Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2014-02-09 01:43:46 +00:00
parent 71c5f37c36
commit 5b596eb4b1
51 changed files with 2846 additions and 1754 deletions

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-09 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 20:19+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish "
@@ -1358,14 +1358,14 @@ msgid "Security expert"
msgstr "Experto en seguridad"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70 i2p2www/pages/site/about/team.html:85
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 i2p2www/pages/site/about/team.html:110
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 i2p2www/pages/site/about/team.html:115
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:182
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:215
msgid "vacant"
msgstr "vacante"
@@ -1424,294 +1424,303 @@ msgid "manage router console news feed"
msgstr "encargado de las noticias de la consola del ruter"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109
msgid "Backup News Admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:111
#, fuzzy
msgid "manage the backup news feed"
msgstr "encargado de las noticias de la consola del ruter"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114
msgid "Director of passion"
msgstr "Director de pasión"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:111
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:116
msgid "community motivator"
msgstr "Motivador de la comunidad"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:115
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:120
msgid "Dev"
msgstr "Desarrolladores"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:116
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
msgid "Core Lead"
msgstr "Encargado del núcleo"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:118
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:123
msgid "lead dev for the SDK and router"
msgstr "encargado del SDK y del ruter"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(postman)s/\">I2P mail</a> lead"
msgstr "Encargado de <a href=\"http://%(postman)s/\">I2P mail</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:123
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:128
msgid "organize and develop the i2p mail system"
msgstr "organiza y desarrolla el sistema de mail de I2P"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:131
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(i2host)s/\">I2Host</a> lead"
msgstr "Encargado del <a href=\"http://%(i2host)s/\">I2Host</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:128
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:133
msgid "I2Host addressbook application"
msgstr "aplicación de la lista de direcciones de I2Host"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:131
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:136
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">BOB</a> lead"
msgstr "Encargado de <a href=\"http://%(bob)s/\">BOB</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:133
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138
msgid "Basic Open Bridge"
msgstr "Basic Open Bridge"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:136
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:141
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a> lead"
msgstr "Encargado de <a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:143
msgid "I2PBote plugin"
msgstr "pluguin I2PBote"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:141
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:146
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">Robert</a> lead"
msgstr "Encargado de <a href=\"http://%(bob)s/\">Robert</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:143
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148
msgid "Robert BitTorrent client"
msgstr "cliente de bittorrent Robert"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:146
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:151
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=25\">I2Phex</a> lead"
msgstr "Encargado de <a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=25\">I2Phex</a> "
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153
msgid "I2Phex Gnutella client"
msgstr "cliente de I2Phex Gnutella"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:151
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:156
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=21\">I2PSnark</a> lead"
msgstr "Encargado de <a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=21\">I2PSnark</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158
msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
msgstr "Mantiene el cliente Bittorrent integrado"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:156
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:161
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=30\">iMule</a> lead"
msgstr "Encargado de <a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=30\">iMule</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163
msgid "eMule client over I2P"
msgstr "cliente e2dk sobre I2P"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:161
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=29\">Syndie</a> lead"
msgstr "Encargado de <a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=29\">Syndie</a>"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168
msgid "Syndie development"
msgstr "Desarrollo de Syndie"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:171
msgid "Susimail lead"
msgstr "Encargado de Susimail"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:173
msgid "Susimail development"
msgstr "Desarrollo de Susimail"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:171
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:176
msgid "Console"
msgstr "Consola"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:173
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:178
msgid "Router console HTML/CSS design"
msgstr "Diseño del HTML/CSS de la consola del ruter"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:176
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:181
msgid "SAM"
msgstr "SAM"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:178
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
msgid "SAM maintainer"
msgstr "Encargado de SAM"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:181
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:186
msgid "I2PCPP lead"
msgstr "Encargado de I2PCPP"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:188
msgid "C++ Router"
msgstr "Ruter C++"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:186
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:192
msgid "many many people!"
msgstr "¡mucha mucha gente!"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:192
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:197
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuidores"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:194
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199
msgid "fire2pe dev, console enhancements"
msgstr "Desarrollador de fire2pe, mejoras de la consola"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:198
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
msgid "desktopgui, dijjer port"
msgstr "entorno de escritorio, puerto dijjer"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
msgstr "Encargado de los paquetes para Debian/Ubuntu y del PPA"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:211
msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
msgstr ""
"Trabajos en la consola del ruter y el interfaz gráfico, mejora de la web,"
" y trabajos en los unit tests"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:211
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216
msgid "Help needed on many fronts!"
msgstr "Se necesita diversas formas de ayuda"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:215
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220
msgid "Past contributors"
msgstr "Participantes pasados"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222
msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
msgstr "Desarrollo de I2PTunnel, librería de ministreaming"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226
msgid "Project lead, Syndie lead"
msgstr "Encargado del proyecto, encargado de Syndie"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230
msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
msgstr "Encargado del proyecto, encargado de Syndie, I2Phex, soporte"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234
msgid "iMule lead"
msgstr "Encargado de IMule"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:237
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:241
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:238
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:242
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246
msgid "I2Phex work"
msgstr "Trabajo en I2Phex"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:245
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250
msgid "Python SAM library, attack simulations"
msgstr "librería SAM en Python, simulaciones de ataques"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:249
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254
msgid "i2pmail development"
msgstr "Desarrollo de i2pmail"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:253
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258
msgid "Syndie help"
msgstr "Ayuda de Syndie"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:257
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262
msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
msgstr "Mail de i2p, susimail y aplicaciones susidns"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:261
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266
msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
msgstr "I2Phex (versión de Phex para I2P)"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:265
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270
msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
msgstr "libreta de direcciones, i2p-bt,cliente syndie"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:269
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274
msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
msgstr "organización y desarrollo de la versión de Bittorrent i2p-bt"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:273
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278
msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
msgstr "libreta de direcciones, i2p-bt, y desarrollo del cliente de syndie"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:277
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282
msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
msgstr "rutinas de cifrado y firma, I2P IM"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:281
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286
msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
msgstr "código jython de SAM, trabajo en stasher (DHT) y v2v (VoI2P)"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:285
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290
msgid "installer, systray, bogobot"
msgstr "instalador, bandeja de sistema, bogobot"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:289
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294
msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
msgstr "desarrollo de jbigi, migración de la wiki, limpieza de la documentación"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:293
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298
msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
msgstr ""
"depuración de java y desarrollo del cliente en I2PTunnel y en la consola "
"del ruter"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:297
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302
msgid "SAM perl module"
msgstr "Módulo perl de SAM"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:301
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306
msgid "i2psnark work"
msgstr "trabajo en i2psnark"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:305
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310
msgid "java cleanup"
msgstr "limpieza de java"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:309
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314
msgid "docs. wiki migration"
msgstr "documentos, migración de la wiki"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:313
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318
msgid "translations into French"
msgstr "traducción al francés"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:317
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322
msgid "C port of jcpuid"
msgstr "port en C de jcpuid"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:321
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326
msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
msgstr "librería C# de SAM, integración de fortuna"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:325
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330
msgid "libSAM"
msgstr "libSAM"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:329
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:333
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338
msgid "i2p-bt tracker development"
msgstr "desarrollo del tracker i2p-bt"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:337
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342
msgid "Console and website themes"
msgstr "Temas de la consola y la web"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:367
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:372
msgid "&hellip; and many others"
msgstr "&hellip; y muchas otros"