forked from I2P_Developers/i2p.www
Pull translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# French translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 22:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 14:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 14:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AO <ao@localizationlab.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
@@ -158,42 +158,44 @@ msgid ""
|
||||
"and building."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet values privacy and consent, which can only be "
|
||||
"achieved with privacy-by-default. It is always your choice to share, your"
|
||||
" platform to own, and the connections you want to make. It is privacy by "
|
||||
"design, plain, simple and truly free. Additionally I2P offers resistance "
|
||||
"to pattern recognition and blocking by censors. Because the network "
|
||||
"relies on peers to route traffic, location blocking is also reduced."
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:9
|
||||
msgid "I2P Cares About Privacy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:14
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P hides the server from the user and the user from the server. All I2P "
|
||||
"traffic is internal to the I2P network. Traffic inside I2P does not "
|
||||
"interact with the Internet directly. It is a layer on top of the "
|
||||
"Internet. It uses encrypted unidirectional tunnels between you and your "
|
||||
"peers. No one can see where traffic is coming from, where it is going or "
|
||||
"what the contents are."
|
||||
"peers. No one can see where traffic is coming from, where it is going, or"
|
||||
" what the contents are. Additionally I2P offers resistance to pattern "
|
||||
"recognition and blocking by censors. Because the network relies on peers "
|
||||
"to route traffic, location blocking is also reduced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:19
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:14
|
||||
msgid "How to Connect to the I2P Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project provides software to download that "
|
||||
"connects you to the network.In addition to the network privacy benefits,"
|
||||
"connects you to the network. In addition to the network privacy benefits,"
|
||||
" I2P provides an application layer that allows people to use and create "
|
||||
"familiar apps for daily use. I2P provides its own unique DNS so that you "
|
||||
"can self host or mirror content on the network. You can create and own "
|
||||
"your platform that you can add to the I2P directory or only invite your "
|
||||
"friends. The I2P network functions in the same way the Internet does, "
|
||||
"just with some extra configuration. The best part is that if you do not "
|
||||
"find something you want, you can build it. When you download the I2P "
|
||||
"software, it includes everything you need to connect, share, and create "
|
||||
"privately."
|
||||
"your own platform that you can add to the I2P directory or only invite "
|
||||
"your friends. The I2P network functions the same way the Internet does. "
|
||||
"When you download the I2P software, it includes everything you need to "
|
||||
"connect, share, and create privately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:24
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:18
|
||||
msgid "An Overview of the Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P uses cryptography to achieve a variety of properties for the tunnels "
|
||||
"it builds and the communications it transports. I2P tunnels use "
|
||||
@@ -204,7 +206,7 @@ msgid ""
|
||||
"are self-authenticating and only belong to the user who generated them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:27
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P is a secure and traffic protecting Internet-like layer. The network "
|
||||
"is made up of peers (\"routers\") and unidirectional inbound and outbound"
|
||||
@@ -219,11 +221,15 @@ msgid ""
|
||||
"contact information securely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:32
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:26
|
||||
msgid "About Decentralization and I2P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P network is almost completely decentralized, with exception to "
|
||||
"what are what are called \"Reseed Servers,\" which is how you first join "
|
||||
"the network. This is to deal with the DHT ( Distributed Hash Table ) "
|
||||
"what are called \"Reseed Servers,\" which is how you first join the "
|
||||
"network. This is to deal with the DHT ( Distributed Hash Table ) "
|
||||
"bootstrap problem. Basically, there's not a good and reliable way to get "
|
||||
"out of running at least one permanent bootstrap node that non-network "
|
||||
"users can find to get started. Once you're connected to the network, you "
|
||||
@@ -237,7 +243,16 @@ msgid ""
|
||||
"your traffic on the I2P network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:36
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"I see IP addresses of all other I2P nodes in the router console. Does "
|
||||
"that mean my IP address is visible by others?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans la console du routeur, je vois les adresses IP de tous les autres "
|
||||
"nœuds d’I2P. Cela signifie-t-il que les autres peuvent voir mon adresse "
|
||||
"IP ?"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, this is how a fully distributed peer-to-peer network works. Every "
|
||||
"node participates in routing packets for others, so your IP address must "
|
||||
@@ -247,7 +262,11 @@ msgid ""
|
||||
"research or just running a node to contribute bandwidth to the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:40
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:34
|
||||
msgid "What I2P Does Not Do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"The I2P network does not officially \"Exit\" traffic. It has outproxies "
|
||||
"to the Internet run by volunteers, which are centralized services. I2P is"
|
||||
@@ -258,6 +277,43 @@ msgid ""
|
||||
"or a trusted VPN when you want to browse the Internet privately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:38
|
||||
msgid "Comparisons"
|
||||
msgstr "Comparaisons"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are a great many other applications and projects working on "
|
||||
"anonymous \n"
|
||||
"communication and I2P has been inspired by much of their efforts. This "
|
||||
"is not \n"
|
||||
"a comprehensive list of anonymity resources - both freehaven's \n"
|
||||
"<a href=\"http://freehaven.net/anonbib/topic.html\">Anonymity "
|
||||
"Bibliography</a>\n"
|
||||
"and GNUnet's <a href=\"https://www.gnunet.org/links/\">related "
|
||||
"projects</a>\n"
|
||||
"serve that purpose well. That said, a few systems stand out for further\n"
|
||||
"comparison. The following have individual comparison pages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il existe un grand nombre d’autres applications et de projets travaillant"
|
||||
" sur les communications anonymes et I2P s’en est largement inspiré. Cette"
|
||||
" liste est loin d’être exhaustive concernant le thème de l’anonymat (<a "
|
||||
"href=\"http://freehaven.net/anonbib/topic.html\">Anonymity "
|
||||
"Bibliography</a> de Freehaven\n"
|
||||
"et les <a href=\"https://www.gnunet.org/links/\">projets liés</a> à "
|
||||
"GNUnet servent à celà). \n"
|
||||
"Néanmoins, certains systèmes se prêtent bien à la comparaison. Les "
|
||||
"suivants disposent d’ailleurs d’une page dédiée :"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/intro.html:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following are discussed on the <a href=\"%(othernetworks)s\">other "
|
||||
"networks page:</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceux qui suivent sont discuté sur la page <a "
|
||||
"href=\"%(othernetworks)s\">autres réseaux</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:2
|
||||
msgid "Presentations on I2P"
|
||||
msgstr "Présentations sur I2P"
|
||||
@@ -349,14 +405,11 @@ msgid ""
|
||||
"HOPE New York July 17, 2010 - Brief overview of I2P by zzz, at the end of"
|
||||
" Adrian Hong's talk\n"
|
||||
"\"Hackers for Human Rights\".\n"
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">MP3 audio</a>"
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">MP3 audio</a>\n"
|
||||
"<a href=\"%(vid)s\">Youtube Video</a> (I2P part at 44 minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HOPE New York, 17 juillet 2010 - Brève présentation d’I2P par zzz, à la "
|
||||
"fin de l’exposé de Adrian Hong\n"
|
||||
"« Les bouilleurs pour les droits de la personne » (en anglais).\n"
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">audio MP3 </a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:56
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace</a>\n"
|
||||
@@ -365,7 +418,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Into the I2P Darknet: Welcome to Cipherspace</a>\n"
|
||||
"Adrian Crenshaw. Schmoocon Firetalk, janvier 2011"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:61
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Using techhnology to advance liberty</a>\n"
|
||||
@@ -383,7 +436,7 @@ msgstr ""
|
||||
"mars 2011. \n"
|
||||
"I2P couvert de 10:00 à 20:00 dans la vidéo."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:69
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:70
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Common Darknet Weaknesses</a>\n"
|
||||
@@ -397,7 +450,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Adrian Crenshaw, <a href=\"http://aide.marshall.edu/\">AIDE</a>, 11-15 "
|
||||
"juillet 2011."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:75
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P / Tor Workshop Notes</a>\n"
|
||||
@@ -406,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\"> I2P / Tor notes d’atelier</a>\n"
|
||||
"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, 6 août 2011."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:80
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(live)s\">Cipherspaces/Darknets: An Overview Of Attack "
|
||||
@@ -423,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(slides)s\">Diaporama (ppt)</a>\n"
|
||||
"Adrian Crenshaw. DEF CON 19, Las Vegas, 7 août 2011."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:90
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"http://0x375.org/\">Modern cipherspace ecosystems</a>, 0x375 "
|
||||
"0x06 (Thessaloniki Tech Talk Sessions), November 4, 2011."
|
||||
@@ -431,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"http://0x375.org/\">Modern cipherspace ecosystems</a>, 0x375 "
|
||||
"0x06 (Thessaloniki Tech Talk Sessions), 4 novembre 2011."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:94
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P - The Anonymous Network</a>\n"
|
||||
@@ -444,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Blair Dick, Université d’Abertay, Dundee Ethical Hacking Society, 25 "
|
||||
"janvier 2012."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:100
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:101
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2PCon 2015</a>\n"
|
||||
@@ -453,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2PCon 2015</a>\n"
|
||||
"Toronto, 15-16 août 2015"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:105
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:106
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Still alive! (pdf)</a>\n"
|
||||
@@ -465,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link2)s\">(vidéo)</a>\n"
|
||||
"echelon, 32C3 (You Broke the Internet Assembly), Hamburg, 28 décembre 2015"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:112
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:113
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replacing Weary Crypto: Upgrading the I2P network with stronger "
|
||||
@@ -480,7 +533,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link2)s\">(odp)</a>\n"
|
||||
"str4d, Real World Crypto, Stanford, 8 janvier 2016"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:120
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:121
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Onions and Garlic: the protocols of I2P\n"
|
||||
@@ -495,7 +548,7 @@ msgstr ""
|
||||
"str4d, COMPSCI 460: Computer Networking, University of Wisconsin "
|
||||
"Whitewater, 17 février 2016"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:128
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Invisible Internet Project - An overview and guide to the technology\n"
|
||||
@@ -509,7 +562,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link2)s\">(webm)</a>\n"
|
||||
"Andrew Savchenko (bircoph), FOSDEM, Bruxelles, le 4 février 2018"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:136
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Intro to I2P for App Developers (mp4)</a>\n"
|
||||
@@ -519,11 +572,11 @@ msgstr ""
|
||||
"(mp4)</a>\n"
|
||||
"idk"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:144
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:145
|
||||
msgid "Tutorials"
|
||||
msgstr "Tutoriels"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:147
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:148
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P Windows Tutorial</a>\n"
|
||||
@@ -536,7 +589,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ce guide vous montrera comment installer I2P sous Windows XP.\n"
|
||||
"Par <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:154
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:155
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P Debian Tutorial</a>\n"
|
||||
@@ -550,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Debian.\n"
|
||||
"Par <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:161
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">How to set up anonymous site in I2P</a>\n"
|
||||
@@ -564,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Comment mettre en place un site Web anonyme dans I2P.\n"
|
||||
"Par <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:168
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:169
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P Tutorial Mac OS X</a>\n"
|
||||
@@ -579,7 +632,7 @@ msgstr ""
|
||||
"connecter à irc.telecomix.i2p.\n"
|
||||
"Par <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:175
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:176
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Felix Atari explains the basic principles of I2P</a>"
|
||||
@@ -594,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Agent Felix Atari du « Telecomix Crypto Munitions Bureau ».\n"
|
||||
"Par <a href=\"http://telecomix.org/\">Telecomix</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:182
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:183
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">How to get onto I2P, the anonymous P2P Darknet "
|
||||
@@ -609,7 +662,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ce tutoriel montre comment installer et configurer le logiciel nécessaire"
|
||||
" pour accéder à I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:188
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:189
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">How to connect to I2P</a>\n"
|
||||
@@ -620,7 +673,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(vidéo Youtube)\n"
|
||||
"Comment installer I2P sur Ubuntu."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:194
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:195
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Installing the I2P darknet software in Linux</a>\n"
|
||||
@@ -633,7 +686,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Adrian Crenshaw. \n"
|
||||
"Janvier 2011"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:201
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Short garlic routing animation</a>\n"
|
||||
@@ -644,11 +697,11 @@ msgstr ""
|
||||
"(vidéo Youtube)\n"
|
||||
"Adrian Crenshaw.\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:209
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:210
|
||||
msgid "Articles and Interviews"
|
||||
msgstr "Articles et entrevues"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:212
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:213
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lance James (0x90) Interviewed by DistributedCity\n"
|
||||
@@ -661,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link2)s\">Partie 2</a>\n"
|
||||
"26 juillet 2002."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:220
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:221
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lance James (0x90) Interviewed by El País\n"
|
||||
@@ -674,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Traduction en Anglais</a>\n"
|
||||
"31 octobre 2002."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:227
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:228
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">2003 Business Week article referencing "
|
||||
@@ -685,7 +738,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Invisiblenet</a>\n"
|
||||
"14 septembre 2003."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:232
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:233
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Netzwelt.de article about being anonymous in the "
|
||||
@@ -698,7 +751,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(Allemand)\n"
|
||||
"Novembre 2007."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:238
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:239
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">zzz interviewed by gulli.com</a>\n"
|
||||
@@ -709,7 +762,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mars 2009\n"
|
||||
"<a href=\"%(german)s\">Traduction allemande</a>"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:245
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz interviewed on the InfoSec Daily Podcast Ep. 454 "
|
||||
@@ -725,7 +778,7 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=14336\">traqueur"
|
||||
" de Postman</a>)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:251
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:252
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">I2P - Anonymity for the Masses</a>,\n"
|
||||
@@ -736,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jonathan Cox,\n"
|
||||
"11 novembre 2011."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:257
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:258
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">zzz and Lance James interviewed on the InfoSec Daily "
|
||||
@@ -752,7 +805,7 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"http://tracker2.postman.i2p/index.php?view=TorrentDetail&id=15905\">traqueur"
|
||||
" de Postman</a>)"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:263
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:264
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">Jeff and Str4d interviewed on the Brakeing Down "
|
||||
@@ -763,7 +816,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Security Podcast Ep. 2015-010 (mp3)</a>\n"
|
||||
"Partie 1, 28 février 2015"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:268
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:269
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(mp3)s\">Jeff and Str4d interviewed on the Brakeing Down "
|
||||
@@ -774,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Security Podcast Ep. 2015-011 (mp3)</a>\n"
|
||||
"Partie 2, 6 mars 2015"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:273
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:274
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(link)s\">Fireside With Lei - Episode 18: Lance James. "
|
||||
@@ -788,7 +841,7 @@ msgstr ""
|
||||
"href=\"%(archive)s\">(archive.org)</a> <a href=\"%(mp3)s\">(mp3)</a> "
|
||||
"Robert Lei, 31 décembre 2018"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:282
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:283
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(mhatta)s\">Articles by I2P contributor Masayuki Hatta on "
|
||||
@@ -798,7 +851,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<a href=\"%(mhatta)s\">Articles par le contributeur d’I2p Masayuki Hatta "
|
||||
"sur medium.com</a> 2019\n"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:287
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:288
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(ctrl)s\">Enabling both .onion and .i2p routing with Proxy "
|
||||
@@ -809,11 +862,11 @@ msgstr ""
|
||||
"la configuration automatique du mandataire</a>\n"
|
||||
"Daniel Aleksandersen, 7 février 2019"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:294
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:295
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autres"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:297
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:298
|
||||
msgid ""
|
||||
"I2P mentioned in Netflix's \"House of Cards\" Season 2 Episode 2,\n"
|
||||
"February 14, 2014"
|
||||
@@ -821,7 +874,7 @@ msgstr ""
|
||||
"I2P mentionné dans \"House of Cards\" de Netflix, saison 2 épisode 2,\n"
|
||||
"14 février 2014"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:302
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/media.html:303
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%(meeh)s\">A curated list by I2P contributor meeh of I2P "
|
||||
@@ -843,7 +896,7 @@ msgid ""
|
||||
"actually installing an I2P router and an accompanying bundle of basic \n"
|
||||
"applications. The I2P Java distribution is the first I2P software gateway"
|
||||
" and \n"
|
||||
"has been actively developed since 2001."
|
||||
"has been actively developed since 2003."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/software.html:10
|
||||
@@ -920,8 +973,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/software.html:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong><a href=\"%(addressbook)s\">The AddressBook</a></strong>: This is"
|
||||
" a locally-defined list of \n"
|
||||
"<strong><a href=\"%(addressbook)s\">The Address Book</a></strong>: This "
|
||||
"is a locally-defined list of \n"
|
||||
"human-readable addresses ( ie: i2p-projekt.i2p) and corresponding I2P "
|
||||
"addresses.(udhdrtrcetjm5sxzskjyr5ztpeszydbh4dpl3pl4utgqqw2v4jna.b32.i2p) "
|
||||
"It integrates with other applications to \n"
|
||||
@@ -941,7 +994,7 @@ msgid ""
|
||||
"adapter for forwarding services ( ie SSH ) into I2P and proxying client \n"
|
||||
"requests to and from I2P. It provides a variety of “Tunnel Types” which "
|
||||
"are \n"
|
||||
"able able to do advance filtering of traffic before it reaches I2P."
|
||||
"able to do advance filtering of traffic before it reaches I2P."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/software.html:50
|
||||
@@ -1125,7 +1178,6 @@ msgstr "Admin des miroirs de site Web"
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:46 i2p2www/pages/site/about/team.html:91
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:161
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:188
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:236
|
||||
msgid "vacant"
|
||||
msgstr "vacant"
|
||||
@@ -1352,6 +1404,10 @@ msgstr "Développement Android"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Console"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:203
|
||||
msgid "IDK/Sadie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/team.html:204
|
||||
msgid "Router console HTML/CSS design"
|
||||
msgstr "Design HTML/CSS de la console routeur"
|
||||
@@ -1586,11 +1642,9 @@ msgstr "Note : des liens de vidéos seront affichés dès qu’ils seront dispo
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that in-I2P torrents may also be available on the clearnet due to "
|
||||
"bridging by Vuze clients."
|
||||
"Note that in-I2P torrents may also be available on the non-private "
|
||||
"internet due to bridging by Vuze clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noter que les torrents intra-I2P peuvent aussi êtres offerts dans le "
|
||||
"réseau visible en raison du pont établi par les clients Vuze."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/pages/site/about/i2pcon/2015.html:50
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# French translations for I2P.
|
||||
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
|
||||
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
|
||||
# This file is distributed under the same license as the I2P project.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: I2P\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.i2p2.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 17:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-26 14:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 14:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AO <ao@localizationlab.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/I2P/language/fr/)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
@@ -98,6 +98,8 @@ msgstr "Les fichiers sont proposés sur la `page de téléchargement`_."
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:28
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:40
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:33
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:33
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:45
|
||||
msgid "RELEASE DETAILS"
|
||||
msgstr "DÉTAILS SUR LA VERSION"
|
||||
|
||||
@@ -167,6 +169,8 @@ msgstr "Changements majeurs"
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:41
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:52
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:49
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:51
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:64
|
||||
msgid "Bug Fixes"
|
||||
msgstr "Correctifs de bogues"
|
||||
|
||||
@@ -226,6 +230,8 @@ msgstr "Correctifs de bogues"
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:48
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:61
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:62
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:65
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:76
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
@@ -286,6 +292,8 @@ msgstr "Autre"
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:65
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:87
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:76
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:93
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:97
|
||||
msgid "SHA256 Checksums:"
|
||||
msgstr "Sommes de contrôle SHA256 :"
|
||||
|
||||
@@ -1954,6 +1962,8 @@ msgstr "Nouvelles traductions"
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:55
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:78
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:67
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:83
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:87
|
||||
msgid "Translation updates"
|
||||
msgstr "Mises à jour de traduction"
|
||||
|
||||
@@ -2156,6 +2166,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:22
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:34
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:27
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:27
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"As usual, we recommend that you update to this release. The best way to\n"
|
||||
"maintain security and help the network is to run the latest release."
|
||||
@@ -3273,6 +3285,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:30
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:42
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:35
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:35
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:47
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Changements"
|
||||
|
||||
@@ -5955,6 +5969,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:11
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:11
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:11
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:11
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:11
|
||||
msgid "Update details"
|
||||
msgstr "Détails sur la mise à jour"
|
||||
|
||||
@@ -6158,6 +6174,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/02/25/0.9.45-Release.rst:60
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/05/25/0.9.46-Release.rst:82
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/08/24/0.9.47-Release.rst:71
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:88
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:92
|
||||
msgid "Full list of fixed bugs"
|
||||
msgstr "Liste complète des bogues corrigés (en anglais)"
|
||||
|
||||
@@ -13818,3 +13836,461 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "i2psnark: Increase max pipeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:2
|
||||
msgid "0.9.48 Release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:9
|
||||
msgid "0.9.48 with performance enhancements"
|
||||
msgstr "0.9.48 avec amélioration des performances"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.48 enables our new end-to-end encryption protocol (proposal 144) for "
|
||||
"most services.\n"
|
||||
"We have added preliminary support for new tunnel build message encryption"
|
||||
" (proposal 152).\n"
|
||||
"There are significant performance improvements throughout the router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.48 met en œuvre notre nouveau protocole de chiffrement de bout en "
|
||||
"bout (proposition 144) pour la plupart des services. Nous avons ajouté la"
|
||||
" prise en charge préliminaire du chiffrement des messages de construction"
|
||||
" de nouveaux tunnels (proposition 152). Le routeur reçoit d’importantes "
|
||||
"améliorations des performances."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Packages for Ubuntu Xenial (16.04 LTS) are no longer supported.\n"
|
||||
"Users on that platform should upgrade so you may continue to receive I2P "
|
||||
"updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les paquets pour Ubuntu Xenial (16.04 LTS) ne sont plus pris en charge. "
|
||||
"Les utilisateurs de cette plateforme devraient la mettre à niveau afin de"
|
||||
" recevoir les futures mises à jour d’I2P."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:37
|
||||
msgid "Avoid old DSA-SHA1 routers for lookups, stores, and tunnel peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:38
|
||||
msgid "Block same-country connections when in hidden mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:39
|
||||
msgid "BOB: Add deprecation warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:40
|
||||
msgid "Build: Drop support for Xenial; ant 1.9.8 or higher required to build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:41
|
||||
msgid "i2ptunnel: Enable dual-key encryption for most tunnel types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:42
|
||||
msgid "JBigI: Add library for Linux aarch64, zen, and zen2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:43
|
||||
msgid "Preliminary support for ECIES-X25519 routers (proposals 152 and 156)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:44
|
||||
msgid "Ratchet: Efficiency improvements and memory reduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:45
|
||||
msgid "SSU: Randomize intro key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:46
|
||||
msgid "SSU performance improvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:47
|
||||
msgid "System tray: Enable by default for Linux KDE and LXDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:53
|
||||
msgid "Build: Set release property for better runtime compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:54
|
||||
msgid "Console: Fix Jetty not starting on Java 11.0.9.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:55
|
||||
msgid "i2psnark: Limit size of embedded video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:56
|
||||
msgid "Improved IPv6 address validation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:57
|
||||
msgid "Installer: Disable pack200 to support Java 14+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:58
|
||||
msgid "Installer: Add missing linux armv7 and aarch64 wrapper binaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:59
|
||||
msgid "i2ptunnel: Filter server response headers when not compressing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:60
|
||||
msgid "NTCP2: Fix sending termination message on idle timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:61
|
||||
msgid "Streaming: Fix handling of tag options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:67
|
||||
msgid "Build: Reproducible build fix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:68
|
||||
msgid "Core: Refactoring of data structures to reduce memory usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:69
|
||||
msgid "Crypto: Cache HMAC256 instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:70
|
||||
msgid "i2psnark: Hide BEP 48 padding directory in UI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:71
|
||||
msgid "i2psnark: Checks for unsupported v2 torrents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:72
|
||||
msgid "i2psnark: Remove old opentrackers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:73
|
||||
msgid "i2ptunnel: Improved support for offline keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:75
|
||||
msgid "NetDB: Increase minimum floodfill version for leaseset lookups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:76
|
||||
msgid "NTCP: Set nodelay on sockets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:77
|
||||
msgid "Proxy: Remove old jump servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:78
|
||||
msgid "Ratchet: Rotate keys faster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:80
|
||||
msgid "Wrapper 3.5.44 (new installs only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/11/30/0.9.48-Release.rst:82
|
||||
msgid "New partial translations for Kurdish, Turkmen, Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:2
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:11
|
||||
msgid "Hello Git, Goodbye Monotone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:9
|
||||
msgid "Hello git, goodbye mtn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:16
|
||||
msgid "The I2P Git Migration is nearly concluded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"For over a decade, I2P has relied on the venerable Monotone service to "
|
||||
"support\n"
|
||||
"its version control needs, but during the past few years, most of the "
|
||||
"world has\n"
|
||||
"moved on to the now-universal Git version control system. In that same\n"
|
||||
"time, the I2P Network has become faster and more reliable, and accessible"
|
||||
"\n"
|
||||
"workarounds to Git's non-resumability have been developed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Today marks a significant occasion for I2P, as we switched off the old "
|
||||
"mtn\n"
|
||||
"i2p.i2p branch, and moved the development of the core Java I2P libraries "
|
||||
"from\n"
|
||||
"Monotone to Git officially."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"While our use of mtn has been questioned in the past, and it's not always"
|
||||
" been a\n"
|
||||
"popular choice, I'd like to take this moment, as perhaps the very last "
|
||||
"project to use\n"
|
||||
"Monotone to thank the Monotone developers, current and former, wherever "
|
||||
"they are,\n"
|
||||
"for the software they created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:44
|
||||
msgid "GPG Signing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checkins to the I2P Project repositories require you to configure GPG "
|
||||
"signing for\n"
|
||||
"your git commits, including Merge Requests and Pull Requests. Please "
|
||||
"configure\n"
|
||||
"your git client for GPG signing before you fork i2p.i2p and check "
|
||||
"anything in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:55
|
||||
msgid "Official Repositories and Gitlab/Github Syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The official repository is the one hosted at https://i2pgit.org/i2p-"
|
||||
"hackers/i2p.i2p\n"
|
||||
"and at https://git.idk.i2p/i2p-hackers/i2p.i2p, but there is a \"Mirror\""
|
||||
" available\n"
|
||||
"at Github at https://github.com/i2p/i2p.i2p."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now that we're on git, we can synchronize repositories from our own self-"
|
||||
"hosted Gitlab\n"
|
||||
"instance, to Github, and back again. This means that it is possible to "
|
||||
"create and submit\n"
|
||||
"a merge request on Gitlab and when it is merged, the result will be "
|
||||
"synced with Github,\n"
|
||||
"and a Pull Request on Github, when merged, will appear on Gitlab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means that it's possible to submit code to us through our Gitlab "
|
||||
"instance or through\n"
|
||||
"Github depending on what you prefer, however, more of the I2P developers "
|
||||
"are regularly\n"
|
||||
"monitoring Gitlab than Github. MR's to Gitlab are more likely to be "
|
||||
"merged sooner\n"
|
||||
"than PR's to Github."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:80
|
||||
msgid "Thanks"
|
||||
msgstr "Remerciements"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2020/12/10/Hello-git-goodbye-mtn.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations and thanks to everyone who helped in the git migration, "
|
||||
"especially\n"
|
||||
"zzz, eche|on, nextloop, and our site mirror operators! While some of us "
|
||||
"will miss\n"
|
||||
"Monotone, it has become a barrier for new and existing participants in "
|
||||
"I2P development\n"
|
||||
"and we're excited to join the world of developers using Git to manage "
|
||||
"their distributed\n"
|
||||
"projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:2
|
||||
msgid "0.9.49 Release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:9
|
||||
msgid "0.9.49 with SSU fixes and faster crypto"
|
||||
msgstr "0.9.49 avec des correctifs SSU et une cryptographie plus rapide"
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"0.9.49 continues the work to make I2P faster and more secure.\n"
|
||||
"We have several improvements and fixes for the SSU (UDP) transport that "
|
||||
"should result in faster speeds.\n"
|
||||
"This release also starts the migration to new, faster ECIES-X25519 "
|
||||
"encryption for routers.\n"
|
||||
"(Destinations have been using this encryption for a few releases now)\n"
|
||||
"We've been working on the specifications and protocols for new encryption"
|
||||
" for several years,\n"
|
||||
"and we are getting close to the end of it! The migration will take "
|
||||
"several releases to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0.9.49 poursuit le travail afin de rendre I2P plus rapide et plus sûr. "
|
||||
"Nous avons plusieurs améliorations et correctifs pour le transport SSU "
|
||||
"(UDP), qui devraient donner des vitesses plus rapides. Cette version "
|
||||
"commence aussi la migration vers le nouveau chiffrement ECIES-X25519 pour"
|
||||
" les routeurs (les destinations utilisent déjà ce nouveau chiffrement "
|
||||
"depuis quelques versions). Nous travaillons depuis plusieurs années sur "
|
||||
"les spécifications et les protocoles de ce nouveau chiffrement, et nous "
|
||||
"approchons de la fin du tunnel. Plusieurs versions seront nécessaires "
|
||||
"pour achever la migration."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"For this release, to minimize disruption, only new installs and a very "
|
||||
"small percentage of existing installs\n"
|
||||
"(randomly selected at restart) will be using the new encryption.\n"
|
||||
"If your router does \"rekey\" to use the new encryption, it may have "
|
||||
"lower traffic or less reliability than usual for several days after you "
|
||||
"restart.\n"
|
||||
"This is normal, because your router has generated a new identity.\n"
|
||||
"Your performance should recover after a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour cette version, afin de réduire les perturbations au minimum, seuls "
|
||||
"les nouvelles installations et un très faible pourcentage des "
|
||||
"installations existantes (sélectionnées au hasard au redémarrage) "
|
||||
"utiliseront le nouveau chiffrement. Si votre routeur régénère une clé "
|
||||
"afin d’utiliser le nouveau chiffrement, il pourrait avoir moins de trafic"
|
||||
" et être moins fiable que d’habitude pendant plusieurs jours après "
|
||||
"redémarrage. Cela est normal, car votre routeur a généré une nouvelle "
|
||||
"identité. Vos performances devraient se rétablir après un certain temps."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have \"rekeyed\" the network twice before, when changing the default "
|
||||
"signature type,\n"
|
||||
"but this is the first time we've changed the default encryption type.\n"
|
||||
"Hopefully it will all go smoothly, but we're starting slowly to be sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous avons régénéré une clé pour le réseau deux fois auparavant, lors du "
|
||||
"changement de type de signature par défaut, mais c’est la première fois "
|
||||
"que nous avons changé le type de chiffrement par défaut. Nous espérons "
|
||||
"que tout ira bien, mais nous commençons lentement, par prudence."
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:49
|
||||
msgid "Build: Git migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:50
|
||||
msgid "Build: Move web resources to wars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:51
|
||||
msgid "i2psnark WebSeed support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:52
|
||||
msgid "i2psnark padding file support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:53
|
||||
msgid "i2ptunnel: Move proxy resources to jar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:54
|
||||
msgid "Router: Redesign ECIES encryption for floodfills (proposal 156)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:55
|
||||
msgid "Router: Verify RI stores after startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:56
|
||||
msgid "Router: Reduce Sybil threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:57
|
||||
msgid "Router: ECIES for new routers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:58
|
||||
msgid "Router: Start of ECIES migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:59
|
||||
msgid "SSU: Send individual fragments of messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:60
|
||||
msgid "SSU: Westwood+ congestion control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:61
|
||||
msgid "SSU: Fast retransmit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:66
|
||||
msgid "Build: Fix Gradle build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:67
|
||||
msgid "Crypto: Increase ratchet tag window to prevent message loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:68
|
||||
msgid "I2CP: Fix encrypted leaseset combined with ECIES crypto or offline keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:69
|
||||
msgid "i2ptunnel: Fix config file saving issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:70
|
||||
msgid "Router: Fix leaseset request fails causing watchdog to bark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:71
|
||||
msgid "Router: Hidden mode fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:72
|
||||
msgid "SSU: Fix partial acks not being sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:73
|
||||
msgid "SSU: Fix occasional high CPU usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:78
|
||||
msgid "Crypto: AES performance improvements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:79
|
||||
msgid "DoH: Change to RFC 8484 style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:80
|
||||
msgid "i2ptunnel: Remove DSA shared clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:81
|
||||
msgid "Proxy: Add jump servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:82
|
||||
msgid "Router: Add more countries for hidden mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:83
|
||||
msgid "Router: Tunnel peer selection changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:84
|
||||
msgid "Router: Move Sybil subsystem from console to router for embedded use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:85
|
||||
msgid "Router: Verify RI stores for a while after startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: i2p2www/blog/2021/02/17/0.9.49-Release.rst:86
|
||||
msgid "Util: New unit tests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user