Updated translation strings

This commit is contained in:
str4d
2016-04-02 00:12:52 +00:00
parent a3e19f4d8f
commit 6f77172d1e
114 changed files with 44934 additions and 58210 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 14:27+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
@@ -89,6 +89,8 @@ msgstr "`Downloadseite`"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "VERSIONSDETAILS"
@@ -134,6 +136,8 @@ msgstr "Wesentliche Änderungen"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:63
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
@@ -169,6 +173,8 @@ msgstr "Fehlerkorrekturen"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
msgid "Other"
msgstr "Andere"
@@ -204,6 +210,8 @@ msgstr "Andere"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:105
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "SHA256-Prüfsummen:"
@@ -352,6 +360,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:97
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "GeoIP-Datenaktualisierung (nur bei neuen Installationen oder PPA)"
@@ -1690,6 +1700,8 @@ msgstr "Neue Übersetzungen"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
msgid "Translation updates"
msgstr "Übersetzungsaktualisierungen"
@@ -1856,6 +1868,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -2767,6 +2781,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
@@ -4482,6 +4498,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:45
msgid "`here`"
msgstr "`hier`"
@@ -5043,6 +5060,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -5181,3 +5200,483 @@ msgstr ""
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"=========\n"
"CCC Recap\n"
"========="
msgstr ""
"==============\n"
"Version 0.9.22\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:10
msgid "CCC!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:12
msgid ""
"Attending: Sadie, Colin, lazygravy, zzz, hottuna, kytv, cacapo, and "
"eche|on."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:16
msgid ""
"Start\n"
"=====\n"
"The project has had another successful year at CCC.\n"
"We would like to thank the volunteers at `32C3`_ for all of their help in"
" organizing this event and for being accommodating hosts for us.\n"
"Many I2P contributors were able to attend this year's Congress due to "
"many of the generous donations from supporters like you to the project.\n"
"If you would like to fund I2P, please see `our donation page`_ for more "
"information."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:25
msgid "`32C3`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:26
#, fuzzy
msgid "`our donation page`"
msgstr "`Spenden`"
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:28
msgid ""
"Just like previous years we were located in Noisy Square, located near "
"the EFF's table.\n"
"This proved to be an ideal spot for us as our table was almost always "
"busy with current and new users who were interested in I2P, many of whom "
"we wouldn't have otherwise had the ability to talk to."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:62
msgid ""
"Reseed Status\n"
"============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:67
msgid "Let's get more reseeds!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:71
msgid ""
"If you don't know what a reseed server is, it is first the connection new"
" routers use to find peers.\n"
"There was a lot of discussion around the current status of the reseed "
"network right now.\n"
"As always, more reseed operators are needed!\n"
"If you would like to strengthen the reseed infrastructure, (or if you're "
"talented with Go) email `backup -at- i2pmail.org`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:78
msgid "`backup -at- i2pmail.org`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:80
#, fuzzy
msgid ""
"Sybil Detection (beta)\n"
"======================"
msgstr ""
"Diskussionen mit anderen\n"
"======================="
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:85
msgid ""
"Due to the decentralized nature of I2P detecting Sybil attacks is not as "
"straight forward as on other networks (i.e. Tor).\n"
"To mitigate this zzz has been working on a new router-based Sybil "
"detection tool.\n"
"To be brief, the tool runs in the router, and collects information on "
"floodfills your router is currently aware of.\n"
"Currently the tool is mainly collecting a baseline and does not act on "
"any of the information it is collecting.\n"
"Expect to see a writeup on this more as 0.9.25 or 0.9.26 approaches, as "
"it is still in active development"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:93
msgid ""
"Development Meeting\n"
"==================="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:98
msgid ""
"On the 30th we held an in person `meeting`_ at our table.\n"
"The meeting focused on organizationally preparing for more project "
"management, and public relations (both from Sadie)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:103
msgid "`meeting`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:105
msgid ""
"We discussed how much of the work done on I2P is lost in the commits and "
"there is not much to see for our users.\n"
"To remedy this lazygravy plans on preparing a series of posts explaining "
"some technical topics in I2P.\n"
"The initial ideas that we discussed writing posts on are what encrypted "
"lease sets are, why different tunnel types are needed, and some "
"observations seen in `I2Spy`_.\n"
"But these are just the start and we would like to hear feedback on topics"
" we should write about!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:112
msgid "`i2spy`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:114
msgid ""
"Meeting (Future)\n"
"================"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:119
msgid "There will be a `another meeting`_ on 2 Feburary 2016 to discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:123
msgid "Review of assigned tasks from 30 December meeting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:124
msgid "Project meeting plan for 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:125
msgid "GMP 6 readiness"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:126
msgid "A proposal for a code of conduct"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:128
msgid "`another meeting`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.24 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Version 0.9.22\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:10
msgid "0.9.24 contains a variety of bug fixes and performance enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.24 contains a new version of SAM (v3.2) and numerous bug fixes and "
"efficiency improvements.\n"
"Note that this release is the first to require Java 7.\n"
"Please update to Java 7 or 8 as soon as possible.\n"
"Your router will not automatically update if you are using Java 6."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:24
msgid ""
"To prevent the problems caused by the ancient commons-logging library, we"
" have removed it.\n"
"This will cause very old I2P-Bote plugins (0.2.10 and below, signed by "
"HungryHobo) to crash if they have IMAP enabled.\n"
"The recommended fix is to replace your old I2P-Bote plugin with the "
"current one signed by str4d.\n"
"For more details, see `this post`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:31
#, fuzzy
msgid "`this post`"
msgstr "`diese Seite`"
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:33
msgid ""
"We had a great `32C3 Congress`_ and are making good progress on our 2016 "
"project plans.\n"
"Echelon gave a talk on I2P's history and current status, and his slides "
"are `available here`_ (pdf).\n"
"Str4d attended `Real World Crypto`_ and gave a talk on our crypto "
"migration, his slides are `here`_ (pdf)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:39
msgid "`32C3 Congress`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:41
msgid "`available here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:43
msgid "`Real World Crypto`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:57
msgid "Java 7 now required"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:58
msgid ""
"SAM 3.2, with several new advanced features, command parser improvements,"
" and lots of bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:59
msgid "Router Family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:60
msgid "Commons logging removed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:65
msgid "Fix HTML escaping in the console plugin table"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:66
msgid "Fix rare deadlocks in the router"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:67
msgid "Fix the tunnel build Bloom filter"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:68
msgid ""
"Don't remove tunnel on next-hop failure indication from transport, it "
"isn't reliable"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:69
msgid "Fix formatting in summary bar to prevent overflow"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:70
msgid "Fix console links in i2ptunnel error pages when on nonstandard host/port"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:71
msgid ""
"Don't query floodfills whose version is too old to support encrypted "
"replies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:72
msgid "Reduce out-of-order delivery in SSU"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:73
msgid "Fix a rare NPE in the tunnel build handler"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:78
msgid "Listen for Windows Service shutdown events to shutdown cleanly"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:79
msgid "Fix some IPv6 issues on Windows"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:80
msgid "Change Jetty request logging from b64 to b32"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:81
msgid ""
"New 'family' indication in netdb, don't use two of the same family in a "
"tunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:82
msgid "New overview picture in SusiDNS"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:83
msgid "Close connection faster if it's for a rejected tunnel request"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:84
msgid "Use SSU extended options field for session request message"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:85
msgid "Request introduction in the SSU extended options"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:86
msgid ""
"Don't offer to introduce unless requested, to introduce only those that "
"need it"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:87
msgid "Experimental Sybil analysis tool, requires routerconsole.advanced=true"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:88
msgid "Persist some profile netdb stats that weren't being saved"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:89
msgid "Memory reduction and other efficiency improvements throughout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:90
msgid "Increase several limits in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:91
msgid "New streaming unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:92
msgid "Fix some SSU stats on /peers to be consistent with NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:93
msgid "Change default sig type for new i2ptunnels to Ed25519"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:94
msgid "Increase router rekey probability at startup again"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:95
#, fuzzy
msgid "New Chinese (Taiwan) translation"
msgstr "Neue Türkische Übersetzung"
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:102
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.25 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Version 0.9.22\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:10
msgid "0.9.25 contains SAM 3.3, QR codes, and bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.25 contains a major new version of SAM, v3.3, to support "
"sophisticated multiprotocol applications.\n"
"It adds QR codes for sharing hidden service addresses with others,\n"
"and \"identicon\" images for visually distinguishing addresses."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:23
msgid ""
"We've added a new \"router family\" configuration page in the console,\n"
"to make it easier to declare that your group of routers is run by a "
"single person.\n"
"There are several changes to increase the capacity of the network and "
"hopefully improve tunnel build success."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:39
msgid "Display of identicons and QR codes in address book and i2ptunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:40
msgid "SAM v3.3 with advanced features"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:41
msgid "Configuration page for router family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:42
msgid "Custom icons for plugins"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:43
msgid "Internal implementation of self-signed certificate generation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:44
msgid "Add i2ptunnel http server options to block by referer or user-agent"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:49
msgid "IRC server tunnel default fix to help reliability"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:50
msgid "Don't wait until a lease expires to switch to a new on"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:55
msgid "Preliminary support for certificate revocations"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:56
msgid "Preliminary support for storing EdDSA and ElGamal keys in keystores"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:57
msgid "More efficient signing and verification with EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:58
#, fuzzy
msgid "Increase default connection limits"
msgstr "Verbindungslimitationen für schnelle Router erhöht"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:59
#, fuzzy
msgid "Increase default inbound bandwidth"
msgstr "Minimale und voreingestellte Bandbreite für i2psnark erhöht"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:60
msgid "Increase max files per torrent in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:61
msgid "Add more sanity checks to detect bad system clock"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:62
msgid "Improve news styling in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:63
msgid "Improve certificate blacklist implementation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:64
msgid "Faster disconnect after publishing router info to floodfill"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:65
msgid "Smooth out the dropping of idle SSU sessions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:66
msgid "Add X-Content-Type-Options headers in console"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-02 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 17:34+0000\n"
"Last-Translator: tk2015\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Schimmer <echelon@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/de/)\n"
@@ -24,7 +24,11 @@ msgstr ""
msgid "Academic Research"
msgstr "Wissenschaftliche Forschung"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:3
msgid "February 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:5
msgid ""
"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
"that the software and network performs as expected and is safe for users "
@@ -35,7 +39,19 @@ msgstr ""
" erwartet Leistung erbringen und für Benutzer sicher ist, welche sich in "
"einer feindlichen Umgebung oder Kriesengebieten aufhalten."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Recent events have prompted anonymity projects to provide specific "
"guidelines\n"
"for responsible research.\n"
"We endorse the <a href=\"%(torg)s\">Tor Ethical Research Guidelines</a> "
"and incorporate them here.\n"
"Please follow the Tor guidelines when researching I2P as well.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -62,7 +78,7 @@ msgstr ""
" den Entscheidungen und den Abstimmungen, die das Netzwerk macht. Dieses "
"ist eine einzigartige Chance für originale Forschung.\n"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:26
#, python-format
msgid ""
"A list of known published papers about I2P is available <a "
@@ -71,11 +87,19 @@ msgstr ""
"Eine Liste der bekannten publizierten Paper über I2P ist <a "
"href=\"%(papers)s\">hier</a> verfügbar."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:22
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:30
#, python-format
msgid ""
"\n"
"See also the <a href=\"%(torr)s\">Tor Research Home Page</a> for general "
"guidance and links.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:34
msgid "Testing Attacks on I2P"
msgstr "Teste Attacken auf I2P"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:24
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:36
msgid ""
"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers."
@@ -84,7 +108,7 @@ msgstr ""
"kontrolliert von welchen Stellen aus der neue Router sendet, so dass er "
"nur andere Test-Router bzw. Test-Netzwerke finden kann."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:28
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:40
msgid ""
"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; "
"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, "
@@ -100,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Multirouter Modus, der mehrere seperate Router in der selben JVM laufen "
"lässt."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:32
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:44
msgid ""
"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the "
"below command."
@@ -108,7 +132,7 @@ msgstr ""
"MultiRouter kann aus dem I2P Basisverzeichnis mit untenstehendem Befehl "
"gestartet werden."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:37
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:49
msgid ""
"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode "
"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation "
@@ -121,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Sie <code>i2p.vmCommSystem=true</code> in der router.config Datei an "
"bevor Sie I2P starten."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:41
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:53
msgid "Testing the Live I2P Network"
msgstr "teste das I2P Live Netzwerk"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:43
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:55
#, python-format
msgid ""
"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
@@ -142,6 +166,40 @@ msgstr ""
" Nachricht dazu bekommen zu haben, werden wir Gegenmassnahmen ergreifen, "
"die mit diesen Tests interferieren können. "
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:60
msgid "Router Family Configuration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:62
msgid ""
"As of release 0.9.25, I2P supports a router family configuration.\n"
"This provides researchers who run multiple routers with the means to "
"publicly identify those routers.\n"
"In turn, this helps the I2P project understand that these routers are not"
" running an attack on the network.\n"
"It also will prevent other routers from including multiple routers of the"
" family in a single tunnel,\n"
"which could lead to deanonymization.\n"
"Routers that appear to be colluding but do not have a declared family may"
" be assumed to\n"
"be an attack on the network, and may be blocked.\n"
"The best way to ensure the success of your research project is to work "
"with us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:73
msgid ""
"A router family shares a private key so that participation in the family "
"cannot be spoofed.\n"
"To configure a router family, click on the 'I2P Internals' link in the "
"router console,\n"
"and then on the 'Family' tab.\n"
"Follow the instructions there to generate the private key for the first "
"router in the family.\n"
"Then, export the key from that router, and import it to other members of "
"the family."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:2
msgid "Open research questions"
msgstr "Offene Forschungsfragen"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 14:25+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/es/)\n"
@@ -87,6 +87,8 @@ msgstr "`Página de Descargas`"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "DETALLES DEL LANZAMIENTO"
@@ -132,6 +134,8 @@ msgstr "Cambios más importantes"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:63
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Correcciones de errores"
@@ -167,6 +171,8 @@ msgstr "Correcciones de errores"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -202,6 +208,8 @@ msgstr "Otro"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:105
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "Sumas de comprobación SHA256:"
@@ -375,6 +383,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:97
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Actualizar datos de geolocalización IP (Sólo PPA y nuevas instalaciones)"
@@ -2043,6 +2053,8 @@ msgstr "Nuevas traducciones"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
msgid "Translation updates"
msgstr "Actualizaciones de traducción"
@@ -2253,6 +2265,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -3523,6 +3537,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
@@ -5669,6 +5685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:45
msgid "`here`"
msgstr ""
@@ -6210,6 +6227,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -6348,3 +6367,488 @@ msgstr ""
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"=========\n"
"CCC Recap\n"
"========="
msgstr ""
"==============\n"
"Versión 0.9.19\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:10
msgid "CCC!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:12
msgid ""
"Attending: Sadie, Colin, lazygravy, zzz, hottuna, kytv, cacapo, and "
"eche|on."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:16
msgid ""
"Start\n"
"=====\n"
"The project has had another successful year at CCC.\n"
"We would like to thank the volunteers at `32C3`_ for all of their help in"
" organizing this event and for being accommodating hosts for us.\n"
"Many I2P contributors were able to attend this year's Congress due to "
"many of the generous donations from supporters like you to the project.\n"
"If you would like to fund I2P, please see `our donation page`_ for more "
"information."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:25
msgid "`32C3`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:26
#, fuzzy
msgid "`our donation page`"
msgstr "`donaciones`"
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:28
msgid ""
"Just like previous years we were located in Noisy Square, located near "
"the EFF's table.\n"
"This proved to be an ideal spot for us as our table was almost always "
"busy with current and new users who were interested in I2P, many of whom "
"we wouldn't have otherwise had the ability to talk to."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:62
msgid ""
"Reseed Status\n"
"============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:67
msgid "Let's get more reseeds!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:71
msgid ""
"If you don't know what a reseed server is, it is first the connection new"
" routers use to find peers.\n"
"There was a lot of discussion around the current status of the reseed "
"network right now.\n"
"As always, more reseed operators are needed!\n"
"If you would like to strengthen the reseed infrastructure, (or if you're "
"talented with Go) email `backup -at- i2pmail.org`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:78
msgid "`backup -at- i2pmail.org`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:80
#, fuzzy
msgid ""
"Sybil Detection (beta)\n"
"======================"
msgstr ""
"Discusiones con otros\n"
"======================="
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:85
msgid ""
"Due to the decentralized nature of I2P detecting Sybil attacks is not as "
"straight forward as on other networks (i.e. Tor).\n"
"To mitigate this zzz has been working on a new router-based Sybil "
"detection tool.\n"
"To be brief, the tool runs in the router, and collects information on "
"floodfills your router is currently aware of.\n"
"Currently the tool is mainly collecting a baseline and does not act on "
"any of the information it is collecting.\n"
"Expect to see a writeup on this more as 0.9.25 or 0.9.26 approaches, as "
"it is still in active development"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:93
msgid ""
"Development Meeting\n"
"==================="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:98
msgid ""
"On the 30th we held an in person `meeting`_ at our table.\n"
"The meeting focused on organizationally preparing for more project "
"management, and public relations (both from Sadie)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:103
#, fuzzy
msgid "`meeting`"
msgstr "`twiteando a @i2p`"
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:105
msgid ""
"We discussed how much of the work done on I2P is lost in the commits and "
"there is not much to see for our users.\n"
"To remedy this lazygravy plans on preparing a series of posts explaining "
"some technical topics in I2P.\n"
"The initial ideas that we discussed writing posts on are what encrypted "
"lease sets are, why different tunnel types are needed, and some "
"observations seen in `I2Spy`_.\n"
"But these are just the start and we would like to hear feedback on topics"
" we should write about!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:112
msgid "`i2spy`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:114
msgid ""
"Meeting (Future)\n"
"================"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:119
msgid "There will be a `another meeting`_ on 2 Feburary 2016 to discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:123
msgid "Review of assigned tasks from 30 December meeting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:124
msgid "Project meeting plan for 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:125
msgid "GMP 6 readiness"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:126
msgid "A proposal for a code of conduct"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:128
msgid "`another meeting`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.24 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Versión 0.9.14\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:10
msgid "0.9.24 contains a variety of bug fixes and performance enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.24 contains a new version of SAM (v3.2) and numerous bug fixes and "
"efficiency improvements.\n"
"Note that this release is the first to require Java 7.\n"
"Please update to Java 7 or 8 as soon as possible.\n"
"Your router will not automatically update if you are using Java 6."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:24
msgid ""
"To prevent the problems caused by the ancient commons-logging library, we"
" have removed it.\n"
"This will cause very old I2P-Bote plugins (0.2.10 and below, signed by "
"HungryHobo) to crash if they have IMAP enabled.\n"
"The recommended fix is to replace your old I2P-Bote plugin with the "
"current one signed by str4d.\n"
"For more details, see `this post`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:31
#, fuzzy
msgid "`this post`"
msgstr "`this page`"
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:33
msgid ""
"We had a great `32C3 Congress`_ and are making good progress on our 2016 "
"project plans.\n"
"Echelon gave a talk on I2P's history and current status, and his slides "
"are `available here`_ (pdf).\n"
"Str4d attended `Real World Crypto`_ and gave a talk on our crypto "
"migration, his slides are `here`_ (pdf)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:39
msgid "`32C3 Congress`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:41
msgid "`available here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:43
msgid "`Real World Crypto`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:57
msgid "Java 7 now required"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:58
msgid ""
"SAM 3.2, with several new advanced features, command parser improvements,"
" and lots of bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:59
msgid "Router Family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:60
msgid "Commons logging removed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:65
msgid "Fix HTML escaping in the console plugin table"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:66
msgid "Fix rare deadlocks in the router"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:67
msgid "Fix the tunnel build Bloom filter"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:68
msgid ""
"Don't remove tunnel on next-hop failure indication from transport, it "
"isn't reliable"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:69
msgid "Fix formatting in summary bar to prevent overflow"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:70
msgid "Fix console links in i2ptunnel error pages when on nonstandard host/port"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:71
msgid ""
"Don't query floodfills whose version is too old to support encrypted "
"replies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:72
msgid "Reduce out-of-order delivery in SSU"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:73
msgid "Fix a rare NPE in the tunnel build handler"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:78
msgid "Listen for Windows Service shutdown events to shutdown cleanly"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:79
msgid "Fix some IPv6 issues on Windows"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:80
msgid "Change Jetty request logging from b64 to b32"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:81
msgid ""
"New 'family' indication in netdb, don't use two of the same family in a "
"tunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:82
msgid "New overview picture in SusiDNS"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:83
msgid "Close connection faster if it's for a rejected tunnel request"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:84
msgid "Use SSU extended options field for session request message"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:85
msgid "Request introduction in the SSU extended options"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:86
msgid ""
"Don't offer to introduce unless requested, to introduce only those that "
"need it"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:87
msgid "Experimental Sybil analysis tool, requires routerconsole.advanced=true"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:88
msgid "Persist some profile netdb stats that weren't being saved"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:89
msgid "Memory reduction and other efficiency improvements throughout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:90
#, fuzzy
msgid "Increase several limits in i2psnark"
msgstr "Corregidos varios errorres en i2psnark DHT"
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:91
msgid "New streaming unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:92
msgid "Fix some SSU stats on /peers to be consistent with NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:93
#, fuzzy
msgid "Change default sig type for new i2ptunnels to Ed25519"
msgstr "Cambiado a 3 saltos por defecto en la configuración de i2ptunnel"
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:94
msgid "Increase router rekey probability at startup again"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:95
#, fuzzy
msgid "New Chinese (Taiwan) translation"
msgstr "Nueva traducción al Turco"
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:102
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.25 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Versión 0.9.15\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:10
msgid "0.9.25 contains SAM 3.3, QR codes, and bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.25 contains a major new version of SAM, v3.3, to support "
"sophisticated multiprotocol applications.\n"
"It adds QR codes for sharing hidden service addresses with others,\n"
"and \"identicon\" images for visually distinguishing addresses."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:23
msgid ""
"We've added a new \"router family\" configuration page in the console,\n"
"to make it easier to declare that your group of routers is run by a "
"single person.\n"
"There are several changes to increase the capacity of the network and "
"hopefully improve tunnel build success."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:39
msgid "Display of identicons and QR codes in address book and i2ptunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:40
msgid "SAM v3.3 with advanced features"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:41
msgid "Configuration page for router family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:42
msgid "Custom icons for plugins"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:43
msgid "Internal implementation of self-signed certificate generation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:44
msgid "Add i2ptunnel http server options to block by referer or user-agent"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:49
msgid "IRC server tunnel default fix to help reliability"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:50
msgid "Don't wait until a lease expires to switch to a new on"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:55
#, fuzzy
msgid "Preliminary support for certificate revocations"
msgstr "Añade soporte preliminar para destinos firmados-con-ECDSA"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:56
msgid "Preliminary support for storing EdDSA and ElGamal keys in keystores"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:57
msgid "More efficient signing and verification with EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:58
#, fuzzy
msgid "Increase default connection limits"
msgstr "Incrementa los límites de conexión para routers I2P rápidos"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:59
#, fuzzy
msgid "Increase default inbound bandwidth"
msgstr "Incremento del ancho de banda mínimo y del predeterminado para i2psnark"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:60
#, fuzzy
msgid "Increase max files per torrent in i2psnark"
msgstr "Ajuste del tamaño de los trozos del torrent en i2psnark"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:61
msgid "Add more sanity checks to detect bad system clock"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:62
msgid "Improve news styling in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:63
msgid "Improve certificate blacklist implementation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:64
msgid "Faster disconnect after publishing router info to floodfill"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:65
msgid "Smooth out the dropping of idle SSU sessions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:66
msgid "Add X-Content-Type-Options headers in console"
msgstr ""

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 10:34+0000\n"
"Last-Translator: trolly <translatortr@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Spanish "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 09:33+0000\n"
"Last-Translator: trolly\n"
"Language-Team: Spanish "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 05:50+0000\n"
"Last-Translator: strel\n"
"Language-Team: Spanish "
@@ -30,7 +30,11 @@ msgstr ""
msgid "Academic Research"
msgstr "Investigación académica"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:3
msgid "February 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:5
msgid ""
"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
"that the software and network performs as expected and is safe for users "
@@ -40,7 +44,19 @@ msgstr ""
"para asegurar que la aplicación y la red funcionan como deben y es segura"
" para los usuarios en ambientes hostiles."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Recent events have prompted anonymity projects to provide specific "
"guidelines\n"
"for responsible research.\n"
"We endorse the <a href=\"%(torg)s\">Tor Ethical Research Guidelines</a> "
"and incorporate them here.\n"
"Please follow the Tor guidelines when researching I2P as well.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -66,7 +82,7 @@ msgstr ""
"elecciones y compensaciones que produce la red. Esto crea una oportunidad"
" única para los estudios originales.\n"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:26
#, python-format
msgid ""
"A list of known published papers about I2P is available <a "
@@ -75,11 +91,19 @@ msgstr ""
"Una lista de documentos publicados sobre I2P está disponible <a "
"href=\"%(papers)s\">aquí</a>."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:22
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:30
#, python-format
msgid ""
"\n"
"See also the <a href=\"%(torr)s\">Tor Research Home Page</a> for general "
"guidance and links.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:34
msgid "Testing Attacks on I2P"
msgstr "Probando ataques sobre I2P"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:24
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:36
msgid ""
"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers."
@@ -88,7 +112,7 @@ msgstr ""
"localizaciones que el nuevo ruter resiembra y así hacer que sólo "
"encuentre los otros ruters de pruebas."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:28
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:40
msgid ""
"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; "
"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, "
@@ -104,7 +128,7 @@ msgstr ""
" redes de pruebas, I2P tiene un modo multiruter que permite ejecutar "
"varios ruters en la misma JVM."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:32
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:44
msgid ""
"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the "
"below command."
@@ -112,7 +136,7 @@ msgstr ""
"EL modo MultiRouter puede arrancarse desde el directorio base de i2p con "
"el siguiente comando."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:37
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:49
msgid ""
"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode "
"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation "
@@ -125,11 +149,11 @@ msgstr ""
"<code>i2p.vmCommSystem=true</code> al archivo router.config antes de "
"arrancar."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:41
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:53
msgid "Testing the Live I2P Network"
msgstr "Probando la red I2P en vivo."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:43
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:55
#, python-format
msgid ""
"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
@@ -146,6 +170,40 @@ msgstr ""
"tenemos una línea de comunicación terminaremos tomando medidas que "
"podrían interferir con las pruebas."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:60
msgid "Router Family Configuration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:62
msgid ""
"As of release 0.9.25, I2P supports a router family configuration.\n"
"This provides researchers who run multiple routers with the means to "
"publicly identify those routers.\n"
"In turn, this helps the I2P project understand that these routers are not"
" running an attack on the network.\n"
"It also will prevent other routers from including multiple routers of the"
" family in a single tunnel,\n"
"which could lead to deanonymization.\n"
"Routers that appear to be colluding but do not have a declared family may"
" be assumed to\n"
"be an attack on the network, and may be blocked.\n"
"The best way to ensure the success of your research project is to work "
"with us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:73
msgid ""
"A router family shares a private key so that participation in the family "
"cannot be spoofed.\n"
"To configure a router family, click on the 'I2P Internals' link in the "
"router console,\n"
"and then on the 'Family' tab.\n"
"Follow the instructions there to generate the private key for the first "
"router in the family.\n"
"Then, export the key from that router, and import it to other members of "
"the family."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:2
msgid "Open research questions"
msgstr "Preguntas de investigación"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 14:25+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
@@ -87,6 +87,8 @@ msgstr "`download page`"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "DÉTAILS CONCERNANT CETTE VERSION"
@@ -132,6 +134,8 @@ msgstr "Changements majeurs"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:63
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Corrections de bugs"
@@ -167,6 +171,8 @@ msgstr "Corrections de bugs"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -202,6 +208,8 @@ msgstr "Autre"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:105
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "Sommes de contrôle SHA256 :"
@@ -366,6 +374,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:97
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Mise à jour des données GeoIP (nouvelles installations et PPA seulement)"
@@ -1805,6 +1815,8 @@ msgstr "Nouvelles traductions"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
msgid "Translation updates"
msgstr "Mises à jour de traduction"
@@ -1999,6 +2011,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -3149,6 +3163,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
msgid "Changes"
msgstr "Changements"
@@ -5078,6 +5094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:45
msgid "`here`"
msgstr ""
@@ -5728,6 +5745,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -5866,3 +5885,486 @@ msgstr ""
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"=========\n"
"CCC Recap\n"
"========="
msgstr ""
"==============\n"
"Version 0.9.22\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:10
msgid "CCC!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:12
msgid ""
"Attending: Sadie, Colin, lazygravy, zzz, hottuna, kytv, cacapo, and "
"eche|on."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:16
msgid ""
"Start\n"
"=====\n"
"The project has had another successful year at CCC.\n"
"We would like to thank the volunteers at `32C3`_ for all of their help in"
" organizing this event and for being accommodating hosts for us.\n"
"Many I2P contributors were able to attend this year's Congress due to "
"many of the generous donations from supporters like you to the project.\n"
"If you would like to fund I2P, please see `our donation page`_ for more "
"information."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:25
msgid "`32C3`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:26
#, fuzzy
msgid "`our donation page`"
msgstr "`donations`"
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:28
msgid ""
"Just like previous years we were located in Noisy Square, located near "
"the EFF's table.\n"
"This proved to be an ideal spot for us as our table was almost always "
"busy with current and new users who were interested in I2P, many of whom "
"we wouldn't have otherwise had the ability to talk to."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:62
msgid ""
"Reseed Status\n"
"============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:67
msgid "Let's get more reseeds!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:71
msgid ""
"If you don't know what a reseed server is, it is first the connection new"
" routers use to find peers.\n"
"There was a lot of discussion around the current status of the reseed "
"network right now.\n"
"As always, more reseed operators are needed!\n"
"If you would like to strengthen the reseed infrastructure, (or if you're "
"talented with Go) email `backup -at- i2pmail.org`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:78
msgid "`backup -at- i2pmail.org`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:80
#, fuzzy
msgid ""
"Sybil Detection (beta)\n"
"======================"
msgstr ""
"Discussions avec d'autres\n"
"======================="
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:85
msgid ""
"Due to the decentralized nature of I2P detecting Sybil attacks is not as "
"straight forward as on other networks (i.e. Tor).\n"
"To mitigate this zzz has been working on a new router-based Sybil "
"detection tool.\n"
"To be brief, the tool runs in the router, and collects information on "
"floodfills your router is currently aware of.\n"
"Currently the tool is mainly collecting a baseline and does not act on "
"any of the information it is collecting.\n"
"Expect to see a writeup on this more as 0.9.25 or 0.9.26 approaches, as "
"it is still in active development"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:93
msgid ""
"Development Meeting\n"
"==================="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:98
msgid ""
"On the 30th we held an in person `meeting`_ at our table.\n"
"The meeting focused on organizationally preparing for more project "
"management, and public relations (both from Sadie)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:103
#, fuzzy
msgid "`meeting`"
msgstr "`tweetant @i2p`"
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:105
msgid ""
"We discussed how much of the work done on I2P is lost in the commits and "
"there is not much to see for our users.\n"
"To remedy this lazygravy plans on preparing a series of posts explaining "
"some technical topics in I2P.\n"
"The initial ideas that we discussed writing posts on are what encrypted "
"lease sets are, why different tunnel types are needed, and some "
"observations seen in `I2Spy`_.\n"
"But these are just the start and we would like to hear feedback on topics"
" we should write about!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:112
msgid "`i2spy`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:114
msgid ""
"Meeting (Future)\n"
"================"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:119
msgid "There will be a `another meeting`_ on 2 Feburary 2016 to discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:123
msgid "Review of assigned tasks from 30 December meeting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:124
msgid "Project meeting plan for 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:125
msgid "GMP 6 readiness"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:126
msgid "A proposal for a code of conduct"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:128
msgid "`another meeting`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.24 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Version 0.9.22\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:10
msgid "0.9.24 contains a variety of bug fixes and performance enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.24 contains a new version of SAM (v3.2) and numerous bug fixes and "
"efficiency improvements.\n"
"Note that this release is the first to require Java 7.\n"
"Please update to Java 7 or 8 as soon as possible.\n"
"Your router will not automatically update if you are using Java 6."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:24
msgid ""
"To prevent the problems caused by the ancient commons-logging library, we"
" have removed it.\n"
"This will cause very old I2P-Bote plugins (0.2.10 and below, signed by "
"HungryHobo) to crash if they have IMAP enabled.\n"
"The recommended fix is to replace your old I2P-Bote plugin with the "
"current one signed by str4d.\n"
"For more details, see `this post`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:31
#, fuzzy
msgid "`this post`"
msgstr "`this page`"
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:33
msgid ""
"We had a great `32C3 Congress`_ and are making good progress on our 2016 "
"project plans.\n"
"Echelon gave a talk on I2P's history and current status, and his slides "
"are `available here`_ (pdf).\n"
"Str4d attended `Real World Crypto`_ and gave a talk on our crypto "
"migration, his slides are `here`_ (pdf)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:39
msgid "`32C3 Congress`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:41
msgid "`available here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:43
msgid "`Real World Crypto`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:57
msgid "Java 7 now required"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:58
msgid ""
"SAM 3.2, with several new advanced features, command parser improvements,"
" and lots of bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:59
msgid "Router Family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:60
msgid "Commons logging removed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:65
msgid "Fix HTML escaping in the console plugin table"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:66
msgid "Fix rare deadlocks in the router"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:67
msgid "Fix the tunnel build Bloom filter"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:68
msgid ""
"Don't remove tunnel on next-hop failure indication from transport, it "
"isn't reliable"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:69
msgid "Fix formatting in summary bar to prevent overflow"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:70
msgid "Fix console links in i2ptunnel error pages when on nonstandard host/port"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:71
msgid ""
"Don't query floodfills whose version is too old to support encrypted "
"replies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:72
msgid "Reduce out-of-order delivery in SSU"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:73
msgid "Fix a rare NPE in the tunnel build handler"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:78
msgid "Listen for Windows Service shutdown events to shutdown cleanly"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:79
msgid "Fix some IPv6 issues on Windows"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:80
msgid "Change Jetty request logging from b64 to b32"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:81
msgid ""
"New 'family' indication in netdb, don't use two of the same family in a "
"tunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:82
msgid "New overview picture in SusiDNS"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:83
msgid "Close connection faster if it's for a rejected tunnel request"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:84
msgid "Use SSU extended options field for session request message"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:85
msgid "Request introduction in the SSU extended options"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:86
msgid ""
"Don't offer to introduce unless requested, to introduce only those that "
"need it"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:87
msgid "Experimental Sybil analysis tool, requires routerconsole.advanced=true"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:88
msgid "Persist some profile netdb stats that weren't being saved"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:89
msgid "Memory reduction and other efficiency improvements throughout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:90
#, fuzzy
msgid "Increase several limits in i2psnark"
msgstr "Correction de plusieurs bugs dans i2psnark DHT"
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:91
msgid "New streaming unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:92
msgid "Fix some SSU stats on /peers to be consistent with NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:93
msgid "Change default sig type for new i2ptunnels to Ed25519"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:94
msgid "Increase router rekey probability at startup again"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:95
#, fuzzy
msgid "New Chinese (Taiwan) translation"
msgstr "Nouvelle traduction Roumaine"
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:102
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.25 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Version 0.9.22\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:10
msgid "0.9.25 contains SAM 3.3, QR codes, and bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.25 contains a major new version of SAM, v3.3, to support "
"sophisticated multiprotocol applications.\n"
"It adds QR codes for sharing hidden service addresses with others,\n"
"and \"identicon\" images for visually distinguishing addresses."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:23
msgid ""
"We've added a new \"router family\" configuration page in the console,\n"
"to make it easier to declare that your group of routers is run by a "
"single person.\n"
"There are several changes to increase the capacity of the network and "
"hopefully improve tunnel build success."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:39
msgid "Display of identicons and QR codes in address book and i2ptunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:40
msgid "SAM v3.3 with advanced features"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:41
msgid "Configuration page for router family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:42
msgid "Custom icons for plugins"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:43
msgid "Internal implementation of self-signed certificate generation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:44
msgid "Add i2ptunnel http server options to block by referer or user-agent"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:49
msgid "IRC server tunnel default fix to help reliability"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:50
msgid "Don't wait until a lease expires to switch to a new on"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:55
#, fuzzy
msgid "Preliminary support for certificate revocations"
msgstr "Ajoutez un support préliminaire pour les destinations signées-ECDSA"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:56
msgid "Preliminary support for storing EdDSA and ElGamal keys in keystores"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:57
msgid "More efficient signing and verification with EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:58
#, fuzzy
msgid "Increase default connection limits"
msgstr "Augmentation de la bande passante limite en partance à 60 KBps"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:59
#, fuzzy
msgid "Increase default inbound bandwidth"
msgstr "Augmentation de la bande passante limite en partance à 60 KBps"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:60
msgid "Increase max files per torrent in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:61
msgid "Add more sanity checks to detect bad system clock"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:62
msgid "Improve news styling in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:63
msgid "Improve certificate blacklist implementation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:64
msgid "Faster disconnect after publishing router info to floodfill"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:65
msgid "Smooth out the dropping of idle SSU sessions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:66
msgid "Add X-Content-Type-Options headers in console"
msgstr ""

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-01 10:48+0000\n"
"Last-Translator: syl_\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Boxoa590\n"
"Language-Team: French "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Towinet\n"
"Language-Team: French "
@@ -24,7 +24,11 @@ msgstr ""
msgid "Academic Research"
msgstr "Recherche académique"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:3
msgid "February 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:5
msgid ""
"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
"that the software and network performs as expected and is safe for users "
@@ -34,7 +38,19 @@ msgstr ""
" de s'assurer que le logiciel et le réseau fonctionne comme prévu et est "
"sans danger pour les utilisateurs dans des environnements hostiles."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Recent events have prompted anonymity projects to provide specific "
"guidelines\n"
"for responsible research.\n"
"We endorse the <a href=\"%(torg)s\">Tor Ethical Research Guidelines</a> "
"and incorporate them here.\n"
"Please follow the Tor guidelines when researching I2P as well.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -65,7 +81,7 @@ msgstr ""
" \n"
"de la recherche originale.\n"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:26
#, python-format
msgid ""
"A list of known published papers about I2P is available <a "
@@ -74,11 +90,19 @@ msgstr ""
"Une liste des documents publiés connus sur I2P est disponible <a "
"href=\"%(papers)s\">ici</a>."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:22
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:30
#, python-format
msgid ""
"\n"
"See also the <a href=\"%(torr)s\">Tor Research Home Page</a> for general "
"guidance and links.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:34
msgid "Testing Attacks on I2P"
msgstr "Tester des attaques sur I2P"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:24
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:36
msgid ""
"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers."
@@ -87,7 +111,7 @@ msgstr ""
"les emplacements depuis lesquels un nouveau routeur se réamorce, de sorte"
" qu'il ne trouve que d'autres routeurs de test."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:28
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:40
msgid ""
"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; "
"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, "
@@ -104,7 +128,7 @@ msgstr ""
"multirouteur qui permet à plusieurs routeurs distincts d'être exécutés "
"dans la même JVM."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:32
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:44
msgid ""
"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the "
"below command."
@@ -112,7 +136,7 @@ msgstr ""
"MultiRouteur peut être démarré à partir du répertoire de base I2P en "
"exécutant la commande ci-dessous."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:37
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:49
msgid ""
"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode "
"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation "
@@ -124,11 +148,11 @@ msgstr ""
"isolément, sans le trafic réseau. Pour activer ce mode, avant de "
"commencer, ajouter <code>i2p.vmCommSystem=true</code> à router.config ."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:41
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:53
msgid "Testing the Live I2P Network"
msgstr "Tester le réseau I2P en direct"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:43
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:55
#, python-format
msgid ""
"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
@@ -146,6 +170,40 @@ msgstr ""
" de communication, nous finirons par prendre des contre-mesures qui "
"pourraient interférer avec le test."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:60
msgid "Router Family Configuration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:62
msgid ""
"As of release 0.9.25, I2P supports a router family configuration.\n"
"This provides researchers who run multiple routers with the means to "
"publicly identify those routers.\n"
"In turn, this helps the I2P project understand that these routers are not"
" running an attack on the network.\n"
"It also will prevent other routers from including multiple routers of the"
" family in a single tunnel,\n"
"which could lead to deanonymization.\n"
"Routers that appear to be colluding but do not have a declared family may"
" be assumed to\n"
"be an attack on the network, and may be blocked.\n"
"The best way to ensure the success of your research project is to work "
"with us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:73
msgid ""
"A router family shares a private key so that participation in the family "
"cannot be spoofed.\n"
"To configure a router family, click on the 'I2P Internals' link in the "
"router console,\n"
"and then on the 'Family' tab.\n"
"Follow the instructions there to generate the private key for the first "
"router in the family.\n"
"Then, export the key from that router, and import it to other members of "
"the family."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:2
msgid "Open research questions"
msgstr "Questions concernant la recherche ouverte"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
@@ -80,6 +80,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr ""
@@ -125,6 +127,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:63
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
msgid "Bug Fixes"
msgstr ""
@@ -160,6 +164,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -195,6 +201,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:105
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr ""
@@ -339,6 +347,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:97
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr ""
@@ -1645,6 +1655,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
msgid "Translation updates"
msgstr ""
@@ -1805,6 +1817,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -2692,6 +2706,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
msgid "Changes"
msgstr ""
@@ -4317,6 +4333,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:45
msgid "`here`"
msgstr ""
@@ -4849,6 +4866,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -4987,3 +5006,463 @@ msgstr ""
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:1
msgid ""
"=========\n"
"CCC Recap\n"
"========="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:10
msgid "CCC!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:12
msgid ""
"Attending: Sadie, Colin, lazygravy, zzz, hottuna, kytv, cacapo, and "
"eche|on."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:16
msgid ""
"Start\n"
"=====\n"
"The project has had another successful year at CCC.\n"
"We would like to thank the volunteers at `32C3`_ for all of their help in"
" organizing this event and for being accommodating hosts for us.\n"
"Many I2P contributors were able to attend this year's Congress due to "
"many of the generous donations from supporters like you to the project.\n"
"If you would like to fund I2P, please see `our donation page`_ for more "
"information."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:25
msgid "`32C3`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:26
msgid "`our donation page`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:28
msgid ""
"Just like previous years we were located in Noisy Square, located near "
"the EFF's table.\n"
"This proved to be an ideal spot for us as our table was almost always "
"busy with current and new users who were interested in I2P, many of whom "
"we wouldn't have otherwise had the ability to talk to."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:62
msgid ""
"Reseed Status\n"
"============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:67
msgid "Let's get more reseeds!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:71
msgid ""
"If you don't know what a reseed server is, it is first the connection new"
" routers use to find peers.\n"
"There was a lot of discussion around the current status of the reseed "
"network right now.\n"
"As always, more reseed operators are needed!\n"
"If you would like to strengthen the reseed infrastructure, (or if you're "
"talented with Go) email `backup -at- i2pmail.org`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:78
msgid "`backup -at- i2pmail.org`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:80
msgid ""
"Sybil Detection (beta)\n"
"======================"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:85
msgid ""
"Due to the decentralized nature of I2P detecting Sybil attacks is not as "
"straight forward as on other networks (i.e. Tor).\n"
"To mitigate this zzz has been working on a new router-based Sybil "
"detection tool.\n"
"To be brief, the tool runs in the router, and collects information on "
"floodfills your router is currently aware of.\n"
"Currently the tool is mainly collecting a baseline and does not act on "
"any of the information it is collecting.\n"
"Expect to see a writeup on this more as 0.9.25 or 0.9.26 approaches, as "
"it is still in active development"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:93
msgid ""
"Development Meeting\n"
"==================="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:98
msgid ""
"On the 30th we held an in person `meeting`_ at our table.\n"
"The meeting focused on organizationally preparing for more project "
"management, and public relations (both from Sadie)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:103
msgid "`meeting`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:105
msgid ""
"We discussed how much of the work done on I2P is lost in the commits and "
"there is not much to see for our users.\n"
"To remedy this lazygravy plans on preparing a series of posts explaining "
"some technical topics in I2P.\n"
"The initial ideas that we discussed writing posts on are what encrypted "
"lease sets are, why different tunnel types are needed, and some "
"observations seen in `I2Spy`_.\n"
"But these are just the start and we would like to hear feedback on topics"
" we should write about!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:112
msgid "`i2spy`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:114
msgid ""
"Meeting (Future)\n"
"================"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:119
msgid "There will be a `another meeting`_ on 2 Feburary 2016 to discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:123
msgid "Review of assigned tasks from 30 December meeting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:124
msgid "Project meeting plan for 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:125
msgid "GMP 6 readiness"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:126
msgid "A proposal for a code of conduct"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:128
msgid "`another meeting`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:1
msgid ""
"==============\n"
"0.9.24 Release\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:10
msgid "0.9.24 contains a variety of bug fixes and performance enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.24 contains a new version of SAM (v3.2) and numerous bug fixes and "
"efficiency improvements.\n"
"Note that this release is the first to require Java 7.\n"
"Please update to Java 7 or 8 as soon as possible.\n"
"Your router will not automatically update if you are using Java 6."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:24
msgid ""
"To prevent the problems caused by the ancient commons-logging library, we"
" have removed it.\n"
"This will cause very old I2P-Bote plugins (0.2.10 and below, signed by "
"HungryHobo) to crash if they have IMAP enabled.\n"
"The recommended fix is to replace your old I2P-Bote plugin with the "
"current one signed by str4d.\n"
"For more details, see `this post`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:31
msgid "`this post`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:33
msgid ""
"We had a great `32C3 Congress`_ and are making good progress on our 2016 "
"project plans.\n"
"Echelon gave a talk on I2P's history and current status, and his slides "
"are `available here`_ (pdf).\n"
"Str4d attended `Real World Crypto`_ and gave a talk on our crypto "
"migration, his slides are `here`_ (pdf)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:39
msgid "`32C3 Congress`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:41
msgid "`available here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:43
msgid "`Real World Crypto`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:57
msgid "Java 7 now required"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:58
msgid ""
"SAM 3.2, with several new advanced features, command parser improvements,"
" and lots of bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:59
msgid "Router Family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:60
msgid "Commons logging removed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:65
msgid "Fix HTML escaping in the console plugin table"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:66
msgid "Fix rare deadlocks in the router"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:67
msgid "Fix the tunnel build Bloom filter"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:68
msgid ""
"Don't remove tunnel on next-hop failure indication from transport, it "
"isn't reliable"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:69
msgid "Fix formatting in summary bar to prevent overflow"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:70
msgid "Fix console links in i2ptunnel error pages when on nonstandard host/port"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:71
msgid ""
"Don't query floodfills whose version is too old to support encrypted "
"replies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:72
msgid "Reduce out-of-order delivery in SSU"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:73
msgid "Fix a rare NPE in the tunnel build handler"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:78
msgid "Listen for Windows Service shutdown events to shutdown cleanly"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:79
msgid "Fix some IPv6 issues on Windows"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:80
msgid "Change Jetty request logging from b64 to b32"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:81
msgid ""
"New 'family' indication in netdb, don't use two of the same family in a "
"tunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:82
msgid "New overview picture in SusiDNS"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:83
msgid "Close connection faster if it's for a rejected tunnel request"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:84
msgid "Use SSU extended options field for session request message"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:85
msgid "Request introduction in the SSU extended options"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:86
msgid ""
"Don't offer to introduce unless requested, to introduce only those that "
"need it"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:87
msgid "Experimental Sybil analysis tool, requires routerconsole.advanced=true"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:88
msgid "Persist some profile netdb stats that weren't being saved"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:89
msgid "Memory reduction and other efficiency improvements throughout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:90
msgid "Increase several limits in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:91
msgid "New streaming unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:92
msgid "Fix some SSU stats on /peers to be consistent with NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:93
msgid "Change default sig type for new i2ptunnels to Ed25519"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:94
msgid "Increase router rekey probability at startup again"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:95
msgid "New Chinese (Taiwan) translation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:102
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:1
msgid ""
"==============\n"
"0.9.25 Release\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:10
msgid "0.9.25 contains SAM 3.3, QR codes, and bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.25 contains a major new version of SAM, v3.3, to support "
"sophisticated multiprotocol applications.\n"
"It adds QR codes for sharing hidden service addresses with others,\n"
"and \"identicon\" images for visually distinguishing addresses."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:23
msgid ""
"We've added a new \"router family\" configuration page in the console,\n"
"to make it easier to declare that your group of routers is run by a "
"single person.\n"
"There are several changes to increase the capacity of the network and "
"hopefully improve tunnel build success."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:39
msgid "Display of identicons and QR codes in address book and i2ptunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:40
msgid "SAM v3.3 with advanced features"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:41
msgid "Configuration page for router family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:42
msgid "Custom icons for plugins"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:43
msgid "Internal implementation of self-signed certificate generation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:44
msgid "Add i2ptunnel http server options to block by referer or user-agent"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:49
msgid "IRC server tunnel default fix to help reliability"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:50
msgid "Don't wait until a lease expires to switch to a new on"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:55
msgid "Preliminary support for certificate revocations"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:56
msgid "Preliminary support for storing EdDSA and ElGamal keys in keystores"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:57
msgid "More efficient signing and verification with EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:58
msgid "Increase default connection limits"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:59
msgid "Increase default inbound bandwidth"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:60
msgid "Increase max files per torrent in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:61
msgid "Add more sanity checks to detect bad system clock"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:62
msgid "Improve news styling in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:63
msgid "Improve certificate blacklist implementation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:64
msgid "Faster disconnect after publishing router info to floodfill"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:65
msgid "Smooth out the dropping of idle SSU sessions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:66
msgid "Add X-Content-Type-Options headers in console"
msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 19:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: he <LL@li.org>\n"
@@ -22,14 +22,30 @@ msgstr ""
msgid "Academic Research"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:3
msgid "February 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:5
msgid ""
"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
"that the software and network performs as expected and is safe for users "
"in hostile environments."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Recent events have prompted anonymity projects to provide specific "
"guidelines\n"
"for responsible research.\n"
"We endorse the <a href=\"%(torg)s\">Tor Ethical Research Guidelines</a> "
"and incorporate them here.\n"
"Please follow the Tor guidelines when researching I2P as well.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -47,24 +63,32 @@ msgid ""
"original research.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:26
#, python-format
msgid ""
"A list of known published papers about I2P is available <a "
"href=\"%(papers)s\">here</a>."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:22
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:30
#, python-format
msgid ""
"\n"
"See also the <a href=\"%(torr)s\">Tor Research Home Page</a> for general "
"guidance and links.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:34
msgid "Testing Attacks on I2P"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:24
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:36
msgid ""
"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:28
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:40
msgid ""
"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; "
"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, "
@@ -74,13 +98,13 @@ msgid ""
" same JVM."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:32
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:44
msgid ""
"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the "
"below command."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:37
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:49
msgid ""
"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode "
"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation "
@@ -88,11 +112,11 @@ msgid ""
"<code>i2p.vmCommSystem=true</code> to the router.config before starting."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:41
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:53
msgid "Testing the Live I2P Network"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:43
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:55
#, python-format
msgid ""
"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
@@ -103,6 +127,40 @@ msgid ""
"countermeasures which could interfere with the test."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:60
msgid "Router Family Configuration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:62
msgid ""
"As of release 0.9.25, I2P supports a router family configuration.\n"
"This provides researchers who run multiple routers with the means to "
"publicly identify those routers.\n"
"In turn, this helps the I2P project understand that these routers are not"
" running an attack on the network.\n"
"It also will prevent other routers from including multiple routers of the"
" family in a single tunnel,\n"
"which could lead to deanonymization.\n"
"Routers that appear to be colluding but do not have a declared family may"
" be assumed to\n"
"be an attack on the network, and may be blocked.\n"
"The best way to ensure the success of your research project is to work "
"with us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:73
msgid ""
"A router family shares a private key so that participation in the family "
"cannot be spoofed.\n"
"To configure a router family, click on the 'I2P Internals' link in the "
"router console,\n"
"and then on the 'Family' tab.\n"
"Follow the instructions there to generate the private key for the first "
"router in the family.\n"
"Then, export the key from that router, and import it to other members of "
"the family."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:2
msgid "Open research questions"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-04 05:09+0000\n"
"Last-Translator: Khairul Agasta <khairuldroids@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian "
@@ -23,7 +23,11 @@ msgstr ""
msgid "Academic Research"
msgstr "Penelitian Akademik"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:3
msgid "February 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:5
msgid ""
"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
"that the software and network performs as expected and is safe for users "
@@ -34,7 +38,19 @@ msgstr ""
"yang diharapkan dan aman bagi pengguna yang berada dalam lingkungan yang "
"tidak bersahabat."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Recent events have prompted anonymity projects to provide specific "
"guidelines\n"
"for responsible research.\n"
"We endorse the <a href=\"%(torg)s\">Tor Ethical Research Guidelines</a> "
"and incorporate them here.\n"
"Please follow the Tor guidelines when researching I2P as well.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -64,7 +80,7 @@ msgstr ""
"dan pilihan serta pengorbanan yang membuat jaringan. Ini merupakan\n"
"sebuah kesempatan unik untuk penelitian asli.\n"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:26
#, python-format
msgid ""
"A list of known published papers about I2P is available <a "
@@ -73,11 +89,19 @@ msgstr ""
"Daftar makalah diterbitkan yang dikenal mengenai I2P sudah tersedia <a "
"href=\"%(papers)s\">disini</a>"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:22
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:30
#, python-format
msgid ""
"\n"
"See also the <a href=\"%(torr)s\">Tor Research Home Page</a> for general "
"guidance and links.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:34
msgid "Testing Attacks on I2P"
msgstr "Menguji Penyerangan pada I2P"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:24
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:36
msgid ""
"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers."
@@ -86,7 +110,7 @@ msgstr ""
"mengendalikan lokasi yang router baru reseed dari sehingga hanya "
"menemukan router penguji lain."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:28
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:40
msgid ""
"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; "
"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, "
@@ -102,7 +126,7 @@ msgstr ""
"kecil jaringan yang lebih baik, I2P memiliki modus multirouter yang "
"memungkinkan router berbeda untuk berjalan pada JVM yang sama."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:32
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:44
msgid ""
"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the "
"below command."
@@ -110,7 +134,7 @@ msgstr ""
"MultiRouter dapat dimulai dari direktori base i2p dengan menjalankan "
"perintah dibawah."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:37
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:49
msgid ""
"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode "
"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation "
@@ -122,11 +146,11 @@ msgstr ""
"isolasi tanpa trafik jaringan. Untuk mengaktifkan modus ini, tambahkan "
"<code>i2p.vmCommSystem=true</code> ke router.config sebelum memulai."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:41
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:53
msgid "Testing the Live I2P Network"
msgstr "Pengujian Jaringan Live I2P"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:43
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:55
#, python-format
msgid ""
"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
@@ -143,6 +167,40 @@ msgstr ""
"menjadi nyata dan kami tidak memiliki segala line komunikasi maka kami "
"akan mengambil langkah penanggulangan yang dapat mengganggu pengujian."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:60
msgid "Router Family Configuration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:62
msgid ""
"As of release 0.9.25, I2P supports a router family configuration.\n"
"This provides researchers who run multiple routers with the means to "
"publicly identify those routers.\n"
"In turn, this helps the I2P project understand that these routers are not"
" running an attack on the network.\n"
"It also will prevent other routers from including multiple routers of the"
" family in a single tunnel,\n"
"which could lead to deanonymization.\n"
"Routers that appear to be colluding but do not have a declared family may"
" be assumed to\n"
"be an attack on the network, and may be blocked.\n"
"The best way to ensure the success of your research project is to work "
"with us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:73
msgid ""
"A router family shares a private key so that participation in the family "
"cannot be spoofed.\n"
"To configure a router family, click on the 'I2P Internals' link in the "
"router console,\n"
"and then on the 'Family' tab.\n"
"Follow the instructions there to generate the private key for the first "
"router in the family.\n"
"Then, export the key from that router, and import it to other members of "
"the family."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:2
msgid "Open research questions"
msgstr "Pertanyaan penelitian terbuka"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 01:40+0000\n"
"Last-Translator: alamir <christianm@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/it/)\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Italian "
@@ -24,7 +24,11 @@ msgstr ""
msgid "Academic Research"
msgstr "Ricerca accademica"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:3
msgid "February 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:5
msgid ""
"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
"that the software and network performs as expected and is safe for users "
@@ -34,7 +38,19 @@ msgstr ""
"assicurarsi che le prestazioni del software e della rete siano quelle "
"volute e gli utenti siano al riparo da ambienti ostili."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Recent events have prompted anonymity projects to provide specific "
"guidelines\n"
"for responsible research.\n"
"We endorse the <a href=\"%(torg)s\">Tor Ethical Research Guidelines</a> "
"and incorporate them here.\n"
"Please follow the Tor guidelines when researching I2P as well.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -66,7 +82,7 @@ msgstr ""
"una\n"
"opportunità di ricerca originale unica.\n"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:26
#, python-format
msgid ""
"A list of known published papers about I2P is available <a "
@@ -75,11 +91,19 @@ msgstr ""
"Un elenco di documenti pubblicati inerenti a I2P di cui siamo a "
"conoscenza è disponibile <a href=\"%(papers)s\">qui</a>."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:22
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:30
#, python-format
msgid ""
"\n"
"See also the <a href=\"%(torr)s\">Tor Research Home Page</a> for general "
"guidance and links.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:34
msgid "Testing Attacks on I2P"
msgstr "Collaudo degli attacchi su I2P"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:24
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:36
msgid ""
"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers."
@@ -88,7 +112,7 @@ msgstr ""
"le posizioni da cui un nuovo router effettua il reseed in modo che trovi "
"soltanto altri router di collaudo."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:28
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:40
msgid ""
"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; "
"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, "
@@ -105,7 +129,7 @@ msgstr ""
"modalità multirouter che attiva molteplici router separati da eseguire "
"sulla stessa JVM."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:32
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:44
msgid ""
"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the "
"below command."
@@ -113,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Il MultiRouter può essere avviato dalla cartella base di i2p eseguendo il"
" seguente comando."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:37
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:49
msgid ""
"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode "
"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation "
@@ -126,11 +150,11 @@ msgstr ""
"aggiungi <code>i2p.vmCommSystem=true</code> a router.config prima di "
"cominciare."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:41
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:53
msgid "Testing the Live I2P Network"
msgstr "Collaudo della rete I2P live"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:43
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:55
#, python-format
msgid ""
"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
@@ -148,6 +172,40 @@ msgstr ""
"il prendere delle contromisure che potrebbero interferire con il "
"collaudo."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:60
msgid "Router Family Configuration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:62
msgid ""
"As of release 0.9.25, I2P supports a router family configuration.\n"
"This provides researchers who run multiple routers with the means to "
"publicly identify those routers.\n"
"In turn, this helps the I2P project understand that these routers are not"
" running an attack on the network.\n"
"It also will prevent other routers from including multiple routers of the"
" family in a single tunnel,\n"
"which could lead to deanonymization.\n"
"Routers that appear to be colluding but do not have a declared family may"
" be assumed to\n"
"be an attack on the network, and may be blocked.\n"
"The best way to ensure the success of your research project is to work "
"with us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:73
msgid ""
"A router family shares a private key so that participation in the family "
"cannot be spoofed.\n"
"To configure a router family, click on the 'I2P Internals' link in the "
"router console,\n"
"and then on the 'Family' tab.\n"
"Follow the instructions there to generate the private key for the first "
"router in the family.\n"
"Then, export the key from that router, and import it to other members of "
"the family."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:2
msgid "Open research questions"
msgstr "Domande di ricerca aperte"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 23:34+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Japanese "
@@ -81,6 +81,8 @@ msgstr "`ダウンロードページ`"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "リリース詳細"
@@ -126,6 +128,8 @@ msgstr "大きな変化"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:63
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
msgid "Bug Fixes"
msgstr "バグ修正"
@@ -161,6 +165,8 @@ msgstr "バグ修正"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
msgid "Other"
msgstr "その他"
@@ -196,6 +202,8 @@ msgstr "その他"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:105
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "SHA256 チェックサム:"
@@ -340,6 +348,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:97
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "GeoIP データを更新 (新規インストールと PPA のみ)"
@@ -1649,6 +1659,8 @@ msgstr "新たな翻訳"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
msgid "Translation updates"
msgstr "翻訳更新"
@@ -1814,6 +1826,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -2730,6 +2744,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
#, fuzzy
msgid "Changes"
msgstr "大きな変化"
@@ -4390,6 +4406,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:45
msgid "`here`"
msgstr ""
@@ -4944,6 +4961,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -5083,3 +5102,477 @@ msgstr ""
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"=========\n"
"CCC Recap\n"
"========="
msgstr ""
"==============\n"
"0.9.11 リリース\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:10
msgid "CCC!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:12
msgid ""
"Attending: Sadie, Colin, lazygravy, zzz, hottuna, kytv, cacapo, and "
"eche|on."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:16
msgid ""
"Start\n"
"=====\n"
"The project has had another successful year at CCC.\n"
"We would like to thank the volunteers at `32C3`_ for all of their help in"
" organizing this event and for being accommodating hosts for us.\n"
"Many I2P contributors were able to attend this year's Congress due to "
"many of the generous donations from supporters like you to the project.\n"
"If you would like to fund I2P, please see `our donation page`_ for more "
"information."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:25
msgid "`32C3`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:26
#, fuzzy
msgid "`our donation page`"
msgstr "`ダウンロードページ`"
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:28
msgid ""
"Just like previous years we were located in Noisy Square, located near "
"the EFF's table.\n"
"This proved to be an ideal spot for us as our table was almost always "
"busy with current and new users who were interested in I2P, many of whom "
"we wouldn't have otherwise had the ability to talk to."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:62
msgid ""
"Reseed Status\n"
"============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:67
msgid "Let's get more reseeds!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:71
msgid ""
"If you don't know what a reseed server is, it is first the connection new"
" routers use to find peers.\n"
"There was a lot of discussion around the current status of the reseed "
"network right now.\n"
"As always, more reseed operators are needed!\n"
"If you would like to strengthen the reseed infrastructure, (or if you're "
"talented with Go) email `backup -at- i2pmail.org`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:78
msgid "`backup -at- i2pmail.org`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:80
msgid ""
"Sybil Detection (beta)\n"
"======================"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:85
msgid ""
"Due to the decentralized nature of I2P detecting Sybil attacks is not as "
"straight forward as on other networks (i.e. Tor).\n"
"To mitigate this zzz has been working on a new router-based Sybil "
"detection tool.\n"
"To be brief, the tool runs in the router, and collects information on "
"floodfills your router is currently aware of.\n"
"Currently the tool is mainly collecting a baseline and does not act on "
"any of the information it is collecting.\n"
"Expect to see a writeup on this more as 0.9.25 or 0.9.26 approaches, as "
"it is still in active development"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:93
msgid ""
"Development Meeting\n"
"==================="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:98
msgid ""
"On the 30th we held an in person `meeting`_ at our table.\n"
"The meeting focused on organizationally preparing for more project "
"management, and public relations (both from Sadie)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:103
msgid "`meeting`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:105
msgid ""
"We discussed how much of the work done on I2P is lost in the commits and "
"there is not much to see for our users.\n"
"To remedy this lazygravy plans on preparing a series of posts explaining "
"some technical topics in I2P.\n"
"The initial ideas that we discussed writing posts on are what encrypted "
"lease sets are, why different tunnel types are needed, and some "
"observations seen in `I2Spy`_.\n"
"But these are just the start and we would like to hear feedback on topics"
" we should write about!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:112
msgid "`i2spy`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:114
msgid ""
"Meeting (Future)\n"
"================"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:119
msgid "There will be a `another meeting`_ on 2 Feburary 2016 to discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:123
msgid "Review of assigned tasks from 30 December meeting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:124
msgid "Project meeting plan for 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:125
msgid "GMP 6 readiness"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:126
msgid "A proposal for a code of conduct"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:128
msgid "`another meeting`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.24 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"0.9.11 リリース\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:10
msgid "0.9.24 contains a variety of bug fixes and performance enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.24 contains a new version of SAM (v3.2) and numerous bug fixes and "
"efficiency improvements.\n"
"Note that this release is the first to require Java 7.\n"
"Please update to Java 7 or 8 as soon as possible.\n"
"Your router will not automatically update if you are using Java 6."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:24
msgid ""
"To prevent the problems caused by the ancient commons-logging library, we"
" have removed it.\n"
"This will cause very old I2P-Bote plugins (0.2.10 and below, signed by "
"HungryHobo) to crash if they have IMAP enabled.\n"
"The recommended fix is to replace your old I2P-Bote plugin with the "
"current one signed by str4d.\n"
"For more details, see `this post`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:31
msgid "`this post`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:33
msgid ""
"We had a great `32C3 Congress`_ and are making good progress on our 2016 "
"project plans.\n"
"Echelon gave a talk on I2P's history and current status, and his slides "
"are `available here`_ (pdf).\n"
"Str4d attended `Real World Crypto`_ and gave a talk on our crypto "
"migration, his slides are `here`_ (pdf)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:39
msgid "`32C3 Congress`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:41
msgid "`available here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:43
msgid "`Real World Crypto`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:57
msgid "Java 7 now required"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:58
msgid ""
"SAM 3.2, with several new advanced features, command parser improvements,"
" and lots of bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:59
msgid "Router Family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:60
msgid "Commons logging removed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:65
msgid "Fix HTML escaping in the console plugin table"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:66
msgid "Fix rare deadlocks in the router"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:67
msgid "Fix the tunnel build Bloom filter"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:68
msgid ""
"Don't remove tunnel on next-hop failure indication from transport, it "
"isn't reliable"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:69
msgid "Fix formatting in summary bar to prevent overflow"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:70
msgid "Fix console links in i2ptunnel error pages when on nonstandard host/port"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:71
msgid ""
"Don't query floodfills whose version is too old to support encrypted "
"replies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:72
msgid "Reduce out-of-order delivery in SSU"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:73
msgid "Fix a rare NPE in the tunnel build handler"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:78
msgid "Listen for Windows Service shutdown events to shutdown cleanly"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:79
msgid "Fix some IPv6 issues on Windows"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:80
msgid "Change Jetty request logging from b64 to b32"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:81
msgid ""
"New 'family' indication in netdb, don't use two of the same family in a "
"tunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:82
msgid "New overview picture in SusiDNS"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:83
msgid "Close connection faster if it's for a rejected tunnel request"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:84
msgid "Use SSU extended options field for session request message"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:85
msgid "Request introduction in the SSU extended options"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:86
msgid ""
"Don't offer to introduce unless requested, to introduce only those that "
"need it"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:87
msgid "Experimental Sybil analysis tool, requires routerconsole.advanced=true"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:88
msgid "Persist some profile netdb stats that weren't being saved"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:89
msgid "Memory reduction and other efficiency improvements throughout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:90
msgid "Increase several limits in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:91
msgid "New streaming unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:92
msgid "Fix some SSU stats on /peers to be consistent with NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:93
msgid "Change default sig type for new i2ptunnels to Ed25519"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:94
msgid "Increase router rekey probability at startup again"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:95
msgid "New Chinese (Taiwan) translation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:102
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.25 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"0.9.11 リリース\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:10
msgid "0.9.25 contains SAM 3.3, QR codes, and bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.25 contains a major new version of SAM, v3.3, to support "
"sophisticated multiprotocol applications.\n"
"It adds QR codes for sharing hidden service addresses with others,\n"
"and \"identicon\" images for visually distinguishing addresses."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:23
msgid ""
"We've added a new \"router family\" configuration page in the console,\n"
"to make it easier to declare that your group of routers is run by a "
"single person.\n"
"There are several changes to increase the capacity of the network and "
"hopefully improve tunnel build success."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:39
msgid "Display of identicons and QR codes in address book and i2ptunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:40
msgid "SAM v3.3 with advanced features"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:41
msgid "Configuration page for router family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:42
msgid "Custom icons for plugins"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:43
msgid "Internal implementation of self-signed certificate generation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:44
msgid "Add i2ptunnel http server options to block by referer or user-agent"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:49
msgid "IRC server tunnel default fix to help reliability"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:50
msgid "Don't wait until a lease expires to switch to a new on"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:55
msgid "Preliminary support for certificate revocations"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:56
msgid "Preliminary support for storing EdDSA and ElGamal keys in keystores"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:57
msgid "More efficient signing and verification with EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:58
msgid "Increase default connection limits"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:59
#, fuzzy
msgid "Increase default inbound bandwidth"
msgstr "デフォルトの着信予備トンネル長の分散を増加"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:60
msgid "Increase max files per torrent in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:61
msgid "Add more sanity checks to detect bad system clock"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:62
msgid "Improve news styling in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:63
msgid "Improve certificate blacklist implementation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:64
msgid "Faster disconnect after publishing router info to floodfill"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:65
msgid "Smooth out the dropping of idle SSU sessions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:66
msgid "Add X-Content-Type-Options headers in console"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-23 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens\n"
"Language-Team: Dutch "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens\n"
"Language-Team: Dutch "
@@ -23,7 +23,11 @@ msgstr ""
msgid "Academic Research"
msgstr "Academisch onderzoek"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:3
msgid "February 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:5
msgid ""
"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
"that the software and network performs as expected and is safe for users "
@@ -33,7 +37,19 @@ msgstr ""
"het verzekeren dat de software en het netwerk werkt zoals verwacht en "
"veilig is voor gebruikers in vijandige omgevingen."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Recent events have prompted anonymity projects to provide specific "
"guidelines\n"
"for responsible research.\n"
"We endorse the <a href=\"%(torg)s\">Tor Ethical Research Guidelines</a> "
"and incorporate them here.\n"
"Please follow the Tor guidelines when researching I2P as well.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -51,7 +67,7 @@ msgid ""
"original research.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:26
#, python-format
msgid ""
"A list of known published papers about I2P is available <a "
@@ -60,17 +76,25 @@ msgstr ""
"Een lijst van gekende papers over I2P is <a href=\"%(papers)s\">hier</a> "
"beschikbaar."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:22
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:30
#, python-format
msgid ""
"\n"
"See also the <a href=\"%(torr)s\">Tor Research Home Page</a> for general "
"guidance and links.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:34
msgid "Testing Attacks on I2P"
msgstr "Aanvallen op I2P testen"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:24
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:36
msgid ""
"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:28
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:40
msgid ""
"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; "
"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, "
@@ -80,7 +104,7 @@ msgid ""
" same JVM."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:32
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:44
msgid ""
"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the "
"below command."
@@ -88,7 +112,7 @@ msgstr ""
"MultiRouter kan gestart worden van de i2p base directory door het "
"commando hieronder in te geven."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:37
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:49
msgid ""
"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode "
"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation "
@@ -96,11 +120,11 @@ msgid ""
"<code>i2p.vmCommSystem=true</code> to the router.config before starting."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:41
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:53
msgid "Testing the Live I2P Network"
msgstr "Het live I2P-netwerk testen"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:43
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:55
#, python-format
msgid ""
"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
@@ -111,6 +135,40 @@ msgid ""
"countermeasures which could interfere with the test."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:60
msgid "Router Family Configuration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:62
msgid ""
"As of release 0.9.25, I2P supports a router family configuration.\n"
"This provides researchers who run multiple routers with the means to "
"publicly identify those routers.\n"
"In turn, this helps the I2P project understand that these routers are not"
" running an attack on the network.\n"
"It also will prevent other routers from including multiple routers of the"
" family in a single tunnel,\n"
"which could lead to deanonymization.\n"
"Routers that appear to be colluding but do not have a declared family may"
" be assumed to\n"
"be an attack on the network, and may be blocked.\n"
"The best way to ensure the success of your research project is to work "
"with us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:73
msgid ""
"A router family shares a private key so that participation in the family "
"cannot be spoofed.\n"
"To configure a router family, click on the 'I2P Internals' link in the "
"router console,\n"
"and then on the 'Family' tab.\n"
"Follow the instructions there to generate the private key for the first "
"router in the family.\n"
"Then, export the key from that router, and import it to other members of "
"the family."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:2
msgid "Open research questions"
msgstr "Open onderzoeksvragen"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 14:25+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
@@ -83,6 +83,8 @@ msgstr "`página de downloads`"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "DETALHES DO LANÇAMENTO"
@@ -128,6 +130,8 @@ msgstr "Maiores modificações"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:63
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Correção de falhas"
@@ -163,6 +167,8 @@ msgstr "Correção de falhas"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@@ -198,6 +204,8 @@ msgstr "Outro"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:105
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "Somas de verificação SHA256:"
@@ -359,6 +367,8 @@ msgstr "Atualizar o encapsulador para 3.5.15 (apenas para novas instalações e
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:97
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Atualiza dados do GeoIP (apenas para novas instalações e PPA)"
@@ -1692,6 +1702,8 @@ msgstr "Novas traduções"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
msgid "Translation updates"
msgstr "Traduções atualizadas"
@@ -1858,6 +1870,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -2802,6 +2816,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
msgid "Changes"
msgstr "Modificações"
@@ -4442,6 +4458,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:45
msgid "`here`"
msgstr ""
@@ -4974,6 +4991,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -5112,3 +5131,478 @@ msgstr ""
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"=========\n"
"CCC Recap\n"
"========="
msgstr ""
"=============================\n"
"Lançamento da versão 0.9.19\n"
"============================="
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:10
msgid "CCC!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:12
msgid ""
"Attending: Sadie, Colin, lazygravy, zzz, hottuna, kytv, cacapo, and "
"eche|on."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:16
msgid ""
"Start\n"
"=====\n"
"The project has had another successful year at CCC.\n"
"We would like to thank the volunteers at `32C3`_ for all of their help in"
" organizing this event and for being accommodating hosts for us.\n"
"Many I2P contributors were able to attend this year's Congress due to "
"many of the generous donations from supporters like you to the project.\n"
"If you would like to fund I2P, please see `our donation page`_ for more "
"information."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:25
msgid "`32C3`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:26
#, fuzzy
msgid "`our donation page`"
msgstr "`doações`"
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:28
msgid ""
"Just like previous years we were located in Noisy Square, located near "
"the EFF's table.\n"
"This proved to be an ideal spot for us as our table was almost always "
"busy with current and new users who were interested in I2P, many of whom "
"we wouldn't have otherwise had the ability to talk to."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:62
msgid ""
"Reseed Status\n"
"============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:67
msgid "Let's get more reseeds!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:71
msgid ""
"If you don't know what a reseed server is, it is first the connection new"
" routers use to find peers.\n"
"There was a lot of discussion around the current status of the reseed "
"network right now.\n"
"As always, more reseed operators are needed!\n"
"If you would like to strengthen the reseed infrastructure, (or if you're "
"talented with Go) email `backup -at- i2pmail.org`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:78
msgid "`backup -at- i2pmail.org`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:80
msgid ""
"Sybil Detection (beta)\n"
"======================"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:85
msgid ""
"Due to the decentralized nature of I2P detecting Sybil attacks is not as "
"straight forward as on other networks (i.e. Tor).\n"
"To mitigate this zzz has been working on a new router-based Sybil "
"detection tool.\n"
"To be brief, the tool runs in the router, and collects information on "
"floodfills your router is currently aware of.\n"
"Currently the tool is mainly collecting a baseline and does not act on "
"any of the information it is collecting.\n"
"Expect to see a writeup on this more as 0.9.25 or 0.9.26 approaches, as "
"it is still in active development"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:93
msgid ""
"Development Meeting\n"
"==================="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:98
msgid ""
"On the 30th we held an in person `meeting`_ at our table.\n"
"The meeting focused on organizationally preparing for more project "
"management, and public relations (both from Sadie)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:103
msgid "`meeting`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:105
msgid ""
"We discussed how much of the work done on I2P is lost in the commits and "
"there is not much to see for our users.\n"
"To remedy this lazygravy plans on preparing a series of posts explaining "
"some technical topics in I2P.\n"
"The initial ideas that we discussed writing posts on are what encrypted "
"lease sets are, why different tunnel types are needed, and some "
"observations seen in `I2Spy`_.\n"
"But these are just the start and we would like to hear feedback on topics"
" we should write about!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:112
msgid "`i2spy`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:114
msgid ""
"Meeting (Future)\n"
"================"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:119
msgid "There will be a `another meeting`_ on 2 Feburary 2016 to discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:123
msgid "Review of assigned tasks from 30 December meeting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:124
msgid "Project meeting plan for 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:125
msgid "GMP 6 readiness"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:126
msgid "A proposal for a code of conduct"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:128
msgid "`another meeting`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.24 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"=============================\n"
"Lançamento da versão 0.9.14\n"
"============================="
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:10
msgid "0.9.24 contains a variety of bug fixes and performance enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.24 contains a new version of SAM (v3.2) and numerous bug fixes and "
"efficiency improvements.\n"
"Note that this release is the first to require Java 7.\n"
"Please update to Java 7 or 8 as soon as possible.\n"
"Your router will not automatically update if you are using Java 6."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:24
msgid ""
"To prevent the problems caused by the ancient commons-logging library, we"
" have removed it.\n"
"This will cause very old I2P-Bote plugins (0.2.10 and below, signed by "
"HungryHobo) to crash if they have IMAP enabled.\n"
"The recommended fix is to replace your old I2P-Bote plugin with the "
"current one signed by str4d.\n"
"For more details, see `this post`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:31
#, fuzzy
msgid "`this post`"
msgstr "`esta página`"
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:33
msgid ""
"We had a great `32C3 Congress`_ and are making good progress on our 2016 "
"project plans.\n"
"Echelon gave a talk on I2P's history and current status, and his slides "
"are `available here`_ (pdf).\n"
"Str4d attended `Real World Crypto`_ and gave a talk on our crypto "
"migration, his slides are `here`_ (pdf)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:39
msgid "`32C3 Congress`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:41
msgid "`available here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:43
msgid "`Real World Crypto`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:57
msgid "Java 7 now required"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:58
msgid ""
"SAM 3.2, with several new advanced features, command parser improvements,"
" and lots of bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:59
msgid "Router Family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:60
msgid "Commons logging removed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:65
msgid "Fix HTML escaping in the console plugin table"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:66
msgid "Fix rare deadlocks in the router"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:67
msgid "Fix the tunnel build Bloom filter"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:68
msgid ""
"Don't remove tunnel on next-hop failure indication from transport, it "
"isn't reliable"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:69
msgid "Fix formatting in summary bar to prevent overflow"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:70
msgid "Fix console links in i2ptunnel error pages when on nonstandard host/port"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:71
msgid ""
"Don't query floodfills whose version is too old to support encrypted "
"replies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:72
msgid "Reduce out-of-order delivery in SSU"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:73
msgid "Fix a rare NPE in the tunnel build handler"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:78
msgid "Listen for Windows Service shutdown events to shutdown cleanly"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:79
msgid "Fix some IPv6 issues on Windows"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:80
msgid "Change Jetty request logging from b64 to b32"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:81
msgid ""
"New 'family' indication in netdb, don't use two of the same family in a "
"tunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:82
msgid "New overview picture in SusiDNS"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:83
msgid "Close connection faster if it's for a rejected tunnel request"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:84
msgid "Use SSU extended options field for session request message"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:85
msgid "Request introduction in the SSU extended options"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:86
msgid ""
"Don't offer to introduce unless requested, to introduce only those that "
"need it"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:87
msgid "Experimental Sybil analysis tool, requires routerconsole.advanced=true"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:88
msgid "Persist some profile netdb stats that weren't being saved"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:89
msgid "Memory reduction and other efficiency improvements throughout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:90
msgid "Increase several limits in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:91
msgid "New streaming unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:92
msgid "Fix some SSU stats on /peers to be consistent with NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:93
msgid "Change default sig type for new i2ptunnels to Ed25519"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:94
msgid "Increase router rekey probability at startup again"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:95
#, fuzzy
msgid "New Chinese (Taiwan) translation"
msgstr "Nova tradução para o turco"
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:102
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.25 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"=============================\n"
"Lançamento da versão 0.9.15\n"
"============================="
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:10
msgid "0.9.25 contains SAM 3.3, QR codes, and bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.25 contains a major new version of SAM, v3.3, to support "
"sophisticated multiprotocol applications.\n"
"It adds QR codes for sharing hidden service addresses with others,\n"
"and \"identicon\" images for visually distinguishing addresses."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:23
msgid ""
"We've added a new \"router family\" configuration page in the console,\n"
"to make it easier to declare that your group of routers is run by a "
"single person.\n"
"There are several changes to increase the capacity of the network and "
"hopefully improve tunnel build success."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:39
msgid "Display of identicons and QR codes in address book and i2ptunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:40
msgid "SAM v3.3 with advanced features"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:41
msgid "Configuration page for router family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:42
msgid "Custom icons for plugins"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:43
msgid "Internal implementation of self-signed certificate generation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:44
msgid "Add i2ptunnel http server options to block by referer or user-agent"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:49
msgid "IRC server tunnel default fix to help reliability"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:50
msgid "Don't wait until a lease expires to switch to a new on"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:55
msgid "Preliminary support for certificate revocations"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:56
msgid "Preliminary support for storing EdDSA and ElGamal keys in keystores"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:57
msgid "More efficient signing and verification with EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:58
msgid "Increase default connection limits"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:59
msgid "Increase default inbound bandwidth"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:60
msgid "Increase max files per torrent in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:61
msgid "Add more sanity checks to detect bad system clock"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:62
msgid "Improve news styling in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:63
msgid "Improve certificate blacklist implementation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:64
msgid "Faster disconnect after publishing router info to floodfill"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:65
msgid "Smooth out the dropping of idle SSU sessions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:66
msgid "Add X-Content-Type-Options headers in console"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 15:12+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-07 13:22+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-02 01:46+0000\n"
"Last-Translator: blueboy\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
@@ -24,7 +24,11 @@ msgstr ""
msgid "Academic Research"
msgstr "Pesquisa acadêmica"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:3
msgid "February 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:5
msgid ""
"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
"that the software and network performs as expected and is safe for users "
@@ -34,7 +38,19 @@ msgstr ""
"assegurar que o desempenho do software e da rede são os esperados, bem "
"como a segurança dos usuários em ambientes hostis."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Recent events have prompted anonymity projects to provide specific "
"guidelines\n"
"for responsible research.\n"
"We endorse the <a href=\"%(torg)s\">Tor Ethical Research Guidelines</a> "
"and incorporate them here.\n"
"Please follow the Tor guidelines when researching I2P as well.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -61,7 +77,7 @@ msgstr ""
"teóricos por trás da I2P, e às escolhas e compromissos que a rede faz. "
"Isso apresenta uma oportunidade única para pesquisa nova e original.\n"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:26
#, python-format
msgid ""
"A list of known published papers about I2P is available <a "
@@ -70,11 +86,19 @@ msgstr ""
"Uma lista de publicações conhecidas sobre a I2P encontra-se disponível <a"
" href=\"%(papers)s\">aqui</a>."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:22
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:30
#, python-format
msgid ""
"\n"
"See also the <a href=\"%(torr)s\">Tor Research Home Page</a> for general "
"guidance and links.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:34
msgid "Testing Attacks on I2P"
msgstr "Testando ataques sobre a I2P"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:24
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:36
msgid ""
"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers."
@@ -83,7 +107,7 @@ msgstr ""
" locais a partir dos quais um novo roteador propaga de modo a encontrar "
"apenas outros roteadores de teste."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:28
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:40
msgid ""
"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; "
"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, "
@@ -100,7 +124,7 @@ msgstr ""
" modo multiroteador no qual é permitido que múltiplos roteadores "
"distintos sejam executados numa mesma JVM."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:32
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:44
msgid ""
"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the "
"below command."
@@ -108,7 +132,7 @@ msgstr ""
"O Multi-roteador pode ser iniciado a partir do diretório base da I2P "
"executando-se o comando abaixo."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:37
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:49
msgid ""
"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode "
"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation "
@@ -121,11 +145,11 @@ msgstr ""
"este modo, adicione <code>i2p.vmCommSystem=true</code> ao arquivo "
"router.config antes da inicialização."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:41
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:53
msgid "Testing the Live I2P Network"
msgstr "Efetuando testes na rede I2P existente"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:43
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:55
#, python-format
msgid ""
"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
@@ -142,6 +166,40 @@ msgstr ""
"ataque em andamento parece acontecer, sem um canal de comunicação, "
"tomaremos contramedidas que, talvez, interfiram nos testes."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:60
msgid "Router Family Configuration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:62
msgid ""
"As of release 0.9.25, I2P supports a router family configuration.\n"
"This provides researchers who run multiple routers with the means to "
"publicly identify those routers.\n"
"In turn, this helps the I2P project understand that these routers are not"
" running an attack on the network.\n"
"It also will prevent other routers from including multiple routers of the"
" family in a single tunnel,\n"
"which could lead to deanonymization.\n"
"Routers that appear to be colluding but do not have a declared family may"
" be assumed to\n"
"be an attack on the network, and may be blocked.\n"
"The best way to ensure the success of your research project is to work "
"with us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:73
msgid ""
"A router family shares a private key so that participation in the family "
"cannot be spoofed.\n"
"To configure a router family, click on the 'I2P Internals' link in the "
"router console,\n"
"and then on the 'Family' tab.\n"
"Follow the instructions there to generate the private key for the first "
"router in the family.\n"
"Then, export the key from that router, and import it to other members of "
"the family."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:2
msgid "Open research questions"
msgstr "Questões de pesquisa abertas"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 14:08+0000\n"
"Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
"Language-Team: Romanian "

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 15:19+0000\n"
"Last-Translator: polearnik <polearnik@mail.ru>\n"
"Language-Team: Romanian "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 02:44+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Romanian "
@@ -24,7 +24,11 @@ msgstr ""
msgid "Academic Research"
msgstr "Cercetarea academica"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:3
msgid "February 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:5
msgid ""
"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
"that the software and network performs as expected and is safe for users "
@@ -34,7 +38,19 @@ msgstr ""
"software-ul și rețeaua efectuează cum era de așteptat și este sigura "
"pentru utilizatori în medii ostile."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Recent events have prompted anonymity projects to provide specific "
"guidelines\n"
"for responsible research.\n"
"We endorse the <a href=\"%(torg)s\">Tor Ethical Research Guidelines</a> "
"and incorporate them here.\n"
"Please follow the Tor guidelines when researching I2P as well.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -58,7 +74,7 @@ msgstr ""
"rețelei Tor și onion-rutarii,dar exista si mici cercetări dedicate "
"teorie I2P, alegerilor și compromise rețelei "
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:26
#, python-format
msgid ""
"A list of known published papers about I2P is available <a "
@@ -67,11 +83,19 @@ msgstr ""
"O listă de lucrări cunoscute publicate despre I2P este disponibila<a "
"href=\"%(papers)s\">aici</a>."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:22
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:30
#, python-format
msgid ""
"\n"
"See also the <a href=\"%(torr)s\">Tor Research Home Page</a> for general "
"guidance and links.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:34
msgid "Testing Attacks on I2P"
msgstr "Testarea atacurilor pe I2P"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:24
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:36
msgid ""
"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers."
@@ -79,7 +103,7 @@ msgstr ""
"I2P poate fi rulat ca o rețea de testare separată prin controlul "
"locațiilor pe care router-ul găsește doar alte routere de testare."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:28
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:40
msgid ""
"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; "
"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, "
@@ -95,7 +119,7 @@ msgstr ""
"buna de rețele-test mici, I2P are un mod de multirouter care permite mai "
"multor routere distincte de a fi rulate în aceiași JVM."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:32
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:44
msgid ""
"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the "
"below command."
@@ -103,7 +127,7 @@ msgstr ""
"MultiRouter poate fi pornit de la directorul de baza I2P prin rularea "
"comenzii de mai jos."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:37
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:49
msgid ""
"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode "
"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation "
@@ -116,11 +140,11 @@ msgstr ""
"adaugati<code> i2p.vmCommSystem = true </ code> în router.config înainte "
"de a începe."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:41
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:53
msgid "Testing the Live I2P Network"
msgstr "Testarea I2P rețelei Live"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:43
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:55
#, python-format
msgid ""
"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
@@ -137,6 +161,40 @@ msgstr ""
"devine evident și nu avem nici o linie de comunicare, atunci vom sfârși "
"prin luarea contramăsurilor care ar putea interfera cu testul."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:60
msgid "Router Family Configuration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:62
msgid ""
"As of release 0.9.25, I2P supports a router family configuration.\n"
"This provides researchers who run multiple routers with the means to "
"publicly identify those routers.\n"
"In turn, this helps the I2P project understand that these routers are not"
" running an attack on the network.\n"
"It also will prevent other routers from including multiple routers of the"
" family in a single tunnel,\n"
"which could lead to deanonymization.\n"
"Routers that appear to be colluding but do not have a declared family may"
" be assumed to\n"
"be an attack on the network, and may be blocked.\n"
"The best way to ensure the success of your research project is to work "
"with us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:73
msgid ""
"A router family shares a private key so that participation in the family "
"cannot be spoofed.\n"
"To configure a router family, click on the 'I2P Internals' link in the "
"router console,\n"
"and then on the 'Family' tab.\n"
"Follow the instructions there to generate the private key for the first "
"router in the family.\n"
"Then, export the key from that router, and import it to other members of "
"the family."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:2
msgid "Open research questions"
msgstr "întrebări de cercetare deschise"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 14:25+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
@@ -93,6 +93,8 @@ msgstr "`странице загрузок`"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "ПОДРОБНОСТИ РЕЛИЗА"
@@ -138,6 +140,8 @@ msgstr "Основные изменения"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:63
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Исправлены ошибки"
@@ -173,6 +177,8 @@ msgstr "Исправлены ошибки"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
msgid "Other"
msgstr "Другое"
@@ -208,6 +214,8 @@ msgstr "Другое"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:105
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "Контрольные суммы SHA256"
@@ -382,6 +390,8 @@ msgstr "Wrapper обновлен до 3.5.15 (для новых инсталля
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:97
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Обновлены данные GeoIP (для новых инсталляций и PPA)"
@@ -2024,6 +2034,8 @@ msgstr "Новые переводы"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
msgid "Translation updates"
msgstr "Обновления переводов"
@@ -2221,6 +2233,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -3403,6 +3417,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
msgid "Changes"
msgstr "Изменения"
@@ -5256,6 +5272,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:45
msgid "`here`"
msgstr "`здесь`"
@@ -5819,6 +5836,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -5957,3 +5976,486 @@ msgstr ""
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"=========\n"
"CCC Recap\n"
"========="
msgstr ""
"==============\n"
"Релиз 0.9.22\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:10
msgid "CCC!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:12
msgid ""
"Attending: Sadie, Colin, lazygravy, zzz, hottuna, kytv, cacapo, and "
"eche|on."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:16
msgid ""
"Start\n"
"=====\n"
"The project has had another successful year at CCC.\n"
"We would like to thank the volunteers at `32C3`_ for all of their help in"
" organizing this event and for being accommodating hosts for us.\n"
"Many I2P contributors were able to attend this year's Congress due to "
"many of the generous donations from supporters like you to the project.\n"
"If you would like to fund I2P, please see `our donation page`_ for more "
"information."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:25
msgid "`32C3`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:26
#, fuzzy
msgid "`our donation page`"
msgstr "`пожертвованиями`"
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:28
msgid ""
"Just like previous years we were located in Noisy Square, located near "
"the EFF's table.\n"
"This proved to be an ideal spot for us as our table was almost always "
"busy with current and new users who were interested in I2P, many of whom "
"we wouldn't have otherwise had the ability to talk to."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:62
msgid ""
"Reseed Status\n"
"============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:67
msgid "Let's get more reseeds!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:71
msgid ""
"If you don't know what a reseed server is, it is first the connection new"
" routers use to find peers.\n"
"There was a lot of discussion around the current status of the reseed "
"network right now.\n"
"As always, more reseed operators are needed!\n"
"If you would like to strengthen the reseed infrastructure, (or if you're "
"talented with Go) email `backup -at- i2pmail.org`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:78
msgid "`backup -at- i2pmail.org`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:80
#, fuzzy
msgid ""
"Sybil Detection (beta)\n"
"======================"
msgstr ""
"Дискуссии с другими участниками\n"
"==============================="
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:85
msgid ""
"Due to the decentralized nature of I2P detecting Sybil attacks is not as "
"straight forward as on other networks (i.e. Tor).\n"
"To mitigate this zzz has been working on a new router-based Sybil "
"detection tool.\n"
"To be brief, the tool runs in the router, and collects information on "
"floodfills your router is currently aware of.\n"
"Currently the tool is mainly collecting a baseline and does not act on "
"any of the information it is collecting.\n"
"Expect to see a writeup on this more as 0.9.25 or 0.9.26 approaches, as "
"it is still in active development"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:93
msgid ""
"Development Meeting\n"
"==================="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:98
msgid ""
"On the 30th we held an in person `meeting`_ at our table.\n"
"The meeting focused on organizationally preparing for more project "
"management, and public relations (both from Sadie)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:103
msgid "`meeting`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:105
msgid ""
"We discussed how much of the work done on I2P is lost in the commits and "
"there is not much to see for our users.\n"
"To remedy this lazygravy plans on preparing a series of posts explaining "
"some technical topics in I2P.\n"
"The initial ideas that we discussed writing posts on are what encrypted "
"lease sets are, why different tunnel types are needed, and some "
"observations seen in `I2Spy`_.\n"
"But these are just the start and we would like to hear feedback on topics"
" we should write about!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:112
msgid "`i2spy`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:114
msgid ""
"Meeting (Future)\n"
"================"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:119
msgid "There will be a `another meeting`_ on 2 Feburary 2016 to discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:123
msgid "Review of assigned tasks from 30 December meeting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:124
msgid "Project meeting plan for 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:125
msgid "GMP 6 readiness"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:126
msgid "A proposal for a code of conduct"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:128
msgid "`another meeting`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.24 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Релиз 0.9.22\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:10
msgid "0.9.24 contains a variety of bug fixes and performance enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.24 contains a new version of SAM (v3.2) and numerous bug fixes and "
"efficiency improvements.\n"
"Note that this release is the first to require Java 7.\n"
"Please update to Java 7 or 8 as soon as possible.\n"
"Your router will not automatically update if you are using Java 6."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:24
msgid ""
"To prevent the problems caused by the ancient commons-logging library, we"
" have removed it.\n"
"This will cause very old I2P-Bote plugins (0.2.10 and below, signed by "
"HungryHobo) to crash if they have IMAP enabled.\n"
"The recommended fix is to replace your old I2P-Bote plugin with the "
"current one signed by str4d.\n"
"For more details, see `this post`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:31
#, fuzzy
msgid "`this post`"
msgstr "`эту страницу`"
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:33
msgid ""
"We had a great `32C3 Congress`_ and are making good progress on our 2016 "
"project plans.\n"
"Echelon gave a talk on I2P's history and current status, and his slides "
"are `available here`_ (pdf).\n"
"Str4d attended `Real World Crypto`_ and gave a talk on our crypto "
"migration, his slides are `here`_ (pdf)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:39
msgid "`32C3 Congress`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:41
msgid "`available here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:43
msgid "`Real World Crypto`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:57
msgid "Java 7 now required"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:58
msgid ""
"SAM 3.2, with several new advanced features, command parser improvements,"
" and lots of bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:59
msgid "Router Family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:60
msgid "Commons logging removed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:65
msgid "Fix HTML escaping in the console plugin table"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:66
msgid "Fix rare deadlocks in the router"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:67
msgid "Fix the tunnel build Bloom filter"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:68
msgid ""
"Don't remove tunnel on next-hop failure indication from transport, it "
"isn't reliable"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:69
msgid "Fix formatting in summary bar to prevent overflow"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:70
msgid "Fix console links in i2ptunnel error pages when on nonstandard host/port"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:71
msgid ""
"Don't query floodfills whose version is too old to support encrypted "
"replies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:72
msgid "Reduce out-of-order delivery in SSU"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:73
msgid "Fix a rare NPE in the tunnel build handler"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:78
msgid "Listen for Windows Service shutdown events to shutdown cleanly"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:79
msgid "Fix some IPv6 issues on Windows"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:80
msgid "Change Jetty request logging from b64 to b32"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:81
msgid ""
"New 'family' indication in netdb, don't use two of the same family in a "
"tunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:82
msgid "New overview picture in SusiDNS"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:83
msgid "Close connection faster if it's for a rejected tunnel request"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:84
msgid "Use SSU extended options field for session request message"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:85
msgid "Request introduction in the SSU extended options"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:86
msgid ""
"Don't offer to introduce unless requested, to introduce only those that "
"need it"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:87
msgid "Experimental Sybil analysis tool, requires routerconsole.advanced=true"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:88
msgid "Persist some profile netdb stats that weren't being saved"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:89
msgid "Memory reduction and other efficiency improvements throughout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:90
#, fuzzy
msgid "Increase several limits in i2psnark"
msgstr "Исправлено несколько проблем в реализации DHT в i2psnark"
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:91
msgid "New streaming unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:92
msgid "Fix some SSU stats on /peers to be consistent with NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:93
#, fuzzy
msgid "Change default sig type for new i2ptunnels to Ed25519"
msgstr "Изменение настройки по умолчанию в i2ptunnel GUI на 3 прыжка"
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:94
msgid "Increase router rekey probability at startup again"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:95
#, fuzzy
msgid "New Chinese (Taiwan) translation"
msgstr "Новый Турецкий перевод"
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:102
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:1
#, fuzzy
msgid ""
"==============\n"
"0.9.25 Release\n"
"=============="
msgstr ""
"==============\n"
"Релиз 0.9.22\n"
"=============="
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:10
msgid "0.9.25 contains SAM 3.3, QR codes, and bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.25 contains a major new version of SAM, v3.3, to support "
"sophisticated multiprotocol applications.\n"
"It adds QR codes for sharing hidden service addresses with others,\n"
"and \"identicon\" images for visually distinguishing addresses."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:23
msgid ""
"We've added a new \"router family\" configuration page in the console,\n"
"to make it easier to declare that your group of routers is run by a "
"single person.\n"
"There are several changes to increase the capacity of the network and "
"hopefully improve tunnel build success."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:39
msgid "Display of identicons and QR codes in address book and i2ptunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:40
msgid "SAM v3.3 with advanced features"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:41
msgid "Configuration page for router family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:42
msgid "Custom icons for plugins"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:43
msgid "Internal implementation of self-signed certificate generation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:44
msgid "Add i2ptunnel http server options to block by referer or user-agent"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:49
msgid "IRC server tunnel default fix to help reliability"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:50
msgid "Don't wait until a lease expires to switch to a new on"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:55
#, fuzzy
msgid "Preliminary support for certificate revocations"
msgstr "Добавлена предварительная поддержка подписанных ECDSA адресов назначения"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:56
msgid "Preliminary support for storing EdDSA and ElGamal keys in keystores"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:57
msgid "More efficient signing and verification with EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:58
msgid "Increase default connection limits"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:59
#, fuzzy
msgid "Increase default inbound bandwidth"
msgstr "Увеличен разброс входящих зондирующих туннелей по умолчанию"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:60
#, fuzzy
msgid "Increase max files per torrent in i2psnark"
msgstr "Настройки размера части в I2psnark"
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:61
msgid "Add more sanity checks to detect bad system clock"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:62
msgid "Improve news styling in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:63
msgid "Improve certificate blacklist implementation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:64
msgid "Faster disconnect after publishing router info to floodfill"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:65
msgid "Smooth out the dropping of idle SSU sessions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:66
msgid "Add X-Content-Type-Options headers in console"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Aleksey Orekhov <opexob@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 16:41+0000\n"
"Last-Translator: vertnis <vertnis@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-27 19:42+0000\n"
"Last-Translator: yume\n"
"Language-Team: Russian (Russia) "
@@ -27,7 +27,11 @@ msgstr ""
msgid "Academic Research"
msgstr "Научные исследования"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:3
msgid "February 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:5
msgid ""
"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
"that the software and network performs as expected and is safe for users "
@@ -37,7 +41,19 @@ msgstr ""
"безопасности програмного обеспечения и сети в целом, в опасных условиях "
"современного мира."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Recent events have prompted anonymity projects to provide specific "
"guidelines\n"
"for responsible research.\n"
"We endorse the <a href=\"%(torg)s\">Tor Ethical Research Guidelines</a> "
"and incorporate them here.\n"
"Please follow the Tor guidelines when researching I2P as well.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -67,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Это, в свою очередь, предоставляет уникальную возможность для проведения "
"оригинальных исследовательских работ.\n"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:26
#, python-format
msgid ""
"A list of known published papers about I2P is available <a "
@@ -76,11 +92,19 @@ msgstr ""
"Список известных публикаций про I2P доступен <a href=\"%(papers)s\">вот "
"тут</a>."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:22
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:30
#, python-format
msgid ""
"\n"
"See also the <a href=\"%(torr)s\">Tor Research Home Page</a> for general "
"guidance and links.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:34
msgid "Testing Attacks on I2P"
msgstr "Тестовые атаки на I2P"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:24
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:36
msgid ""
"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers."
@@ -89,7 +113,7 @@ msgstr ""
"новые маршрутизаторы получают свои сиды, так чтобы тестовые "
"маршрутизаторы работали только с тестовыми маршрутизаторами."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:28
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:40
msgid ""
"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; "
"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, "
@@ -105,7 +129,7 @@ msgstr ""
" I2P может работать в режиме multirouter, который реализует запуск "
"нескольких маршрутизаторов в рамках одной JVM."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:32
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:44
msgid ""
"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the "
"below command."
@@ -113,7 +137,7 @@ msgstr ""
"MultiRouter можно запустить из базовой директории I2P с помощью команды "
"ниже:"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:37
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:49
msgid ""
"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode "
"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation "
@@ -125,11 +149,11 @@ msgstr ""
" Чтобы включить такой режим, добавьме <code>i2p.vmCommSystem=true</code>"
" в router.config до запуска"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:41
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:53
msgid "Testing the Live I2P Network"
msgstr "Тестирование работающей I2P сети"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:43
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:55
#, python-format
msgid ""
"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
@@ -146,6 +170,40 @@ msgstr ""
"связаться, исследование может быть испорчено применяемыми нами "
"контр-мерами."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:60
msgid "Router Family Configuration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:62
msgid ""
"As of release 0.9.25, I2P supports a router family configuration.\n"
"This provides researchers who run multiple routers with the means to "
"publicly identify those routers.\n"
"In turn, this helps the I2P project understand that these routers are not"
" running an attack on the network.\n"
"It also will prevent other routers from including multiple routers of the"
" family in a single tunnel,\n"
"which could lead to deanonymization.\n"
"Routers that appear to be colluding but do not have a declared family may"
" be assumed to\n"
"be an attack on the network, and may be blocked.\n"
"The best way to ensure the success of your research project is to work "
"with us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:73
msgid ""
"A router family shares a private key so that participation in the family "
"cannot be spoofed.\n"
"To configure a router family, click on the 'I2P Internals' link in the "
"router console,\n"
"and then on the 'Family' tab.\n"
"Follow the instructions there to generate the private key for the first "
"router in the family.\n"
"Then, export the key from that router, and import it to other members of "
"the family."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:2
msgid "Open research questions"
msgstr "Вопросы открытые для исследования"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 23:13+0000\n"
"Last-Translator: str4d <str4d@i2pmail.org>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
@@ -83,6 +83,8 @@ msgstr "`nerladdningssidan`"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:34
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:73
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:35
msgid "RELEASE DETAILS"
msgstr "RELEASE DETALJER"
@@ -128,6 +130,8 @@ msgstr "Stora Förändringar"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:80
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:63
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:47
msgid "Bug Fixes"
msgstr "Buggfixar"
@@ -163,6 +167,8 @@ msgstr "Buggfixar"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:65
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:50
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:89
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:76
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:53
msgid "Other"
msgstr "Andra"
@@ -198,6 +204,8 @@ msgstr "Andra"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:56
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:115
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:105
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:76
msgid "SHA256 Checksums:"
msgstr "SHA256 Kontrollsummor:"
@@ -368,6 +376,8 @@ msgstr "Uppdatera wrapper till 3.5.15 (enbart nya installationer or PPA)"
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:72
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:53
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:112
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:97
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:68
msgid "Update GeoIP data (new installs and PPA only)"
msgstr "Uppdatera GeoIP data (enbart nya installationer och PPA)"
@@ -1705,6 +1715,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:71
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:52
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:111
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:96
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:67
msgid "Translation updates"
msgstr ""
@@ -1865,6 +1877,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:25
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:24
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:67
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:47
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:29
msgid ""
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
"maintain security and help the network is to run the latest release."
@@ -2752,6 +2766,8 @@ msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/31/0.9.21-Release.rst:38
#: i2p2www/blog/2015/09/12/0.9.22-Release.rst:36
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:75
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:37
msgid "Changes"
msgstr ""
@@ -4378,6 +4394,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/07/16/I2PCon.rst:55
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:45
msgid "`here`"
msgstr ""
@@ -4912,6 +4929,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2015/11/19/0.9.23-Release.rst:42
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:12
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:12
msgid ""
"Update details\n"
"=============="
@@ -5050,3 +5069,464 @@ msgstr ""
msgid "Separate streaming blacklists for ECDSA and EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:1
msgid ""
"=========\n"
"CCC Recap\n"
"========="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:10
msgid "CCC!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:12
msgid ""
"Attending: Sadie, Colin, lazygravy, zzz, hottuna, kytv, cacapo, and "
"eche|on."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:16
msgid ""
"Start\n"
"=====\n"
"The project has had another successful year at CCC.\n"
"We would like to thank the volunteers at `32C3`_ for all of their help in"
" organizing this event and for being accommodating hosts for us.\n"
"Many I2P contributors were able to attend this year's Congress due to "
"many of the generous donations from supporters like you to the project.\n"
"If you would like to fund I2P, please see `our donation page`_ for more "
"information."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:25
msgid "`32C3`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:26
#, fuzzy
msgid "`our donation page`"
msgstr "`nerladdningssidan`"
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:28
msgid ""
"Just like previous years we were located in Noisy Square, located near "
"the EFF's table.\n"
"This proved to be an ideal spot for us as our table was almost always "
"busy with current and new users who were interested in I2P, many of whom "
"we wouldn't have otherwise had the ability to talk to."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:62
msgid ""
"Reseed Status\n"
"============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:67
msgid "Let's get more reseeds!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:71
msgid ""
"If you don't know what a reseed server is, it is first the connection new"
" routers use to find peers.\n"
"There was a lot of discussion around the current status of the reseed "
"network right now.\n"
"As always, more reseed operators are needed!\n"
"If you would like to strengthen the reseed infrastructure, (or if you're "
"talented with Go) email `backup -at- i2pmail.org`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:78
msgid "`backup -at- i2pmail.org`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:80
msgid ""
"Sybil Detection (beta)\n"
"======================"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:85
msgid ""
"Due to the decentralized nature of I2P detecting Sybil attacks is not as "
"straight forward as on other networks (i.e. Tor).\n"
"To mitigate this zzz has been working on a new router-based Sybil "
"detection tool.\n"
"To be brief, the tool runs in the router, and collects information on "
"floodfills your router is currently aware of.\n"
"Currently the tool is mainly collecting a baseline and does not act on "
"any of the information it is collecting.\n"
"Expect to see a writeup on this more as 0.9.25 or 0.9.26 approaches, as "
"it is still in active development"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:93
msgid ""
"Development Meeting\n"
"==================="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:98
msgid ""
"On the 30th we held an in person `meeting`_ at our table.\n"
"The meeting focused on organizationally preparing for more project "
"management, and public relations (both from Sadie)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:103
msgid "`meeting`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:105
msgid ""
"We discussed how much of the work done on I2P is lost in the commits and "
"there is not much to see for our users.\n"
"To remedy this lazygravy plans on preparing a series of posts explaining "
"some technical topics in I2P.\n"
"The initial ideas that we discussed writing posts on are what encrypted "
"lease sets are, why different tunnel types are needed, and some "
"observations seen in `I2Spy`_.\n"
"But these are just the start and we would like to hear feedback on topics"
" we should write about!"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:112
msgid "`i2spy`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:114
msgid ""
"Meeting (Future)\n"
"================"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:119
msgid "There will be a `another meeting`_ on 2 Feburary 2016 to discuss:"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:123
msgid "Review of assigned tasks from 30 December meeting"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:124
msgid "Project meeting plan for 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:125
msgid "GMP 6 readiness"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:126
msgid "A proposal for a code of conduct"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/23/32C3.rst:128
msgid "`another meeting`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:1
msgid ""
"==============\n"
"0.9.24 Release\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:10
msgid "0.9.24 contains a variety of bug fixes and performance enhancements"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.24 contains a new version of SAM (v3.2) and numerous bug fixes and "
"efficiency improvements.\n"
"Note that this release is the first to require Java 7.\n"
"Please update to Java 7 or 8 as soon as possible.\n"
"Your router will not automatically update if you are using Java 6."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:24
msgid ""
"To prevent the problems caused by the ancient commons-logging library, we"
" have removed it.\n"
"This will cause very old I2P-Bote plugins (0.2.10 and below, signed by "
"HungryHobo) to crash if they have IMAP enabled.\n"
"The recommended fix is to replace your old I2P-Bote plugin with the "
"current one signed by str4d.\n"
"For more details, see `this post`_."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:31
msgid "`this post`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:33
msgid ""
"We had a great `32C3 Congress`_ and are making good progress on our 2016 "
"project plans.\n"
"Echelon gave a talk on I2P's history and current status, and his slides "
"are `available here`_ (pdf).\n"
"Str4d attended `Real World Crypto`_ and gave a talk on our crypto "
"migration, his slides are `here`_ (pdf)."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:39
msgid "`32C3 Congress`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:41
msgid "`available here`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:43
msgid "`Real World Crypto`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:57
msgid "Java 7 now required"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:58
msgid ""
"SAM 3.2, with several new advanced features, command parser improvements,"
" and lots of bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:59
msgid "Router Family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:60
msgid "Commons logging removed"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:65
msgid "Fix HTML escaping in the console plugin table"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:66
msgid "Fix rare deadlocks in the router"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:67
msgid "Fix the tunnel build Bloom filter"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:68
msgid ""
"Don't remove tunnel on next-hop failure indication from transport, it "
"isn't reliable"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:69
msgid "Fix formatting in summary bar to prevent overflow"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:70
msgid "Fix console links in i2ptunnel error pages when on nonstandard host/port"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:71
msgid ""
"Don't query floodfills whose version is too old to support encrypted "
"replies"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:72
msgid "Reduce out-of-order delivery in SSU"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:73
msgid "Fix a rare NPE in the tunnel build handler"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:78
msgid "Listen for Windows Service shutdown events to shutdown cleanly"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:79
msgid "Fix some IPv6 issues on Windows"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:80
msgid "Change Jetty request logging from b64 to b32"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:81
msgid ""
"New 'family' indication in netdb, don't use two of the same family in a "
"tunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:82
msgid "New overview picture in SusiDNS"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:83
msgid "Close connection faster if it's for a rejected tunnel request"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:84
msgid "Use SSU extended options field for session request message"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:85
msgid "Request introduction in the SSU extended options"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:86
msgid ""
"Don't offer to introduce unless requested, to introduce only those that "
"need it"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:87
msgid "Experimental Sybil analysis tool, requires routerconsole.advanced=true"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:88
msgid "Persist some profile netdb stats that weren't being saved"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:89
msgid "Memory reduction and other efficiency improvements throughout"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:90
msgid "Increase several limits in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:91
msgid "New streaming unit tests"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:92
msgid "Fix some SSU stats on /peers to be consistent with NTCP"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:93
msgid "Change default sig type for new i2ptunnels to Ed25519"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:94
msgid "Increase router rekey probability at startup again"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:95
msgid "New Chinese (Taiwan) translation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/01/27/0.9.24-Release.rst:102
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:73
msgid "`Full list of fixed bugs`"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:1
msgid ""
"==============\n"
"0.9.25 Release\n"
"=============="
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:10
msgid "0.9.25 contains SAM 3.3, QR codes, and bug fixes"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:17
msgid ""
"0.9.25 contains a major new version of SAM, v3.3, to support "
"sophisticated multiprotocol applications.\n"
"It adds QR codes for sharing hidden service addresses with others,\n"
"and \"identicon\" images for visually distinguishing addresses."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:23
msgid ""
"We've added a new \"router family\" configuration page in the console,\n"
"to make it easier to declare that your group of routers is run by a "
"single person.\n"
"There are several changes to increase the capacity of the network and "
"hopefully improve tunnel build success."
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:39
msgid "Display of identicons and QR codes in address book and i2ptunnel"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:40
msgid "SAM v3.3 with advanced features"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:41
msgid "Configuration page for router family"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:42
msgid "Custom icons for plugins"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:43
msgid "Internal implementation of self-signed certificate generation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:44
msgid "Add i2ptunnel http server options to block by referer or user-agent"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:49
msgid "IRC server tunnel default fix to help reliability"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:50
msgid "Don't wait until a lease expires to switch to a new on"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:55
msgid "Preliminary support for certificate revocations"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:56
msgid "Preliminary support for storing EdDSA and ElGamal keys in keystores"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:57
msgid "More efficient signing and verification with EdDSA"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:58
msgid "Increase default connection limits"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:59
msgid "Increase default inbound bandwidth"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:60
msgid "Increase max files per torrent in i2psnark"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:61
msgid "Add more sanity checks to detect bad system clock"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:62
msgid "Improve news styling in console"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:63
msgid "Improve certificate blacklist implementation"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:64
msgid "Faster disconnect after publishing router info to floodfill"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:65
msgid "Smooth out the dropping of idle SSU sessions"
msgstr ""
#: i2p2www/blog/2016/03/22/0.9.25-Release.rst:66
msgid "Add X-Content-Type-Options headers in console"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.i2p2.de/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 23:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Martin Svensson <digitalmannen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Anders Nilsson <locally@devode.se>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) "
@@ -26,7 +26,11 @@ msgstr ""
msgid "Academic Research"
msgstr "Akademisk forskning"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:4
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:3
msgid "February 2016"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:5
msgid ""
"Academic research and analysis of I2P is an important part of ensuring "
"that the software and network performs as expected and is safe for users "
@@ -36,7 +40,19 @@ msgstr ""
"att mjukvaran och nätverket presterar som förväntat och är säkert att "
"använda i fientliga miljöer."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:8
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:9
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Recent events have prompted anonymity projects to provide specific "
"guidelines\n"
"for responsible research.\n"
"We endorse the <a href=\"%(torg)s\">Tor Ethical Research Guidelines</a> "
"and incorporate them here.\n"
"Please follow the Tor guidelines when researching I2P as well.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -63,7 +79,7 @@ msgstr ""
"ringa riktat intresse mot teorin bakom I2P, och dom val och nackdelar "
"nätverket ger. Detta ger en unik möjlighet till ny forskning. \n"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:18
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:26
#, python-format
msgid ""
"A list of known published papers about I2P is available <a "
@@ -72,11 +88,19 @@ msgstr ""
"En lista av tidigare kända artiklar om I2P finns tillgänglig <a "
"href=\"%(papers)s\">här</a>."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:22
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:30
#, python-format
msgid ""
"\n"
"See also the <a href=\"%(torr)s\">Tor Research Home Page</a> for general "
"guidance and links.\n"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:34
msgid "Testing Attacks on I2P"
msgstr "Testa Attacker på I2P"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:24
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:36
msgid ""
"I2P can be run as a separate test network by controlling the locations "
"that a new router reseeds from so that it only finds other test routers."
@@ -85,7 +109,7 @@ msgstr ""
" som en ny router reseed:ar från så att den bara hittar andra "
"testroutrar."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:28
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:40
msgid ""
"The standard mode of operation is to have one JVM per router instance; "
"hence running multiple copies of I2P on a single machine is inadvisable, "
@@ -100,7 +124,7 @@ msgstr ""
"att bättre hjälpa till med att sätta upp små testnätverk, så har I2P ett "
"multirouter läge som låter flera olika routrar köras i samma JVM."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:32
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:44
msgid ""
"MultiRouter can be started from the i2p base directory by running the "
"below command."
@@ -108,7 +132,7 @@ msgstr ""
"MultiRouter kan startas från I2Ps bas-mapp genom att köra nedanstående "
"kommando."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:37
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:49
msgid ""
"Additionally, I2P can be started in a virtual network mode. This mode "
"disables all transports, allowing the router to be tested in isolation "
@@ -121,11 +145,11 @@ msgstr ""
"<code>i2p.vmCommSystem=true</code> till router.config filen före du "
"startar. "
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:41
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:53
msgid "Testing the Live I2P Network"
msgstr "Testande i existerande I2P-nätverket"
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:43
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:55
#, python-format
msgid ""
"If you are planning on conducting research on the live I2P network, "
@@ -142,6 +166,40 @@ msgstr ""
"inte har en komunikationskanal så kommer göra motåtgärder som kan störa "
"testerna."
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:60
msgid "Router Family Configuration"
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:62
msgid ""
"As of release 0.9.25, I2P supports a router family configuration.\n"
"This provides researchers who run multiple routers with the means to "
"publicly identify those routers.\n"
"In turn, this helps the I2P project understand that these routers are not"
" running an attack on the network.\n"
"It also will prevent other routers from including multiple routers of the"
" family in a single tunnel,\n"
"which could lead to deanonymization.\n"
"Routers that appear to be colluding but do not have a declared family may"
" be assumed to\n"
"be an attack on the network, and may be blocked.\n"
"The best way to ensure the success of your research project is to work "
"with us."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/index.html:73
msgid ""
"A router family shares a private key so that participation in the family "
"cannot be spoofed.\n"
"To configure a router family, click on the 'I2P Internals' link in the "
"router console,\n"
"and then on the 'Family' tab.\n"
"Follow the instructions there to generate the private key for the first "
"router in the family.\n"
"Then, export the key from that router, and import it to other members of "
"the family."
msgstr ""
#: i2p2www/pages/site/research/questions.html:2
msgid "Open research questions"
msgstr "Öppna forskningsfrågor"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: I2P\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-26 22:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-02 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 13:42+0000\n"
"Last-Translator: linloveliang <oiiu19@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) "

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More