Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2014-02-09 01:43:46 +00:00
parent 71c5f37c36
commit 5b596eb4b1
51 changed files with 2846 additions and 1754 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-09 19:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-09 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-01 18:01+0000\n"
"Last-Translator: sebx\n"
"Language-Team: Polish "
@@ -1125,14 +1125,14 @@ msgid "Security expert"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:70 i2p2www/pages/site/about/team.html:85
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 i2p2www/pages/site/about/team.html:110
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:147
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:157
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:90 i2p2www/pages/site/about/team.html:115
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:152
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:162
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:167
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:172
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:177
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:210
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:182
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:215
msgid "vacant"
msgstr ""
@@ -1191,290 +1191,298 @@ msgid "manage router console news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:109
msgid "Director of passion"
msgid "Backup News Admin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:111
msgid "community motivator"
msgid "manage the backup news feed"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:115
msgid "Dev"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:114
msgid "Director of passion"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:116
msgid "Core Lead"
msgid "community motivator"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:118
msgid "lead dev for the SDK and router"
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:120
msgid "Dev"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:121
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(postman)s/\">I2P mail</a> lead"
msgid "Core Lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:123
msgid "organize and develop the i2p mail system"
msgid "lead dev for the SDK and router"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:126
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(i2host)s/\">I2Host</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(postman)s/\">I2P mail</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:128
msgid "I2Host addressbook application"
msgid "organize and develop the i2p mail system"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:131
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">BOB</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(i2host)s/\">I2Host</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:133
msgid "Basic Open Bridge"
msgid "I2Host addressbook application"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:136
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">BOB</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:138
msgid "I2PBote plugin"
msgid "Basic Open Bridge"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:141
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">Robert</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(bote)s/\">I2P-Bote</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:143
msgid "Robert BitTorrent client"
msgid "I2PBote plugin"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:146
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=25\">I2Phex</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(bob)s/\">Robert</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:148
msgid "I2Phex Gnutella client"
msgid "Robert BitTorrent client"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:151
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=21\">I2PSnark</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=25\">I2Phex</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:153
msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
msgid "I2Phex Gnutella client"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:156
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=30\">iMule</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=21\">I2PSnark</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:158
msgid "eMule client over I2P"
msgid "Maintains the integrated Bittorrent client"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:161
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=29\">Syndie</a> lead"
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=30\">iMule</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:163
msgid "Syndie development"
msgid "eMule client over I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:166
msgid "Susimail lead"
#, python-format
msgid "<a href=\"http://%(forum)s/viewforum?f=29\">Syndie</a> lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:168
msgid "Susimail development"
msgid "Syndie development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:171
msgid "Console"
msgid "Susimail lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:173
msgid "Router console HTML/CSS design"
msgid "Susimail development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:176
msgid "SAM"
msgid "Console"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:178
msgid "SAM maintainer"
msgid "Router console HTML/CSS design"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:181
msgid "I2PCPP lead"
msgid "SAM"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:183
msgid "C++ Router"
msgid "SAM maintainer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:186
msgid "I2PCPP lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:188
msgid "C++ Router"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:191
msgid "Translators"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:187
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:192
msgid "many many people!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:192
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:197
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:194
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:199
msgid "fire2pe dev, console enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:198
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
msgid "desktopgui, dijjer port"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:202
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:207
msgid "Debian/Ubuntu Packager and PPA maintainer"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:206
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:211
msgid "Routerconsole backend and UI work, website revamp, unit tests work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:211
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:216
msgid "Help needed on many fronts!"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:215
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:220
msgid "Past contributors"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:217
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:222
msgid "I2PTunnel development, ministreaming library"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:221
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:226
msgid "Project lead, Syndie lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:225
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:230
msgid "Project lead, Syndie lead, I2Phex, support guru"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:229
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:234
msgid "iMule lead"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:233
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:237
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:241
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:238
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:242
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:246
msgid "I2Phex work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:245
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:250
msgid "Python SAM library, attack simulations"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:249
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:254
msgid "i2pmail development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:253
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:258
msgid "Syndie help"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:257
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:262
msgid "i2p mail,susimail and susidns apps"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:261
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:266
msgid "I2Phex (port of Phex to I2P)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:265
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:270
msgid "addressbook,i2p-bt,syndie client"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:269
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:274
msgid "organize and develop the i2p-bt BitTorrent port"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:273
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:278
msgid "addressbook, i2p-bt, syndie client development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:277
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:282
msgid "encryption and signature routines, I2PIM"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:281
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:286
msgid "SAM jython code, work on stasher (DHT) and v2v (VoI2P)"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:285
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:290
msgid "installer, systray, bogobot"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:289
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:294
msgid "jbigi development, wiki migration, doc cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:293
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:298
msgid "java debugging and client development on I2PTunnel and the router console"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:297
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:302
msgid "SAM perl module"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:301
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:306
msgid "i2psnark work"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:305
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:310
msgid "java cleanup"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:309
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:314
msgid "docs. wiki migration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:313
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:318
msgid "translations into French"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:317
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:322
msgid "C port of jcpuid"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:321
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:326
msgid "C# SAM library, pants, fortuna integration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:325
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:330
msgid "libSAM"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:329
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:333
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:334
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:338
msgid "i2p-bt tracker development"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:337
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:342
msgid "Console and website themes"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:367
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:372
msgid "&hellip; and many others"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-27 02:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-09 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 05:45+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Polish "
@@ -330,8 +330,8 @@ msgid "Clean installs"
msgstr "Czyste instalacje"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:38 i2p2www/pages/downloads/list.html:57
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:86 i2p2www/pages/downloads/list.html:151
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:249
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:86 i2p2www/pages/downloads/list.html:166
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:261
msgid "select alternate link"
msgstr ""
@@ -395,7 +395,15 @@ msgstr ""
msgid "Packages for Debian &amp; Ubuntu are available."
msgstr "Paczki dla Debian'a &amp; Ubuntu są dostępne."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:129
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:123
msgid "Outside I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:127
msgid "Inside I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135
#, python-format
msgid ""
"The above file is the current release build.\n"
@@ -403,7 +411,21 @@ msgid ""
" <a href=\"%(str4durl)s\">str4d's eepsite</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:135
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:141
msgid ""
"The I2P Android app is in development and does NOT currently provide "
"strong anonymity."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:144
msgid "Requires Android 2.2 (Froyo) or higher."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:147
msgid "512 MB RAM minimum; 1 GB recommended."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:150
msgid ""
"The release and dev versions of the I2P APK are not compatible, as they\n"
" are signed by zzz and str4d respectively. Uninstall one before "
@@ -411,11 +433,11 @@ msgid ""
" the other."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:146
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:161
msgid "Source package"
msgstr "Zródło paczki"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:157
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:172
#, python-format
msgid ""
"Alternately, you can fetch the source from <a href=\"%(monotoneurl)s"
@@ -428,7 +450,7 @@ msgid ""
" run the GUI installer or headless install as above."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:172
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:187
#, python-format
msgid ""
"The files are signed by zzz,\n"
@@ -437,29 +459,19 @@ msgstr ""
"Pliki są podpisane przez zzz,\n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">którego klucz jest tutaj</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:177
msgid ""
"I2P can also be downloaded from our project pages on <a "
"href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a> and <a "
"href=\"http://code.google.com/p/i2p/\">Google Code</a>."
msgstr ""
"I2P może być także pobrane ze stron naszego projektu na <a "
"href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a> oraz <a "
"href=\"http://code.google.com/p/i2p/\">Google Code</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:183
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:195
msgid "Updates from earlier releases:"
msgstr "Aktualności z wcześniejszych wersji:"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:185
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:197
msgid "Both automatic and manual upgrades are available for the release."
msgstr "Oba, atomatyczne i ręczne aktualizacje są dostępne dla tej wersji."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:191
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:203
msgid "Automatic updates"
msgstr "Automatyczne aktualizacje"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:194
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:206
msgid ""
"If you are running 0.7.5 or later, your router should detect the\n"
"new release. To upgrade simply click the 'Download Update' button on your"
@@ -470,7 +482,7 @@ msgstr ""
"wykryć dostępność nowych wersji. Aby aktualizować kliknij na 'Pobierz "
"aktualizację' w swojej konsoli routera kiedy się ona pojawi."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:200
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:212
msgid ""
"Due to a bug in release 0.7.6, those whose first I2P installation was "
"that version\n"
@@ -485,7 +497,7 @@ msgstr ""
"wersja\", \n"
"i powinni użyć ręcznej aktualizacji przedstawionej poniżej."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:208
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:220
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.7.4 or earlier, please see\n"
@@ -500,7 +512,7 @@ msgstr ""
"o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n"
"otrzymałwać nowe wersje."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:216
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:228
#, python-format
msgid ""
"If you are running 0.6.1.30 or earlier, please see\n"
@@ -515,7 +527,7 @@ msgstr ""
"o tym jak skonfigurować swój router, aby automatycznie \n"
"otrzymywać nowe wersje."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:225
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:237
#, python-format
msgid ""
"If you have reconfigured your router following the <a "
@@ -534,15 +546,15 @@ msgstr ""
"Ci na pobranie i instalację najnowszej wersji poprzez kliknięcie na tym \n"
"linku."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:233
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:245
msgid "Alternately, you can use the manual method specified below."
msgstr "Alternatywnie możesz użyć ręcznej instalacji, przedstawionej poniżej."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:244
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:256
msgid "Manual updates"
msgstr "Ręczne aktualizacje"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:257
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:269
msgid ""
"Download that file to your I2P\n"
" installation directory and <b>rename as i2pupdate.zip</b>.\n"
@@ -559,17 +571,17 @@ msgstr ""
"i2pupdate.zip do Twojego katalogu instalacyjnego I2P). \n"
"NIE musisz wypakowywać tego pliku."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:266
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:278
msgid "Click <a href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
msgstr ""
"Kliknij <a "
"href=\"http://localhost:7657/configservice.jsp\">\"Restart\"</a>"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:271
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:283
msgid "Grab a cup of coffee and come back in 11 minutes"
msgstr "Teraz idź sobie na kawę i wróć za 11 minut"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:279
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:291
#, python-format
msgid ""
"The file is signed by zzz,\n"
@@ -578,11 +590,11 @@ msgstr ""
"Plik podpisany przez zzz, \n"
"<a href=\"%(signingkey)s\">którego klucz znajdziesz tutaj</a>."
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:284
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:296
msgid "Previous Releases"
msgstr "Poprzednie Wersje"
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:286
#: i2p2www/pages/downloads/list.html:298
#, python-format
msgid ""
"Previous releases are available on <a "
@@ -2655,3 +2667,14 @@ msgstr ""
msgid "Very Old Stuff"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "I2P can also be downloaded from "
#~ "our project pages on <a "
#~ "href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a> and "
#~ "<a href=\"http://code.google.com/p/i2p/\">Google Code</a>."
#~ msgstr ""
#~ "I2P może być także pobrane ze "
#~ "stron naszego projektu na <a "
#~ "href=\"https://launchpad.net/i2p/trunk\">Launchpad</a> oraz "
#~ "<a href=\"http://code.google.com/p/i2p/\">Google Code</a>."