported resources"
|
|
msgstr "Zaimportowane zasoby"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:456
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:119
|
|
msgid "Top level"
|
|
msgstr "Poziom najwyższy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:510
|
|
msgid "Invalid image"
|
|
msgstr "Nieprawidłowy obrazek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:511
|
|
msgid "Unable to load the image"
|
|
msgstr "Nie można załadować obrazka"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:649
|
|
msgid "Select location"
|
|
msgstr "Wybierz położenie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:681
|
|
msgid "Include in the watched list"
|
|
msgstr "Umieść na liście obserwowanych"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:682
|
|
msgid "Add to my references in"
|
|
msgstr "Dodaj do moich nawiązań w"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:683
|
|
msgid "New category name"
|
|
msgstr "Nowa nazwa kategorii"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:685
|
|
msgid "Custom nickname"
|
|
msgstr "Własny pseudonim"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:686
|
|
msgid "Custom description"
|
|
msgstr "Własny opis"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditor.java:687
|
|
msgid "Custom icon"
|
|
msgstr "Własna ikona"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferenceEditorPopup.java:74
|
|
msgid "Reference editor"
|
|
msgstr "Edytor nawiązań"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ReferencesPanel.java:172
|
|
msgid "Copy target URI"
|
|
msgstr "Kopiuj docelowy URI"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:302 src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:289
|
|
msgid "SQL"
|
|
msgstr "SQL"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SQLTab.java:303
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:629
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SQLPanel.java:290
|
|
msgid "Advanced SQL interface"
|
|
msgstr "Zaawansowany interfejs SQL"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:142 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:351
|
|
msgid "Already running"
|
|
msgstr "Właśnie uruchomiony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:146 src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:357
|
|
msgid "Syndie is already running - please use the existing Syndie window"
|
|
msgstr "Syndie jest już uruchomiony - proszę użyć obecnego okna Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:149 src/syndie/gui/SWTUI.java:187
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:636
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:362
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:459
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "Wyjście"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SWTUI.java:183
|
|
msgid ""
|
|
"Syndie ran into an internal error trying to start up - please see the logs"
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby uruchomienia Syndie - proszę zobaczyć dziennik"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:362
|
|
msgid "Private msgs"
|
|
msgstr "Prywatne wiad."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:371
|
|
msgid "Drafts"
|
|
msgstr "Szkice"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:480
|
|
msgid "View unread in bookmarked forums"
|
|
msgstr "Pokaż nieprzeczytane na ulubionych forach"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:491
|
|
msgid "View unread in all forums"
|
|
msgstr "Pokaż nieprzeczytane na wszystkich forach"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:531
|
|
msgid "Unread"
|
|
msgstr "Nieprzeczytane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:609
|
|
msgid "Mark all as read"
|
|
msgstr "Oznacz wszystkie jako przeczytane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:696
|
|
msgid "Forums requiring password"
|
|
msgstr "Fora wymagające hasła"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:699
|
|
msgid "Ban these forums"
|
|
msgstr "Zbanuj te fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:704 src/syndie/gui/StatusBar.java:745
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Czy na pewno?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:705 src/syndie/gui/StatusBar.java:746
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:290
|
|
msgid "Delete?"
|
|
msgstr "Usunąć?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:737
|
|
msgid "Messages requiring password"
|
|
msgstr "Wiadomości wymagające hasła"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:740
|
|
msgid "Delete these messages"
|
|
msgstr "Usuń te wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:773
|
|
msgid "Pass. reqd"
|
|
msgstr "Hasł. wymag."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:795
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Zapisano"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:891
|
|
msgid "New forums"
|
|
msgstr "Nowe fora"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1017
|
|
msgid "Online: Syndication is enabled"
|
|
msgstr "Połączony: Syndykacja włączona"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1020
|
|
msgid "Offline: Syndication is deferred"
|
|
msgstr "Wyłączony: Syndykacja wstrzymana"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1036
|
|
msgid "Deferred"
|
|
msgstr "Wstrzymano"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1039
|
|
msgid "None scheduled"
|
|
msgstr "Nie zaplanowano"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1042 src/syndie/gui/Syndicator.java:704
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:755
|
|
msgid "Now"
|
|
msgstr "Teraz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1110
|
|
msgid "messages"
|
|
msgstr "wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1127
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1072
|
|
msgid "Next sync"
|
|
msgstr "Nast. synchronizacja"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/StatusBar.java:1128
|
|
msgid "Bookmark"
|
|
msgstr "Ulubione"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:289
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this archive? "
|
|
msgstr "Czy na pewno usunąć te archiwum?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:415
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:424
|
|
msgid "Sync now (recurring)"
|
|
msgstr "Synch. teraz (powtarzaj)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:429
|
|
msgid "Sync now (one time)"
|
|
msgstr "Synch. teraz (tylko raz)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:435
|
|
msgid "Cancel sync"
|
|
msgstr "Anuluj synch."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:439
|
|
msgid "Cancel next sync"
|
|
msgstr "Anuluj następną synch."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:443
|
|
msgid "Schedule sync"
|
|
msgstr "Zaplanuj synch."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:451 src/syndie/gui/Syndicator.java:464
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:479
|
|
msgid "Clear complete actions"
|
|
msgstr "Wyczyść zakończone akcje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:493
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Wyczyść"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:517
|
|
msgid "Resolve passphrase prompt"
|
|
msgstr "Podpowiedź odzyskiwania hasła"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:524 src/syndie/gui/Syndicator.java:557
|
|
msgid "Clear action"
|
|
msgstr "Wyczyść akcje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:628
|
|
msgid "HTTP archive"
|
|
msgstr "Archiwum HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:706
|
|
msgid "Syndicating"
|
|
msgstr "Syndykacja"
|
|
|
|
#. never successfully fetched
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:708 src/syndie/gui/Syndicator.java:784
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:920
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:929
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nigdy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:710
|
|
msgid "No syndication scheduled"
|
|
msgstr "Nie zaplanowano syndykacji"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:714
|
|
msgid "Offline: Set as online to start"
|
|
msgstr "Niepołączony: Połącz aby rozpocząć"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:718
|
|
msgid "Syndication scheduled"
|
|
msgstr "Syndykacja zaplanowana"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:753
|
|
msgid "Fetch index"
|
|
msgstr "Pobrano indeks"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:758
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "W toku"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:772 src/syndie/gui/Syndicator.java:787
|
|
msgid "Fetch error"
|
|
msgstr "Błąd pobierania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:776
|
|
msgid "Fetch complete"
|
|
msgstr "Pobieranie zakończone"
|
|
|
|
#. text doesn't change
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:849
|
|
msgid "Fetches"
|
|
msgstr "Pobierania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:857 src/syndie/gui/Syndicator.java:1047
|
|
msgid "Complete"
|
|
msgstr "Zakończono"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:915 src/syndie/gui/Syndicator.java:1102
|
|
msgid "Forum info"
|
|
msgstr "Info o forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:941
|
|
msgid "Fetch failed"
|
|
msgstr "Pobieranie nieudane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:945
|
|
msgid "Fetching keys"
|
|
msgstr "Pobieranie kluczy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:958
|
|
msgid "Fetching message"
|
|
msgstr "Pobieranie wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:970
|
|
msgid "Queued for Import"
|
|
msgstr "Zakolejkowany do importu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:973
|
|
msgid "Importing"
|
|
msgstr "Importowanie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:976 src/syndie/gui/Syndicator.java:1125
|
|
msgid "Queued"
|
|
msgstr "W kolejce"
|
|
|
|
#. text doesn't change
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1039
|
|
msgid "Pushes"
|
|
msgstr "Wysyłania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1109
|
|
msgid "Pushing keys"
|
|
msgstr "Wysyłanie kluczy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1117
|
|
msgid "Pushing message"
|
|
msgstr "Wysyłanie wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1132
|
|
msgid "Error pushing"
|
|
msgstr "Błąd wysyłania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1136
|
|
msgid "Pushed"
|
|
msgstr "Wysłano"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1176
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1178
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Podsumowanie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1180
|
|
msgid "No archives defined - click 'Add archive' to add one"
|
|
msgstr "Brak zdefiniowanych archiwów - kliknij 'Dodaj archiwum' aby dodać jakieś"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1191
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:225
|
|
msgid "Add archive"
|
|
msgstr "Dodaj archiwum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1193
|
|
msgid "Cancel syndications"
|
|
msgstr "Anuluj syndykacje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1196
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:228
|
|
msgid "Delete archive"
|
|
msgstr "Usuń archiwum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1200
|
|
msgid "Sync Now"
|
|
msgstr "Synch. teraz (cyklicznie)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Syndicator.java:1202
|
|
msgid "Sync Now (one time only)"
|
|
msgstr "Synch. teraz (tylko raz)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:452
|
|
msgid "Whitelist"
|
|
msgstr "Biała Lista"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:516
|
|
msgid "Freenet configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja Freeneta"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:524
|
|
msgid "Public key"
|
|
msgstr "Klucz publiczny"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:538
|
|
msgid "Write only"
|
|
msgstr "Tylko zapis"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:545
|
|
msgid "FCP host"
|
|
msgstr "Host FCP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:567
|
|
msgid "Private key"
|
|
msgstr "Klucz prywatny"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:576
|
|
msgid "Generate new"
|
|
msgstr "Generuj nowy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:655
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:675
|
|
msgid "Error communicating with the Freenet server"
|
|
msgstr "Błąd przy połączeniu z serwerem Freenetu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:925
|
|
msgid "ASAP"
|
|
msgstr "Zaraz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1057
|
|
msgid "Archive URL"
|
|
msgstr "URL archiwum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1059
|
|
msgid "Specify posting key"
|
|
msgstr "Wybierz klucz publikowania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1060
|
|
msgid "Specify reading key"
|
|
msgstr "Wybierz klucz czytania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1061
|
|
msgid "Configure freenet settings"
|
|
msgstr "Konfiguruj opcje Freenetu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1064
|
|
msgid "Push policy"
|
|
msgstr "Polityka wysyłania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1065
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1067
|
|
msgid "Max message size"
|
|
msgstr "Maks. rozmiar wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1066
|
|
msgid "Pull policy"
|
|
msgstr "Polityka pobierania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1068
|
|
msgid "Pull any private messages?"
|
|
msgstr "Pobierać wszystkie prywatne wiadomości?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1069
|
|
msgid "Pull private messages for us only?"
|
|
msgstr "Pobierać tylko nasze prywatne wiadomości?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1070
|
|
msgid "Pull passphrase protected messages?"
|
|
msgstr "Pobierać wiadomości chronione hasłem?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1071
|
|
msgid "Last sync"
|
|
msgstr "Ostatnia synch."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1073
|
|
msgid "Sync ASAP"
|
|
msgstr "Synchronizuj zaraz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1074
|
|
msgid "Never sync"
|
|
msgstr "Nigdy nie synch."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1075
|
|
msgid "Sync only once"
|
|
msgstr "Synch. tylko raz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1076
|
|
msgid "Min sync delay"
|
|
msgstr "Czas pomiędzy synch."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1077
|
|
msgid "Sync failures"
|
|
msgstr "Nieudane synchronizacje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1078
|
|
msgid "Back off after failing?"
|
|
msgstr "Odrzucaj po awarii"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1082
|
|
msgid "Age to treat as 'recent'"
|
|
msgstr "Traktuj jako \"ostatnie\" przez"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1083
|
|
msgid "Oldest message to send"
|
|
msgstr "Najstarsze wiadomości do wysłania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1084
|
|
msgid "Whitelisted category"
|
|
msgstr "Kategorie na białej liście"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1086
|
|
msgid ""
|
|
"Forums that are referenced in the specified category (and posts to those "
|
|
"forums) are allowed to be imported"
|
|
msgstr "Fora, które należą do określonej kategorii (i posty na tych forach), które zostaną zaimportowane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1087
|
|
msgid "Only pull whitelisted content (reduces anonymity but saves bandwidth)"
|
|
msgstr "Pobieraj tylko zawartość z białej listy (zmniejsza anonimowość ale oszczędza transfer)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1125
|
|
msgid "Send all messages they don't have"
|
|
msgstr "Wyślij wszystkie wiadomości których oni nie mają"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1126
|
|
msgid "Send locally created messages they don't have"
|
|
msgstr "Wyślij lokalnie utworzone wiadomości których oni nie mają"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1127
|
|
msgid "Send nothing"
|
|
msgstr "Nie wysyłaj nic"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1134
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1152
|
|
msgid "KBytes"
|
|
msgstr "KB"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1140
|
|
msgid "Recent messages we don't have"
|
|
msgstr "Ostatnie wiadomości których my nie mamy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1141
|
|
msgid "All messages we don't have"
|
|
msgstr "Wszystkie wiadomości których nie mamy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1142
|
|
msgid "Recent messages in forums we know"
|
|
msgstr "Ostatnie wiadomości na forach które znamy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1143
|
|
msgid "All messages in forums we know"
|
|
msgstr "Wszystkie wiadomości na forach które my znamy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1144
|
|
msgid "Everything the archive considers recent (PIR)"
|
|
msgstr "Wszystko co archiwum uznaj za niedawne (PIR)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1145
|
|
msgid "Nothing"
|
|
msgstr "Nic"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1158
|
|
msgid "Whatever the archive advertises as new"
|
|
msgstr "To co archiwum oznaczy jako nowe"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1159
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1160
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1174
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1175
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} week"
|
|
msgid_plural "{0} weeks"
|
|
msgstr[0] "{0} tydzień"
|
|
msgstr[1] "{0} tygodnie"
|
|
msgstr[2] "{0} tygodnie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1161
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1162
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1163
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1164
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1176
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1177
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1178
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} month"
|
|
msgid_plural "{0} months"
|
|
msgstr[0] "{0} miesiąc"
|
|
msgstr[1] "{0} miesiące"
|
|
msgstr[2] "{0} miesiące"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1165
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1166
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1167
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1168
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1179
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} year"
|
|
msgid_plural "{0} years"
|
|
msgstr[0] "{0} rok"
|
|
msgstr[1] "{0} lata"
|
|
msgstr[2] "{0} lat"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1180
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Bez limitu"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorDetailHTTPArchive.java:1187
|
|
#, java-format
|
|
msgid "{0} hour"
|
|
msgid_plural "{0} hours"
|
|
msgstr[0] "{0} godzina"
|
|
msgstr[1] "{0} godziny"
|
|
msgstr[2] "{0} godziny"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/SyndicatorTab.java:28
|
|
msgid "Gather and share messages"
|
|
msgstr "Gromadź i dziel się wiadomościami"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/TextUITab.java:319
|
|
msgid "Advanced text interface"
|
|
msgstr "Zaawansowany interfejs tekstowy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:733
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:446
|
|
msgid "Authorized readers only"
|
|
msgstr "Tylko upoważnieni czytający"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:780
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Moderator"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:782
|
|
msgid "Authorized poster"
|
|
msgstr "Upoważniony użytkownik"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:852
|
|
msgid "Authorized managers and posters"
|
|
msgstr "Upoważnieni moderatorzy i użytkownicy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:855
|
|
msgid "Authorization"
|
|
msgstr "Autoryzacja"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:858
|
|
msgid "Ban the selected forum"
|
|
msgstr "Zbanuj wybrane forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:862
|
|
msgid "Allow anyone to post to the forum"
|
|
msgstr "Zezwól każdemu pisać na forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:864
|
|
msgid "Allow anyone to reply to authorized posts"
|
|
msgstr "Zezwól każdemu odpisywać na autoryzowane posty"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/ViewForum.java:866
|
|
msgid "Only allow authorized posters to post"
|
|
msgstr "Zezwól pisać tylko upoważnionym użytkownikom"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:260
|
|
msgid "Step 1 of 6: Rip initialized"
|
|
msgstr "Krok 1 z 6: Rozpoczęto zgrywanie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:261
|
|
msgid "Step 2 of 6: Fetching web page"
|
|
msgstr "Krok 2 z 6: Pobieranie strony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:262
|
|
msgid "Step 3 of 6: Web page fetched"
|
|
msgstr "Krok 3 z 6: Strona pobrana"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:263
|
|
msgid "Step 4 of 6: Fetching attachments"
|
|
msgstr "Krok 4 z 6: Pobieranie załączników"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:264
|
|
msgid "Step 5 of 6: Attachments fetched"
|
|
msgstr "Krok 5 z 6: Załączniki pobrane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:265
|
|
msgid "Step 6 of 6: Web page rewritten"
|
|
msgstr "Krok 6 z 6: Nadpisywanie strony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:359
|
|
msgid "Rip URL"
|
|
msgstr "URL do zgrania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:360
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opcje"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:361
|
|
msgid "Rip"
|
|
msgstr "Zgraj"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:363
|
|
msgid "Import file attachments (dangerous!)"
|
|
msgstr "Importuj załączniki (niebezpieczne!)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:364
|
|
msgid "Attach images"
|
|
msgstr "Załącz zdjęcia"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:365
|
|
msgid "Configure proxy"
|
|
msgstr "Skonfiguruj proxy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:366
|
|
msgid "Attach torrents"
|
|
msgstr "Załącz torrenty"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:368
|
|
msgid "HTTP proxy host"
|
|
msgstr "Host proxy HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:369
|
|
msgid "HTTP proxy port"
|
|
msgstr "Port proxy HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPageControl.java:370
|
|
msgid "Save as my default HTTP proxy"
|
|
msgstr "Zapisz jako domyślne proxy HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:204
|
|
msgid "Anyone can read the rip"
|
|
msgstr "Każdy może odczytać zgraną stronę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:205
|
|
msgid "Passphrase required to read the rip"
|
|
msgstr "Wymagane hasło do odczytu zgranej strony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:206
|
|
msgid "Only authorized people can read the rip"
|
|
msgstr "Tylko upoważnieni użytkownicy mogą odczytać zgraną stronę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:207
|
|
msgid "Tag the post with the URL?"
|
|
msgstr "Otagować post URL-em?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostControl.java:211
|
|
msgid "Post from"
|
|
msgstr "Postuj z"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:85
|
|
msgid "New web rip"
|
|
msgstr "Nowy zrzut strony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:101
|
|
msgid "Web rip could not be created"
|
|
msgstr "Nie można utworzyć zrzutu strony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:102
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:170
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:171
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:180
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:181
|
|
msgid "Web rip failed"
|
|
msgstr "Zrzut nieudany"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:160
|
|
msgid "Web rip created - please syndicate it to others if you want to share"
|
|
msgstr "Utworzono zrzut strony - proszę zsyndykować go z innymi w celu podzielenia się nim"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WebRipPostPopup.java:161
|
|
msgid "Web rip created"
|
|
msgstr "Utworzono zrzut strony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:407 src/syndie/gui/Wizard.java:171
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:161
|
|
msgid "Welcome to Syndie!"
|
|
msgstr "Witamy w Syndie!"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:408
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will help you set up your new Syndie installation. First we'll "
|
|
"set up your identity, and then we'll configure some archives for you to "
|
|
"syndicate with."
|
|
msgstr "Ten kreator pomoże Ci z nową instalacją Syndie. Najpierw skonfiguruj swoją tożsamość, potem ustawimy archiwa z którymi będziemy się syndykować (synchronizować)."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:410
|
|
msgid ""
|
|
"It is strongly recommended that you have I2P running before you start "
|
|
"Syndie."
|
|
msgstr "Gorąco zaleca się, aby I2P było włączone przed uruchomieniem Syndie."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:411
|
|
msgid ""
|
|
"If I2P is not running, please start it and wait 5 minutes before proceeding."
|
|
msgstr "Jeżeli I2P jest wyłączone, proszę uruchomić je i poczekać 5 minut przed kontynuacją."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:415
|
|
msgid ""
|
|
"Syndie will create a new identity for you to use with which to post messages"
|
|
" in other forums and to run your own blog/forum."
|
|
msgstr "Syndie wygeneruje nową tożsamość dla Ciebie, której będziesz używał do wysyłania wiadomości na inne fora i do prowadzenia własnego bloga/forum."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:418
|
|
msgid "What name would you like to use for your new identity?"
|
|
msgstr "Jakiej nazwy chciałbyś użyć dla swojej nowej tożsamości?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:419
|
|
msgid "Syndie user"
|
|
msgstr "Użytkownik Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:420
|
|
msgid "Click the image to select the avatar would you like to use"
|
|
msgstr "Kliknij na obrazek i wybierz awatar, którego chciałbyś użyć."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:421
|
|
msgid ""
|
|
"In your new identity's blog/forum, would you like to allow other people to "
|
|
"post?"
|
|
msgstr "Czy chcesz zezwolić innym osobom na wysyłanie wiadomości na Twój nowy blog/forum?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:422
|
|
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts and post new topics"
|
|
msgstr "Tak, niech każdy może odpowiadać na bieżące posty i tworzyć nowe tematy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:423
|
|
msgid "Yes, let anyone reply to existing posts"
|
|
msgstr "Tak, niech każdy może odpowiadać na bieżące posty"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:424
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:427
|
|
msgid "Next it's time to select some archives to syndicate with."
|
|
msgstr "Następnie wybierz archiwa z którymi będziesz się syndykował (synchronizował)."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:428
|
|
msgid ""
|
|
"Syndie messages are propagated from one Syndie instance to another by a "
|
|
"process called 'syndication'."
|
|
msgstr "Wiadomości na Syndie są rozsyłane od klienta do klienta przez proces zwany 'syndykacją'."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:429
|
|
msgid ""
|
|
"Each client connects to one or more archives and uploads any messages which "
|
|
"the client has, but the archive does not, and downloads any messages which "
|
|
"the archive has, but the client does not. In this way messages are "
|
|
"propagated from client to client and archive to archive within a Syndie "
|
|
"community."
|
|
msgstr "Każdy klient łączy się z jednym lub więcej archiwów i wysyła wszystkie wiadomości które posiada, ale których nie posiada archiwum, i pobiera wszystkie wiadomości z archiwum, których sam nie posiada. W ten sposób wiadomości są rozsyłane od klienta do klienta, i od archiwum do archiwum w społeczności Syndie."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:432
|
|
msgid ""
|
|
"To join a Syndie community, you need to syndicate with one or more archives "
|
|
"of that community."
|
|
msgstr "Aby dołączyć do społeczności Syndie, musisz zsyndykować się z jednym lub więcej archiwum."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:435
|
|
msgid ""
|
|
"The default archives shipped with your Syndie install are listed above. "
|
|
"Double-click a field to edit it."
|
|
msgstr "Domyślne archiwa dołączane do instalacji Syndie znajdują się powyżej. Podwójne kliknięcie otwiera edycję."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:436
|
|
msgid ""
|
|
"Please make any necessary changes and uncheck any archives that you don't "
|
|
"want."
|
|
msgstr "Proszę wprowadzić wszelkie niezbędne zmiany i odznaczyć archiwa których nie chcesz."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:439
|
|
msgid "Congratulations! Your Syndie installation is configured!"
|
|
msgstr "Gratulacje! Twoja instalacja Syndie została skonfigurowana!"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/WelcomeScreen.java:440
|
|
msgid "Click Finish to start exploring Syndie."
|
|
msgstr "Kliknij Zakończ aby rozpocząć eksplorację Syndie."
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/Wizard.java:174
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Zakończ"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:51
|
|
msgid "Reference location"
|
|
msgstr "Lokalizacja nawiązań"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:70
|
|
msgid "Please specify where you want to store this reference"
|
|
msgstr "Proszę wybrać gdzie chcesz zapisać to nawiązanie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:82
|
|
msgid "Store"
|
|
msgstr "Zapisz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/AddReferenceSource.java:94
|
|
msgid "Create folder"
|
|
msgstr "Utwórz katalog"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:40
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:635
|
|
msgid "Archive manager"
|
|
msgstr "Menadżer archiwów"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ArchiveManagerPanel.java:41
|
|
msgid "General management of the local archive"
|
|
msgstr "Ogólne zarządzanie lokalnym archiwum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/CancelManagerPanel.java:49
|
|
msgid "Cancel manager"
|
|
msgstr "Menadżer anulowania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:41
|
|
msgid "Change passphrase"
|
|
msgstr "Zmień hasło"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:47
|
|
msgid "Old passphrase"
|
|
msgstr "Stare hasło"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:56
|
|
msgid "New passphrase"
|
|
msgstr "Nowe hasło"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:65
|
|
msgid "New passphrase (again)"
|
|
msgstr "Nowe hasło (ponownie)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:84
|
|
msgid "Reset passphrase"
|
|
msgstr "Reset hasła"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:123
|
|
msgid "Old passphrase is incorrect"
|
|
msgstr "Nieprawidłowe stare hasło"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:124
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:138
|
|
msgid "Invalid passphrase"
|
|
msgstr "Nieprawidłowe hasło"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ChangePassPopup.java:137
|
|
msgid "New passphrases don't match"
|
|
msgstr "Nowe hasła się różnią"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:282
|
|
msgid "Server failed"
|
|
msgstr "Błąd serwera"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:283
|
|
msgid "There was an error starting up the HTTP server"
|
|
msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania serwera HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:289
|
|
msgid "Running - press to stop"
|
|
msgstr "Uruchomiony - kliknij aby zatrzymać"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:292
|
|
msgid "Startup in progress"
|
|
msgstr "Trwa uruchamianie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:295
|
|
msgid "Not running - press to start"
|
|
msgstr "Wyłączony - kliknij aby rozpocząć"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:353
|
|
msgid "Archive server options"
|
|
msgstr "Opcje serwera archiwum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:364
|
|
msgid "TCP port to listen on"
|
|
msgstr "Nasłuchuj na porcie TCP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:388
|
|
msgid "Minimum number of handlers"
|
|
msgstr "Minimalna liczba uchwytów"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:408
|
|
msgid "Can people post messages to the server? "
|
|
msgstr "Czy użytkownicy mogą wysyłać wiadomości na serwer?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:424
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Zrobione"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:440
|
|
msgid "Root of the Syndie directory tree (containing db/, archive/, etc)"
|
|
msgstr "Katalog główny Syndie (zawierający db/, archive/, itp)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:441
|
|
msgid "Root directory"
|
|
msgstr "Katalog główny"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:622
|
|
msgid "Individual message"
|
|
msgstr "Pojedyncza wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:623
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Katalog"
|
|
|
|
#. _tabbedUI.setText(registry.getText("Advanced: Display the tabbed UI"));
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:627
|
|
msgid "Change Syndie instance passphrase"
|
|
msgstr "Zmień hasło do profilu Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:631
|
|
msgid "Log in to a different Syndie instance"
|
|
msgstr "Zaloguj się na inny profil Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:633
|
|
msgid "Open selected"
|
|
msgstr "Otwórz wybrane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:634
|
|
msgid "Reshow welcome screen"
|
|
msgstr "Ponownie pokaż ekran powitalny"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ControlMenuPanel.java:638
|
|
msgid "Integrated HTTP-accessible archive server"
|
|
msgstr "Zintegrowany serwer archiwum po HTTP"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:448
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1416
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Udostępnij"
|
|
|
|
#. _read.setText(registry.getText("Read"));
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1418
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Pisz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/Desktop.java:1419
|
|
msgid "Switch task"
|
|
msgstr "Przełącz zadanie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ExpirationManagerPanel.java:49
|
|
msgid "Expiration manager"
|
|
msgstr "Menadżer przedawnień"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:176
|
|
msgid "View combined"
|
|
msgstr "Widok łączony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:177
|
|
msgid "Create nym"
|
|
msgstr "Utwórz ksywkę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:178
|
|
msgid "Create forum"
|
|
msgstr "Utwórz forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ForumSelectionPanel.java:179
|
|
msgid "Create bookmark"
|
|
msgstr "Utwórz zakładkę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:130
|
|
msgid "Postpone message?"
|
|
msgstr "Odroczyć wiadomość?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:131
|
|
msgid "Do you want to postpone this message to resume it later?"
|
|
msgstr "Czy chcesz odroczyć tę wiadomość i przywrócić ją później?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:169
|
|
msgid "Preview post"
|
|
msgstr "Podgląd wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:170
|
|
msgid "Is this preview what you want to post?"
|
|
msgstr "Czy ten podgląd jest tym co chcesz wysłać?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:425
|
|
msgid "Anyone can read it"
|
|
msgstr "Każdy może to przeczytać"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:439
|
|
msgid "Forum admins only"
|
|
msgstr "Tylko administratorzy forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:462
|
|
msgid "Who can read the post?"
|
|
msgstr "Kto może czytać post?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:535
|
|
msgid "Preview the page"
|
|
msgstr "Podgląd strony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:537
|
|
msgid "Cancel the message entirely"
|
|
msgstr "Anuluj wiadomość całkowicie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:676
|
|
msgid "Add page"
|
|
msgstr "Dodaj stronę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:677
|
|
msgid "Remove page"
|
|
msgstr "Usuń stronę"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:678
|
|
msgid "Rip a web page"
|
|
msgstr "Zrzut strony"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:679
|
|
msgid "Toggle HTML/plain text"
|
|
msgstr "Przełącz HTML/tekst niesformatowany"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:680
|
|
msgid "Add image"
|
|
msgstr "Dodaj obrazek"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:681
|
|
msgid "Add file"
|
|
msgstr "Dodaj plik"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:682
|
|
msgid "Remove file"
|
|
msgstr "Usuń plik"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:683
|
|
msgid "Add link"
|
|
msgstr "Dodaj link"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:684
|
|
msgid "HTML style helper"
|
|
msgstr "Pomocnik stylu HTML"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:685
|
|
msgid "Check spelling"
|
|
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:686
|
|
msgid "Find/replace text"
|
|
msgstr "Znajdź/zamień tekst"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageEditorPanel.java:687
|
|
msgid "Quote the parent message"
|
|
msgstr "Cytuj nadrzędną wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:190
|
|
msgid "You are not authorized to read that message"
|
|
msgstr "Nie jesteś upoważniony do odczytu tej wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:381
|
|
msgid "Reply to forum"
|
|
msgstr "Odpisz na forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:382
|
|
msgid "Reply to author"
|
|
msgstr "Odpisz autorowi"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:383
|
|
msgid "Reply to admins"
|
|
msgstr "Odpisz adminom"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:791
|
|
msgid "Next unread message"
|
|
msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:792
|
|
msgid "Previous unread message"
|
|
msgstr "Poprzednia nieprzeczytana wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:793
|
|
msgid "Next message (by threads)"
|
|
msgstr "Następna wiadomość (wg wątków)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:794
|
|
msgid "Previous message (by threads)"
|
|
msgstr "Poprzednia wiadomość (wg wątków)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:795
|
|
msgid "Next message in the current thread only"
|
|
msgstr "Następna wiadomość w tym wątku"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:796
|
|
msgid "Previous message in the current thread only"
|
|
msgstr "Poprzednia wiadomość w tym wątku"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:797
|
|
msgid "Beginning of the next thread"
|
|
msgstr "Początek następnego wątku"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:798
|
|
msgid "Beginning of the previous thread"
|
|
msgstr "Początek poprzedniego wątku"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessagePanel.java:799
|
|
msgid "Jump back to the thread tree"
|
|
msgstr "Powrót do drzewa wątków"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:298
|
|
msgid "Browsing multiple forums"
|
|
msgstr "Przeglądaj kilka forów"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:343
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:216
|
|
msgid "Forum notices and references"
|
|
msgstr "Uwagi o forum i nawiązania"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:558
|
|
msgid "Send a private message"
|
|
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:569
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:429
|
|
msgid "Watch the forum"
|
|
msgstr "Obserwuj forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:578
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:433
|
|
msgid "Unban the forum"
|
|
msgstr "Odbanuj forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:580
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ProfilePanel.java:435
|
|
msgid "Ban the forum"
|
|
msgstr "Zbanuj forum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:687
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:715
|
|
msgid "Mark read"
|
|
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/MessageTreePanel.java:729
|
|
msgid "Create ref"
|
|
msgstr "Utwórz nawiązanie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:116
|
|
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected message?"
|
|
msgstr "Czy na pewno całkowicie usunąć wybraną wiadomość?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:119
|
|
msgid "Are you sure you want to completely drop the selected messages?"
|
|
msgstr "Czy na pewno całkowicie usunąć wybrane wiadomości?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:227
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:266
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "Przywróć"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:228
|
|
msgid "Resume postponed messages"
|
|
msgstr "Przywróć odroczone wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:276
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Przerwij"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:335
|
|
msgid "Create a new message"
|
|
msgstr "Utwórz nową wiadomość"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/ResumeablePanel.java:336
|
|
msgid "Don't create a message at this time"
|
|
msgstr "Nie twórz wiadomości teraz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/StartupPanel.java:311
|
|
msgid "Clear messages"
|
|
msgstr "Wyczyść wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:138
|
|
msgid "Peer syndication"
|
|
msgstr "'Syndykacja' uczestnika"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:159
|
|
msgid "Archive details"
|
|
msgstr "Szczegóły archiwum"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:172
|
|
msgid "View fetched messages"
|
|
msgstr "Zobacz pobrane wiadomości"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:226
|
|
msgid "Sync (just once)"
|
|
msgstr "Synchronizuj (tylko raz)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/SyndicatorPanel.java:227
|
|
msgid "Sync (recurring)"
|
|
msgstr "Synchronizuj (cyklicznie)"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:95
|
|
msgid "Cancel task switch"
|
|
msgstr "Anuluj przełączanie zadań"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/TaskTree.java:154
|
|
msgid "Exit Syndie"
|
|
msgstr "Zamknij Syndie"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:160
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Witamy"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:162
|
|
msgid "Do you want to"
|
|
msgstr "Czy chcesz"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:163
|
|
msgid "Take the tour?"
|
|
msgstr "Zobaczyć przewodnik?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:164
|
|
msgid "Configure your sharing policy?"
|
|
msgstr "Skonfigurować politykę udostępniania?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:165
|
|
msgid "Configure your default identity?"
|
|
msgstr "Skonfigurować domyślną tożsamość?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:166
|
|
msgid "Configure your instance passphrase?"
|
|
msgstr "Skonfigurować hasło na profil?"
|
|
|
|
#: src/syndie/gui/desktop/WelcomePopup.java:167
|
|
msgid "Continue on to Syndie?"
|
|
msgstr "Przejść do Syndie?"
|